72
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Good practice
For maximum cooling or heating of the passenger compartment, it is possible
to exceed the value 15 by turning until
LO
is displayed or the value 27 by
turning
until HI is displayed.
o
n entering the vehicle, the inside
temperature
may be much colder
(or
warmer) than is comfortable.
There
is no advantage in changing the value
displayed
in order to quickly reach the
level
of comfort required.
The
system
will
use its maximum performance to
reach
the comfort value set.
DIGITAL AIR CONDITIONING
Automatic operation
AUTO comfort programme
This
is the normal air conditioning
system
operating mode. Driver or passenger side comfort
value
The value indicated in the screen
corresponds
to a level of comfort and
not
a temperature in degrees Celsius
or
Fahrenheit.
Turn this control to the left
or to the right to decrease or
increase the value.
A
setting
around the value 21 provides
optimum
comfort. However,
depending
on your requirements, a
setting
between 18 and 24 is usual.
d
o not cover the sunshine sensor
located
on the dashboard.
Press this button, the AUTO
symbol
is displayed.
The
system controls the
distribution,
the flow and the
intake
of air to guarantee
comfort
and a sufficient circulation
of
air in the passenger compartment
according
to the comfort value set. No
further
action on your part is required.Air
flow will increase gradually when
the
engine is cold, to prevent excessive
distribution of cold air.
For your comfort, the settings are
stored when the ignition is switched of
f
and are reinstated the next time the
vehicle
is started.
The automatic function will no longer
be
maintained if you change a setting
manually
(AUTO is cleared).
SEPARATE SETTINGS FOR DRIVER AND
PASSENGER
Ventilation
73
Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015Berlingo-2-VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2015
Manual operation
You can, according to your
requirements, make a different selection from
that offered by the system by
changing
a setting.
The
other functions
will
still be controlled automatically.
Pressing the
AUTO button restores fully
automatic
operation.
Air distribution
Pressing this button several
times
in succession directs
the
air flow towards:
-
the windscreen,
-
the windscreen and footwells,
-
the footwells,
-
the side vents, central vents and
footwells,
-
the
side vents and central vents.Air flow
Press the small fan button to
reduce
the flow or the large
fan button to increase the
flow.
On
the display, the blades of the fan fill
when
the flow is increased.
Switching the air
conditioning On / Off
Press this button, the A/C
symbol
is displayed and the
air
conditioning is activated.
Deactivating the system
Press
the air flow small fan
button
until the fan symbol
disappears
from the display.
This action deactivates all
of
the system's functions, with the
exception of the air recirculation and
rear
screen demisting (if fitted on your
vehicle).
Y
our comfort setting is no
longer
maintained and is switched off.Intake of exterior air /
Recirculation of interior air
Press this button to
recirculate
the interior air.
The
recirculation symbol is
displayed.
Pressing the
large fan
button or the AUTO button
reactivates
the system with
the values set before it was
deactivated.Recirculation prevents exterior odours
and
smoke from entering the passenger
compartment.
A
void prolonged operation
in
interior air recirculation mode (risk of
condensation,
odour and humidity).
Pressing this button again activates the
intake
of exterior air.
Pressing this button again switches off
the
air conditioning.
The ventilation outlet, located
in the glove box, diffuses cool
air (if the air conditioning is
on) regardless of the reference
temperature
requested in the
passenger
compartment and
regardless
of the exterior temperature.
For
your comfort, do not deactivate the
system
for long periods.
EASE OF USE and COMFORT
4
Ventilation
11 5
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
The audible (front and rear) and visual
(rear) parking sensor system consists
of
proximity sensors, installed in the
rear
bumper.
The sensors detect any obstacle which
enters
its field of operation: person,
vehicle, tree, fence, behind the vehicle
during
the manoeuvre.
Certain
objects detected at the
beginning
of the manoeuvre will no
longer be detected at the end of the
manoeuvre
due to the blind spots
between
and below the sensors.
Examples:
stake, roadworks cone or
pavement
post.
Engage reverse gear
P
ARKING
SENSORS
Display in the screen
An
audible
signal
confirms
the
activation
of
the
system
by
engaging
reverse
gear.
The
proximity
information
is
indicated
by
an
audible
signal
which
becomes
more
rapid
as
the
vehicle
approaches
the
obstacle.
When the distance between the rear
of the vehicle and the obstacle is less
than
approximately
thirty
centimetres,
the
audible
signal
becomes
continuous.
Parking sensors
SaFETY
5
117
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
REVERSING CAMERA
The reversing camera is activated automatically when reverse gear is
engaged.
The
image is displayed in the touch
screen
tablet.
The
reversing camera function may be
completed
with parking sensors.
The
reversing camera cannot in
any
circumstances be a substitute
for vigilance on the part of the
driver
. High pressure jet washing
When washing your vehicle, do
not
direct
the
lance
within
30
cm
of
the
camera lens.
The
superimposed representation of
guide
lines helps with the manoeuvre.
They
are represented by lines marked
"on the ground" and do not allow the
position
of the vehicle to be determined
relative
to tall obstacles (for example:
other
vehicles, ...).
Some
deformation of the image is
normal.The blue lines represent the general
direction of the vehicle (the dif
ference
corresponds to the width of your
vehicle
without the mirrors).
The red lines represent a distance of
about
30 cm beyond the edge of your
vehicle's
rear bumper.
The green lines represent distances of
about
1 and 2 metres beyond the edge
of
your vehicle's rear bumper.
The turquoise blue curves represent
the
maximum turning circle.
o
pening the tailgate causes the
display
to disappear.
Clean
the reversing camera regularly
using
a soft, dry cloth.
Parking sensors
SaFETY
5
123
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
Operation
When your vehicle is too close to or
approaches the vehicle ahead too
quickly the system automatically
applies
the brakes to avoid a collision.
You are then alerted by the display of a
message.
The
brake lamps on your vehicle come
on
to warn other road users.
The collision can be avoided
automatically
if the difference in
speed between your vehicle and the
vehicle
ahead does not exceed 9 mph
(15 km/h).
Above
this threshold, the system will
do what is possible to avoid or reduce
the accident by lowering the speed of
impact.
The
automatic braking may bring
the
vehicle to a complete stop if the
situation
requires it.
In this case, the vehicle is held
stationary
temporarily (for about
1.5 seconds)
to allow the driver to take
back
control by pressing the brake
pedal. The
triggering of the system may cause the engine to stall, unless
the driver depresses the clutch
pedal
quickly enough during automatic
braking.
During
automatic braking, the
driver can always obtain a higher
rate of deceleration than that
controlled
by the system, by pressing
firmly
on the brake pedal.
After
an impact, the system is
automatically
put out of service: it
no
longer operates.
You
must go to a CITROËN dealer or a
qualified
workshop to have the system
made
operational again.
Operating limits
The system only detects vehicles that are stationary or moving in the same
direction
as your vehicle.
It
does not detect small vehicles
(bicycles,
motorcycles),
pedestrians
or animals, nor non-
reflective
stationary objects.
The
system is not triggered or is
interrupted
if the driver:
-
accelerates strongly
-
or turns the steering wheel
suddenly
(avoiding manoeuvre).
In
difficult weather conditions (very
heavy
rain, snow, fog, hail...),
braking
distances increase, which
can
reduce the ability of the system to
avoid
a collision.
The
driver must therefore remain
particularly
vigilant.
Never
leave accumulations of
snow
or any object projecting
above the bonnet or in front of
the
roof: this might fall into the field of
vision of the sensor and generate a
detection.
driving safely
SaFETY
5
124
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
Deactivation
The system is deactivated in the vehicle configuration menu, accessible
with
the ignition on.
Its
state is memorised when the
ignition
is switched off.
When
the system is deactivated,
a
message is displayed every
time
the ignition is switched on,
to
warn you. With the monochrome screen C
F
Press the
MENU button for access
to
the main menu.
F
Select "
Personalisation-
Configuration".
F
Select "
Define vehicle
parameters".
F
Select "
Driving assistance".
F
Select "
Automatic emergency
braking: OFF" or "Automatic
emergency braking: ON".
F
Press the "
7" or "8" button to
check
or uncheck the box and
activate
or deactivate the system
respectively
.
F
Press the "
5" or "6" button, then
the OK button to select the "OK"
box
and confirm or the Back button
to
cancel.With the touch screen tablet
F
Press the " MENU" button.
F Select the " Driving" menu.
F
In the secondary page, select
"
Vehicle settings".
F
Select "
Driving assistance" tab.
F
Check
or uncheck the "Automatic
emergency braking" box to
activate
or deactivate the system.
F
Confirm.
driving safely
125
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed02-2015
Operating faults
Sensor fault
The operation of the laser sensor may
suf
fer interference from accumulations
of
dirt or misting of the windscreen.
In this case you are warned by the
display
of a message.
Use
the windscreen demisting
and regularly clean the area of the
windscreen
in front of the sensor.
Do
not stick or otherwise fix any
object
on the windscreen in front
of
the sensor. System fault
In
the event of a malfunction of the
system,
you are warned by an audible
signal
and the display of the message
"Automatic braking system fault"
.
Have
the system checked by a
CITROËN
dealer or a qualified
workshop.In
the event of an impact to the windscreen at the sensor
,
deactivate
the system and contact
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop
to
have
your
windscreen
replaced.
Never
try to remove, adjust or test
the
sensor.
o
nly a CITR o Ë n dealer or a
qualified
workshop is able to work
on
the system.
When towing a trailer or when the
vehicle
is being towed, the system
must
be deactivated.
driving safely
SaFETY
5
158
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Levels
Berlingo-2-VP_en_Chap07_Verification_ed02-2015
Cooling system
Only use the fluid recommended by the manufacturer.
Otherwise,
you risk seriously damaging
your
engine.
When
the engine is warm, the
temperature
of the coolant is controlled
by
the engine fan.
As
this fan can
operate
with the ignition key removed
and
because the cooling system is
pressurised, wait for at least one hour
after the engine has stopped before
carrying
out any work.
Slacken
the cap by 1/4 of a turn to
release the pressure to prevent any
risk
of scalding. When the pressure
has
dropped, remove the cap and top
up
the level with coolant.
If
fluid has to be added frequently,
this
indicates a fault which must be
checked
by a CITROËN dealer as
soon
as possible.
Power steering fluid level
The vehicle must be parked on level ground with the engine cold. Unscrew
the cap integrated with the gauge and
check
the level which must be between
the
MIN and MAX marks. In
order to regenerate the filter, you are advised to drive at a speed higher
than
40 mph (60 km/h) for at least five minutes
as soon as possible, when
traffic
conditions permit (until the
message
disappears and the service
warning
lamp goes off).
d
uring regeneration of the particle
emission
filter, the noise of a relay
operating
may be heard under the
dashboard.
If
the message is still displayed and
if
the service warning lamp remains
on, contact a CITR
o Ë n dealer or a
qualified
workshop.
Topping up
The
level
must
be
between
the
MIN
and
MAX
marks
on
the
expansion
bottle.
If
more
than
1
litre
of
fluid
is
required to top up the level, have the
system
checked
by
a
CITROËN
dealer
or
a
qualified
workshop.
Screenwash and headlamp
wash level
For best quality cleaning and for your
safety, we would advise that you use
products of the CITROËN range.
For
optimum cleaning and to avoid
freezing,
this fluid must not be topped
up
or replaced with plain water.
Capacity
of the screenwash reservoir:
approximately
3 litres.
If
your vehicle is fitted with headlamp
washers, the capacity of the reservoir
is
6 litres.
Diesel additive level
(Diesel with particle
filter)
Topping up
This additive must be topped up by
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop
without delay.
Waste products
avoid prolonged contact of used oil
with the skin.
Brake
fluid is harmful to health and
very
corrosive.
Do
not dispose of used oil, brake fluid
or coolant into drains or into the ground
but into the containers dedicated to this
use at a CITR
o Ë n dealer (France) or
an
authorised waste disposal site.
The
minimum
level
of
this
additive
is indicated by lighting of the service
warning
lamp,
accompanied
by
an
audible
signal
and
a
message
in
the
screen.
When this occurs with the engine
running it is due to the start of
saturation
of
the
particle
filter
(exceptionally prolonged urban type
driving
conditions:
low
speed,
long
traffic
jams,
...).