Page 9 of 233
Informação breve e concisa7Ajuste dos bancosPosição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Posição dos bancos 3 41, Ajuste
dos bancos 3 42.
9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
Encostos dos bancos
Puxar a alavanca, ajustar a
inclinação e soltar a alavanca. Deixar que o banco encaixe até ouvir o
barulho de encaixe.
Posição dos bancos 3 41, Ajuste
dos bancos 3 42.
Altura dos bancos
Movimento da alavanca
para cima=mais altopara baixo=mais baixo
Posição dos bancos 3 41, Ajuste
dos bancos 3 42.
Page 10 of 233
8Informação breve e concisaAjuste do encosto de
cabeça
Pressionar a patilha de desengate,
ajustar altura, engatar.
Encostos de cabeça 3 40.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve estar demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Posição dos bancos 3 41, Cintos de
segurança 3 48, Sistema de Airbag
3 51.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Espelho retrovisor interior, Espelho
retrovisor largo 3 36.
Page 11 of 233
Informação breve e concisa9
Espelhos retrovisores
exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Espelhos retrovisores exteriores
3 34.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 34, Ajuste eléctrico
3 34, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 35,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 35.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 51, Posições
da ignição 3 120.
Page 13 of 233

Informação breve e concisa11
1Saídas de ar fixas ..............116
2 Ajuste do alcance dos
faróis .................................... 98
Auxiliar de
estacionamento ultra-
-sónico ................................ 143
Sistema de comando de
tracção ............................... 135
Programa electrónico de
estabilidade ........................ 137
3 Grelhas de ventilação
laterais ............................... 115
4 Interruptor das luzes ............97
Sinais de mudança de
direcção e de faixa .............100
Luzes de máximos e
médios, sinal de luzes .........98
Luzes laterais ........................ 97
Comando automático das
luzes ..................................... 97
Luzes de saída ..................103Faróis de nevoeiro .............100
Luz traseira de nevoeiro ....100
5 Instrumentos ........................ 80
Visor da caixa de
velocidades ........................... 84
Centro de Informação ao
Condutor ............................... 92
6 Buzina .................................. 76
Airbag do condutor ..............55
7 Comando no volante .............75
Programador de
velocidade .......................... 138
8 Sistema limpa pára-
-brisas, lava pára-brisas ....... 76
Computador de bordo ...........95
9 Tabuleiro para moedas ........66
10 Ponto de saída de energia ...78
11 Grelhas de ventilação
centrais .............................. 115
12 Compartimento de
arrumação ............................. 6613Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 55
Compartimento de
arrumação ............................ 66
14 Porta-luvas ........................... 67
15 Porta-copos .......................... 67
16 Sistema de controlo da
climatização ....................... 104
17 Isqueiro ................................ 79
Ponto de saída de energia ...78
18 Alavanca das
velocidades, Caixa de
velocidades manual ............128
Caixa de velocidades
manual automatizada .........128
19 Limitador de velocidade e
programador de
velocidade .......................... 138
Caixa de velocidades
manual robotizada, Modos
de Inverno e em Carga .......131
Controlo da velocidade do
ralenti .................................. 121
Sistema Start/Stop ..............121
Page 42 of 233

40Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas de
segurançaEncostos de cabeça ....................40
Bancos dianteiros ........................41
Bancos traseiros ..........................46
Cintos de segurança ....................48
Sistema de airbags ......................51
Sistemas de segurança para crianças ....................................... 57Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça
deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se isso não for possível,
no caso de pessoas muito altas
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de pessoas
baixas colocar na posição mais
baixa.
Ajuste da altura
Puxar para cima para levantar ou
pressionar a patilha e baixar o
encosto de cabeça. Assegurar que o
encosto de cabeça fica encaixado.
Advertência
Só se podem instalar acessórios aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Page 44 of 233
42Bancos, sistemas de segurança
■ Ajustar a altura do cinto desegurança 3 50.
■ Ajustar o apoio lombar para que apoie a forma natural da coluna
3 42.
Ajuste dos bancos9 Perigo
Não se sente a menos de 25 cm
do volante, para permitir uma
activação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
Posição dos bancos
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Posicionamento do banco com
suspensão
Puxar manípulo, desligar banco,
largar manípulo.
Page 53 of 233
Bancos, sistemas de segurança51
Remoção
Para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
no fecho do cinto.
Utilização do cinto de
segurança durante a gravidez9 Aviso
A faixa que passa pelo abdómen
deve ser colocada o mais abaixo
possível, por cima da pélvis para
evitar pressão sobre o abdómen.
Sistema de airbags
O sistema de airbag é composto por
uma variedade de sistemas
individuais, conforme a abrangência
do equipamento.
Quando accionados, os airbags são
insuflados em milésimos de segundo.
São também rapidamente
desinsuflados, o que faz com que
muitas vezes nem sejam notados
durante uma colisão.9 Aviso
Se manuseados incorrectamente,
os sistemas de airbags podem ser accionados de forma explosiva.
Advertência
Os sistemas electrónicos dos airbags e dos pré-tensores dos
cintos encontram-se na área da
consola central. Não colocar
objectos magnéticos nessa área.
Não colar nada nas tampas dos
airbags nem tapá-las com outros
materiais.
Page 54 of 233

52Bancos, sistemas de segurança
Cada airbag é accionado uma só
vez. Os airbags accionados devem
ser substituídos por uma oficina.
Além disso, poderá ser necessário
mandar substituir o volante, o painel
de instrumentos, partes do
apainelamento, as borrachas das
portas, manípulos e bancos.
Não fazer alterações no sistema de airbags já que isso invalidará a
aprovação tipo do veículo.
Quando os airbgas enchem, os
gases quentes que saem podem
causar queimaduras.
Luz de aviso v do sistema de airbags
3 86.
Sistemas de retenção para
crianças no banco de
passageiro dianteiro com
sistemas de airbags
Aviso de acordo com ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.