Page 49 of 261
Scaunele, sistemele de siguranţă47
Coborâţi cotiera de partea din spate.
Trageţi ferm maneta din spate şi
introduceţi ştifturile de ghidare din
spate în şinele de ghidare. Eliberaţi
maneta.
Notă
Montaţi cotiera în direcţia indicată în
figură. În caz contrar, cotiera nu se
va cupla corespunzător.
Demontarea cotierei Trageţi ferm de maneta din spate şi
ridicaţi cotiera de partea din spate.
Apăsaţi butonul din faţă pentru a
demonta cotiera.
Demontarea adaptorului
Deblocaţi adaptorul prin rotirea cheii
în încuietoare în sens antiorar.
Adaptorul este deblocat când
marcajul roşu este vizibil.
Împingeţi adaptorul spre înapoi şi
scoateţi-l.Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. De aceea, riscul
de rănire se reduce considerabil.
Page 51 of 261
Scaunele, sistemele de siguranţă49
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea centurii de siguranţă
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru a nu se răsuci şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Strângeţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă 3 99.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică fixarea corespunzătoare a
centurii de siguranţă. Nu aşezaţi
obiecte precum genţi sau telefoane
mobile între centura de siguranţă şi
corpul dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Reglarea pe înălţime
1. Extindeţi uşor centura de siguranţă.
2. Glisaţi elementul de reglare pe înălţime în sus sau apăsaţi
butonul pentru a decupla şi
împingeţi elementul de reglare pe
înălţime în jos.
Page 53 of 261

Scaunele, sistemele de siguranţă51
Apăsaţi clema de fixare superioară însuport. Pliaţi pe centură ambele
cleme de fixare.
Introduceţi clema de fixare cu partea
inferioară orientată spre înainte, în
suportul centurii de siguranţă din plafon.
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Page 57 of 261

Scaunele, sistemele de siguranţă55
Dezactivarea airbagurilor 3 56.
Sistemul de airbaguri
frontale
Sistemul airbag frontal este alcătuit
dintr-un airbag încorporat în volan şi
unul încorporat în tabloul de bord pe
partea dinspre pasager a panoului de bord. Acestea sunt identificate prin
cuvântul AIRBAG.
Sistemul airbag frontal se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 39.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Sistemul airbag lateral este alcătuit
din câte un airbag încorporat în
spătarele scaunelor din faţă. Acestea sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG .
Sistemul de airbaguri laterale se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Page 58 of 261

56Scaunele, sistemele de siguranţă
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în partea superioară a corpului şi în zona
pelvisului, în cazul unei coliziuni
laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Sistemul de airbaguri
pentru protecţia capului Sistemul airbag pentru protecţia
capului este alcătuit din câte un
airbag încorporat în capitonaj pe
fiecare parte a plafonului. Airbagurile
sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG de pe stâlpii centrali.
Sistemul de airbaguri la nivelul
capului se declanşează în cazul unui
impact lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire la cap, în
cazul unei coliziuni laterale.9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele din plafon se vor folosi în
exclusivitate pentru articole
uşoare de îmbrăcăminte, fără
umeraşe. Nu păstraţi niciun obiect în aceste articole de
îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag frontal al pasagerului
din faţă trebuie dezactivat dacă
urmează să se instaleze un scaun
pentru copii pe scaunul respectiv.
Sistemele airbag lateral şi cortină,
dispozitivele de pretensionare şi toate sistemele airbag pentru şofer rămân
active.
Page 61 of 261

Scaunele, sistemele de siguranţă59
Când utilizaţi un scaun pentru copii,
respectaţi următoarele instrucţiuni de
utilizare şi instalare, precum şi pe cele
furnizate de producătorul scaunului
pentru copii.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune ale autovehiculului.9 Avertisment
Dacă se instalează un scaun
pentru copii pe locul pasagerului
din faţă, sistemul airbag pentru
pasagerul din faţă trebuie
dezactivate; în caz contrar,
declanşarea airbagului frontal
poate reprezenta un risc de
accidentare mortală a copilului.
Acest lucru este valabil în special
dacă pe scaunul pasagerului din
faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul
de mers.
Dezactivarea airbagurilor 3 56,
Etichetă airbag 3 51.
Alegerea sistemului adecvat Cele mai potrivite locuri pentru
montarea scaunului pentru copii, sunt
locurile din spate.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Verificaţi dacă scaunul pentru copii pe care îl veţi instala este compatibil
cu acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
scaunului pentru copii în autovehicul
este adecvat, vezi tabelele
următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
autovehicul decât pe partea opusă
celei dinspre trafic.Când scaunul pentru copii nu este
folosit, fixaţi-l cu o centură de
siguranţă sau scoateţi-l din
autovehicul.
Notă
Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru
copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii care a fost
supus solicitărilor în timpul unui
accident trebuie înlocuit.
Page 64 of 261

62Scaunele, sistemele de siguranţă
IL=adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi-universal”. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul.IUF=adecvat pentru scaune pentru copii ISOFIX orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universaleomologate pentru această grupă de gabarit.X=nu există niciun scaun pentru copii ISOFIX omologat pentru această grupă de greutate.1=numai dacă scaunele laterale sunt în poziţia 1 sau 2, 3 44.2=numai pentru scaun pentru copii Opel DUO: Dacă scaunul este asigurat conform instrucţiunilor 3 58 , scaunele laterale
trebuie să fie în poziţia 2 3 44.
Clasa de mărime şi dispozitiv pentru scaune ISOFIX
A - ISO/F3=scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit 9 - 18 kg.B - ISO/F2=scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit 9 -
18 kg.B1 - ISO/F2X=scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit 9 -
18 kg.C - ISO/R3=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până
la 18 kg.D - ISO/R2=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de până la 18 kg.E - ISO/R1=scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de până la 13 kg.
Page 67 of 261

Depozitarea65Suporturile pentru pahare
Un suport pentru pahare se află în
consola centrală.
Suport de pahare detaşabilUn suport de pahare poate fi ataşat
atât de şina de ghidare inferioară cât
şi de cea superioară, în consola din
faţă.
Rabataţi rama din poziţia iniţială
înainte de utilizare.
Notă
Dacă în şina de ghidare inferioară este instalat un suport de pahare şi
în şina de ghidare superioară o
cotieră detaşabilă, înainte de a
mişca una din părţi, asiguraţi-vă că
rama este rabatată în poziţia iniţială.
În caz contrar, cotiera şi suportul de
pahare se pot deteriora în timpul
muşcării lor una deasupra celeilalte.
Cotiera 3 42.
Instalarea suportului de pahare
Apăsaţi butoanele din faţă şi din spate
şi introduceţi ştifturile de ghidare în
şinele de ghidare superioare sau inferioare. Butonul din faţă trebuieapăsat ferm.
Eliberaţi butoanele şi mişcaţi suportul
de pahare până când se fixează cu un
sunet specific.
Notă
Montaţi suportul pentru pahare în
direcţia indicată în figură. În caz
contrar, suportul pentru pahare nu
se va cupla corespunzător.