Page 73 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
6
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23315
BatterieUne batterie mal entretenue se corrodera et
se déchargera rapidement. Il faut contrôler
le niveau d’électrolyte, la connexion des
câbles de batterie et le cheminement de la
durite de mise à l’air avant chaque départ et
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
AVERTISSEMENT
FWA10771
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
Veiller à ne pas renverser d’électro-
lyte de batterie sur la chaîne de
transmission, car cela pourrait l’af-
faiblir et réduire sa durée de ser-
vice, ce qui pourrait également se
traduire par un accident.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.N.B.
lyte.2.
batterie.
U5D7F5F0.book Page 31 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 74 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
6
N.B.Le niveau d’électrolyte doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.3. Si le niveau d’électrolyte est inférieur
ou égal au repère de niveau minimum,
ajouter de l’eau distillée jusqu’au re-
père de niveau maximum.
ATTENTION : Utiliser exclusive-
ment de l’eau distillée, car l’eau du
robinet contient des minéraux nui-
sibles à la batterie.
[FCA10612]
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer la
connexion des câbles de batterie et
corriger l’acheminement de la durite
de mise à l’air.Entreposage de la batterie
1. Lorsque la moto ne sera pas utilisée
pendant plus d’un mois, déposer la
batterie, la recharger complètement et
la ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de véri-
fier la densité de l’électrolyte au moins
une fois par mois et de recharger la
batterie quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16841]
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes et à cheminer
correctement sa durite de mise à l’air,
qui ne peut être ni endommagée ni
bouchée. ATTENTION : Si la posi-
tion de la durite de mise à l’air en-
traîne l’écoulement d’électrolyte oude vapeurs de batterie sur le cadre,
la structure et la finition du véhicule
risquent d’en souffrir.
[FCA10602]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U5D7F5F0.book Page 32 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 75 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
6
FAUM3460
Remplacement des fusiblesLes boîtiers à fusibles se trouvent sous la
selle du pilote. Ils contiennent les fusibles
protégeant les circuits individuels. (Voir
page 3-18.)
Si le fusible protégeant un des divers cir-
cuits est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
N.B.Une pince à fusible est incluse dans la
pour déposer et remonter les fusibles.YZF-R125YZF-R125A
1. Boîtier à fusiblesZAUM1188
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3.
4. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
5. Fusible principal
6. Fusible de sauvegarde
7. Fusible de rechangeZAUM1189
10
10
15
7.5
5
20
7.5 7.5
15 20
5
7
1
2
3
45
6
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3.
4. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
5. Fusible principal
6. Fusible du bloc de commande ABS
7. Fusible de rechange
8. Fusible de sauvegarde
9.
10.Fusible du moteur ABSZAUM1231
1030
30
20
7
8
9
10
10
15
7.5
20
7.5 7.5
15
5 20
5
7
1
2
3
45
6
U5D7F5F0.book Page 33 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 76 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
6
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU34242
Remplacement d’une ampoule
de phareCe modèle est équipé de phares à am-
poules halogène. Si une ampoule de phare
est grillée, la faire remplacer, et au besoin,
faire régler le faisceau par un concession-
naire Yamaha.
FAU43234
Remplacement d’une ampoule
de veilleuseCe véhicule est équipé de deux veilleuses.
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
placer comme suit.
1. Tirer sur la douille de l’ampoule de
veilleuse pour déposer la douille et
l’ampoule.
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière. Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
20.0 A
Fusible d’allumage:
7.5 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
7.5 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:
5.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
YZF-R125A 10.0 A
Fusible du moteur ABS:
YZF-R125A 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
YZF-R125A 20.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A1. Ampoule de veilleuse
U5D7F5F0.book Page 34 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 77 of 96
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
6
FAU24182
Feu arrière/stopLe feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le
faire contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24205
Remplacement d’une ampoule
de clignotant1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis. ATTENTION : Ne
pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
[FCA11192]
1. Vis
1. Ampoule de clignotantZAUM1223
U5D7F5F0.book Page 35 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 78 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
6
FAUM3510
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé la
vis.
2. Tirer sur la douille de l’ampoule
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation pour déposer la douille et l’am-
poule.
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.5. Reposer l’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette dernière.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et le fixer à l’aide de sa vis.
FAU24351
Calage de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une bé-
quille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le
cadre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une bé-
quille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du
cadre, devant la roue arrière ou des deux
côtés du bras oscillant.
1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
3. VisZAUM1190
2
3
U5D7F5F0.book Page 36 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 79 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
6
FAU44792
Roue avant (Modèles équipés de
freins conventionnels)
AVERTISSEMENT
FWA14841
Pour le modèle équipé de freins ABS,
confier la dépose et la repose de la roue
à un concessionnaire Yamaha.
FAU56531
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer les vis de pincement d’axe
de roue, puis l’axe et les vis de fixation
d’étrier de frein.
2. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la section précé-
dente “Calage de la moto”.3. Déposer l’étrier de frein après avoir re-
tiré ses vis de fixation. ATTENTION :
Ne pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
[FCA11073]
4. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de
fourche.
2. Remettre l’axe de roue en place.
3. Reposer la roue avant sur le sol.
4. Monter l’étrier de frein à l’aide des vis
de fixation.N.B.Veiller à laisser un écart suffisant entre les
de frein sur le disque de frein.5.
fié.
6. Serrer la vis de pincement A et la vis
couple de serrage spécifique.
7. Serrer une nouvelle fois la vis de pin-
spécifié.
8.
couples spécifiés.
1.
2.
3.
1.
2. Étrier de freinZAUM1215
3
ZAUM1192
U5D7F5F0.book Page 37 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM
Page 80 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
9. Appuyer fermement à quelques re-
prises sur le guidon afin de contrôler le
bon fonctionnement de la fourche.
FAU44802
Roue arrière (Modèles équipés
de freins conventionnels)
AVERTISSEMENT
FWA14841
Pour le modèle équipé de freins ABS,
confier la dépose et la repose de la roue
à un concessionnaire Yamaha.
FAU56701
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10822
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.1. Desserrer l’écrou d’axe.2. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-36.
3. Enlever l’écrou d’axe.
4. Desserrer tout à fait le contre-écrou si-
tué de part et d’autre du bras oscillant.
5. Tourner les vis de réglage de la ten-
sion de la chaîne de transmission à
fond dans le sens (a), puis pousser la
roue vers l’avant. Couples de serrage :
Axe de roue :
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Vis de pincement d’axe de roue
avant :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein :
38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf)
1. Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4. Étrier de freinZAUM1193
U5D7F5F0.book Page 38 Wednesday, August 6, 2014 5:06 PM