Page 56 of 281

54Bancos, sistemas de segurança
Rebatimento dos bancos em
bancos eléctricos
Levantar a alavanca de desengate e
rebater o encosto para a frente. O banco desliza-se automaticamentepara a frente até ao batente.
Para repor, levantar o encosto para a posição vertical e engatar. O bancodesliza-se automaticamente para
trás para a posição original.
No caso de o encosto de cabeça do
encosto rebatido ficar bloqueado pelo
quadro do pára-brisas superior,
mover ligeiramente o banco para trás
ou para baixo 3 54 ou ajustar o
encosto de cabeça para a posição
mais baixa 3 48.
Função de segurança
Se o banco eléctrico encontrar
resistência ao deslizar para a frente
ou para trás, pára imediatamente e
começa a mover-se na direcção
contrária.
Advertência
Não sentar no banco quando este está em movimento.
Desconexão da energia
Se o banco permanecer na posição dianteira com a porta aberta durante
mais de 10 minutos, o ajuste
automático é desligado. Neste caso,
fechar e abrir a porta ou ligar a ignição e accionar novamente o ajuste
automático.
Sobrecarga
Se a função de rebatimento estiver
electricamente em sobrecarga, a
alimentação eléctrica é
automaticamente cortada por um curto período de tempo.Ajuste eléctrico dos
bancos9 Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá- -los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Page 61 of 281

Bancos, sistemas de segurança59
Advertência
Certificar-se de que os cintos não
são danificados por sapatos ou
objectos com arestas vivas, nem
ficam presos. Evitar sujar os
carretos de inércia dos cintos.
Apresentador do cinto de
segurança O apresentador do cinto de
segurança é uma funcionalidade
cómoda que permite aos passageiros
dos bancos dianteiros apertar os
cintos de segurança comodamente
ao mover os cintos para a frente.O apresentador sai quando:
■ A porta respectiva é fechada e a ignição ligada.
■ A ignição é ligada e a porta fechada.
O apresentador recolhe quando: ■ A porta respectiva é novamente aberta.
■ A chave é removida da ignição.
■ A chapa de engate respectiva é inserida na fivela.
■ É atingido um tempo limite de 45 segundos.
■ O veículo é conduzido durante mais de 15 segundos a umavelocidade superior a 6 km/h.
Se o apresentador do cinto de
segurança não recolher
automaticamente, empurrá-lo
ligeiramente para trás.Aviso do cinto de segurança
Os bancos dianteiros estão
equipados com um aviso do cinto de segurança, indicado para o banco do
condutor como a luz de aviso X no
conta-rotações 3 96 e para o banco
do passageiro na consola central
3 94.
Limitadores de força nos cintos
de segurança
Em todos os bancos, a pressão sobre
o corpo é reduzida por uma libertação gradual do cinto durante uma colisão.
Pré-tensores dos cintos de
segurança Em caso de colisão frontal ou traseira de alguma gravidade, todos os cintos
de segurança são apertados.9 Aviso
O manuseamento incorrecto (por
exp. desmontagem ou instalação
de cintos) pode fazer accionar os
pré-tensores dos cintos.
Page 70 of 281

68Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos os sistemas de
retenção para crianças indicados a
seguir, os quais estão
especificamente concebidos para o
veículo:
■ Grupo 0, Grupo 0+
Cadeira para bebés da OPEL, com ou sem base ISOFIX, para crianças
até 13 kg de peso
■ Grupo I
OPEL Duo, Britax Römer King,
para crianças desde 9 kg até 18 kg de peso
■ Grupo II, Grupo III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, para
crianças desde 15 kg até 36 kg de
peso
Quando se estiver a utilizar um
sistema de segurança para crianças,
prestar atenção às instruções deutilização e montagem e também às
que são fornecidas com o sistema de segurança para crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Aviso
Quando se utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro dianteiro, deve
desactivar-se os sistemas de
airbags do banco do passageiro
dianteiro, caso contrário, a
insuflação dos airbags representa
um risco de lesões fatais para a
criança.
Isto é particularmente verdade
caso se utilizem no banco do
passageiro dianteiro sistemas de
segurança para crianças virados para a parte traseira do veículo.
Desactivação de airbag 3 66.
Etiqueta do airbag 3 61.
9 Aviso
Ao utilizar sistemas de retenção
para crianças, garantir que os
encostos dos bancos estão
firmemente engatados na posição vertical.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
prático para fixar o sistema de
segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para
crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Page 74 of 281

72Bancos, sistemas de segurança
IL=Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi--universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.IUF=Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovados
para utilização nesta classe de peso.X=Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.*=Desloque o banco dianteiro respectivo para uma das posições de regulação mais avançadas antes da instalação
do sistema de retenção para crianças.**=Retirar os respectivos encostos de cabeça traseiros quando forem utilizados sistemas de retenção para crianças
nesta classe de tamanho 3 48.
Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIX
A - ISO/F3=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe
por peso dos 9 aos 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por peso dos 9 aos 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de segurança para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe por
peso dos 9 aos 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças de tamanho máximo na classe de
peso até 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais pequenas na classe de peso
até 18 kg.E - ISO/R1=Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até
13 kg.
Page 75 of 281

Bancos, sistemas de segurança73Sistemas de segurança
para crianças ISOFIX Fixar os sistemas de segurança
ISOFIX para crianças aprovados
para o veículo, aos suportes de
montagem ISOFIX. As posições
específicas do veículo para o sistema
de retenção para crianças ISOFIX
estão assinaladas na tabela com IL
3 70.
Retirar o deflector de vento 3 45
antes de instalar um sistema de
retenção para crianças e retirar o
encosto de cabeça traseiro se
necessário 3 70.
Os suportes de montagem ISOFIX
são indicados pelo logótipo ISOFIX
no encosto do banco.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether O veículo tem dois olhais de fixação
na parte posterior dos encostos dos
bancos traseiros.
Sistemas de segurança para crianças
Top-Tether estão identificados com o
símbolo : para cadeirinha de
criança.Além da montagem ISOFIX, prender
a correia Top-Tether aos olhais de
fixação Top-Tether na parte posterior
dos bancos traseiros. Rebater os
encostos dos bancos traseiros
3 77.
Retirar o deflector de vento 3 45
antes de instalar um sistema de
retenção para crianças e retirar o
encosto de cabeça traseiro se
necessário 3 70.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal estão
assinalados na tabela com IUF 3 70.
Page 80 of 281

78Arrumação
■ Para desdobrar a divisória dabagageira, puxar a correia para
baixo e para trás. A aba de
passagem deve estar fechada na posição vertical pelos fechos de
Velcro.
Durante o funcionamento da capota
flexível ou quando está aberta, a
divisória da bagageira tem de estar
desdobrada.É emitido um sinal sonoro de aviso e
surge uma mensagem no Centro de
informação do Condutor se a
divisória da bagageira não estiver
completamente desdobrada,
incluindo a aba de passagem por trás
dos bancos traseiros, ao accionar o
interruptor para abrir a capota
flexível.
Rebater os encostos dos bancos
traseiros
Para aumentar o espaço da
bagageira ou aceder ao saco dos
deflectores de vento, é possível
rebater os dois encostos dos bancos
traseiros.
9 Aviso
Ter muito cuidado ao accionar os
bancos traseiros rebatíveis
eléctricos. O encosto do banco é
rebatido com bastante energia.
Risco de lesão, principalmente
para crianças.
Certificar-se de que nada está fixo aos bancos traseiros ou colocado
no assento.
■ Retirar o deflector de vento grande
se estiver instalado 3 45.
■ Premir os trincos e pressionar os encostos de cabeça para baixo
3 48.
Page 83 of 281

Arrumação81Triângulo de pré-
-sinalização
O triângulo de pré-sinalização está
guardado no espaço da porta da
bagageira atrás das correias.
Kit de primeiros socorros
O kit de primeiros socorros está
guardado do lado direito da
bagageira, atrás de uma correia.
Indicações de
carregamento
■ Objectos pesados no compartimento de carga deverão
ser colocados o mais para a frente
possível. Certificar-se de que os
encostos dos bancos estão bem
engatados. Se se puder empilhar
objectos, objectos mais pesados
devem ficar por baixo.
■ Prender os objectos com cintas fixadas aos olhais de fixação 3 80.
■ Utilizar os ganchos na bagageira para pendurar sacos de asas 3 80.
Carga máxima: 5 kg por gancho.
■ Prender objectos soltos na bagageira para evitar que
deslizem.
■ Ao transportar objectos na bagageira, os encostos dos bancos
traseiros não devem estar
inclinados para a frente.
■ Não colocar quaisquer objectos no painel de instrumentos e não cobriro sensor que se encontra na parte
superior do painel de instrumentos.
Page 89 of 281
Instrumentos, elementos de manuseamento87Temperatura exterior
Qualquer descida de temperatura
será indicada de imediato e uma subida de temperatura será
comunicada após um curto espaço
de tempo.
A figura mostra o Mostrador de
informação gráfica
A figura mostra o Mostrador de
informação a cores
Se a temperatura exterior descer
abaixo dos 3 °C, é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.9 Aviso
Pode já haver gelo na estrada,
apesar de o visor indicar alguns graus acima dos 0 °C.
Relógio
A data e a hora são apresentado no
Mostrador de informação.
Definições de hora e dataCD 400plus/CD 400/CD 300
Premir o botão CONFIG. O menu
Definições é visualizado.
Seleccione Data/hora.