Page 26 of 388

POINTS FONDAMENTAUX CONCERNANT L’ENTRETIEN
1-14
Contrôle des connexions
Vérifier que les fils, coupleurs et connecteurs
ne comportent aucune tache, rouille, traces
d’humidité, etc.
1. Déconnecter:
•Pas
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Lors du débranchement d’un coupleur,
relâcher le dispositif de verrouillage du
coupleur, maintenir fermement les deux
sections du coupleur, puis débrancher le
coupleur.
• Il existe de nombreux types de dispositifs
de verrouillage de coupleur; veiller donc à
contrôler le type de dispositif de verrouil-
lage de coupleur avant de débrancher le
coupleur.
FCA16790
ATTENTION
Lors du débranchement d’un connecteur,
ne pas tirer sur les fils. Maintenir fermement
les deux sections du connecteur, puis dé-
brancher le connecteur.2. Contrôler:
•Pas
• Coupleur
• Connecteur
Humidité Sécher à l’air comprimé.
Rouille/taches Connecter et déconnecter
à plusieurs reprises.
3. Contrôler:
• Toutes les connexions
Connexion lâche Brancher correctement.
N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et remontage d’un cou-
pleur, tirer sur les fils pour s’assurer qu’ils
sont bien en place.
1
Page 27 of 388
POINTS FONDAMENTAUX CONCERNANT L’ENTRETIEN
1-15
4. Connecter:
•Pas
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Lors du branchement d’un coupleur ou d’un
connecteur, appuyer sur les deux sections du
coupleur ou du connecteur jusqu’à ce qu’ils
soient fermement branchés.
• Veiller à ce que toutes les connexions soient
bien serrées.5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
N.B.
• S’il n’y a pas de continuite, nettoyer les
bornes.
• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer
les étapes (1) à (4).
• Pour un dépannage rapide, il est possible
d’employer un produit de contact disponible
sur le marché.
Multimètre
90890-03112
Page 28 of 388

OUTILS SPECIAUX
1-16
FAS1SL1031
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux suivants pour pouvoir effectuer un assemblage et un
réglage précis et complets. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endom-
magements dus à l’emploi d’outils impropres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro
d’outil des outils spéciaux pouvant différer selon les pays, il existe parfois deux versions d’un outil.
Se reporter à la liste suivante pour éviter toute erreur de commande.
N.B.
• Pour les U.S.A. et le Canada, utiliser les numéros d’outil commençant par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Pour les autres pays, utiliser les numéros d’outil commençant par “90890-”.
Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
Kit de comparateur à cadran
90890-01252
Comparateur à cadran et kit
de montage
YU-03097-BCet outil permet de vérifier le
voile ou la courbure des
pièces.
Pot de montage du vilebre-
quin
90890-01274
Pot de montage
YU-90058Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Boulon de montage du vile-
brequin
90890-01275
Vis
YU-90060Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Adaptateur (M12)
90890-01278
Adaptateur nº3
YU-90063Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Kit d’extraction d’axe de pis-
ton
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304Cet outil sert à extraire l’axe
de piston.
Page 29 of 388

OUTILS SPECIAUX
1-17
Testeur de bouchon de radi-
ateur
90890-01325
Kit de testeur de circuit de re-
froidissement Mityvac
YU-24460-ACet outil permet de vérifier le
radiateur et le bouchon du ra-
diateur.
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur
90890-01352
Adaptateur de testeur de
pression
YU-33984Cet outil permet de vérifier le
radiateur et le bouchon du ra-
diateur.
Clé pour écrou de direction
90890-01403
Clé à écrou à collerette
d’échappement
YU-A9472Cet outil permet de retirer ou
de serrer l’écrou de direction.
Clé pour boulon capuchon
90890-01500
YM-01500Cet outil permet de retirer ou
de serrer la soupape de
base.
Clé annulaire pour boulon
capuchon
90890-01501
YM-01501Cet outil permet de desserrer
ou de serrer l’amortisseur
complet.
Outil de montage de joint de
fourche
90890-01502
YM-A0948Cet outil permet de monter la
bague d’étanchéité de la
fourche.
Clé à rayons (6–7)
90890-01521
YM-01521Cet outil permet de serrer les
rayons. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
Page 30 of 388

OUTILS SPECIAUX
1-18
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-CCet outil permet de mesurer
la tension, le courant et la ré-
sistance des composants
électriques.
Lampe stroboscopique
90890-03141
YU-03141Cet outil permet de mesurer
le calage de l’allumage.
Manomètre
90890-03153
YU-03153Cette pièce sert lors de la
mesure de la pression du
carburant.
Outil de diagnostic Yamaha
90890-03215Cet outil permet de vérifier
les codes d’erreur ou d’ef-
fectuer un autodiagnostic.
Embout d’adaptation de
manomètre de pression de
carburant
90890-03186
YM-03186Cette pièce permet de mont-
er le manomètre.
Faisceau de test S-capteur
de pression (3P)
90890-03207
YU-03207Cet outil permet de vérifier la
tension d’entrée du capteur
de position de papillon des
gaz.
Fil auxiliaire d’outil de diag-
nostic du système d’injection
de carburant
90890-03212
YU-03212Cet outil permet de relier
l’outil de diagnostic Yamaha
à une batterie. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
Page 31 of 388
OUTILS SPECIAUX
1-19
Outil de d’extraction et de re-
pose de guide de soupape
(ø5.5)
90890-04016Cet outil permet de remplac-
er le guide de soupape.
Extracteur de guide de soup-
ape (5.5 mm)
YM-01122
Outil de repose de guide de
soupape (5.5 mm)
YM-04015
Alésoir de guide de soupape
(5.5 mm)
YM-01196
Entretoise (outil de montage
du vilebrequin)
90890-04081
Entretoise de pot
YM-91044Cet outil permet de poser le
vilebrequin.
Outil de maintien d’embray-
age
90890-04086
YM-91042Cet outil sert à maintenir
l’embrayage lors de la dé-
pose ou du remontage de
l’écrou de fixation de la noix
d’embrayage.
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil à roder les soupapes
YM-A8998Cet outil permet de retirer le
poussoir de soupape ou de
roder la soupape. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
YM-91044
Page 32 of 388
OUTILS SPECIAUX
1-20
Compresseur de ressort de
soupape
90890-04019
YM-04019Cet outil permet de dé-
brancher ou de brancher la
soupape et le ressort de sou-
pape.
Accessoire de lève-soupape
(22 mm)
90890-04108
YM-04108Cet outil permet de dé-
brancher ou de brancher la
soupape et le ressort de sou-
pape.
Extracteur de rotor
90890-04151
YM-04151Cet outil permet de retirer le
rotor.
Outil de séparation de carter
moteur
90890-04152
YU-A9642Cet outil permet de retirer le
vilebrequin.
Contrôleur d’allumage
90890-06754
Testeur dynamique d’étince-
lle Oppama pet-4000
YM-34487Cet outil permet de vérifier
les performances en matière
d’étincelle de la bobine d’al-
lumage.
Compte-tours numérique
90890-06760
YU-39951-BCet outil permet de mesurer
la vitesse du moteur.
Three bond No.1215®
90890-85505Cet agent d’étanchéité (pâte)
s’utilise sur les surfaces de
contact du carter moteur, etc. Nom de l’outil/Numéro de
pièceUsage de l’outil Illustration
YM-04019
Page 36 of 388

MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-24
6. Une fois que le moteur tourne, le faire
chauffer pendant une à deux minutes à ré-
gime constant (entre 3 000 et 5 000 tr/min),
puis repousser le bouton de démarreur/la
vis de ralenti à sa position d’origine.
EWA
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contenant des sub-
stances nocives, ne pas démarrer ni faire
chauffer le moteur dans un endroit mal ven-
tilé ou dans un endroit étroit fermé.
7. Pour arrêter le moteur, appuyer sur le
coupe-circuit du moteur “1”.
N.B.
Appuyer de façon continue sur le coupe-circuit
du moteur jusqu’à ce que le moteur s’arrête
complètement.
FAS1SL1044MISE EN MARCHE A CHAUD
Lorsque le moteur est chaud, actionner la pé-
dale de kick avec la poignée des gaz fermée
sans utiliser le bouton de démarreur/la vis de
ralenti.
N.B.
Si le moteur ne se met pas en marche, ouvrir
complètement la poignée des gaz et actionner
lentement le kick 10 à 20 fois afin de permettre
au mélange air-carburant riche de s’échapper.
FAS1SL1045
PROCEDURE DE RODAGE
Il est important d’effectuer un rodage pour que
les pièces tournantes, les surfaces de glisse-
ment et les zones de montage s’adaptent les
unes aux autres, et pour permettre au con-
ducteur de s’habituer à la machine.
FCA@
ATTENTION
Avant de conduire le véhicule, procéder à
l’entretien de l’élément du filtre à air.
Voir “NETTOYAGE DE L’ELEMENT DU FIL-
TRE A AIR” à la page 3-16.
1. Une fois le moteur chaud, conduire la ma-
chine pendant environ 20 minutes avec la
poignée des gaz à moitié ouverte (ou
moins).
2. Faire un arrêt et inspecter les zones de mon-
tage à la recherche de parties desserrées,
de fuites d’huile ou d’autres problèmes.
3. Conduire ensuite la machine pendant envi-
ron 40 minutes avec la poignée des gaz aux
trois-quarts ouverte (ou moins).
4. Faire un nouvel arrêt et inspecter les zones
de montage à la recherche de parties
desserrées, de fuites d’huile ou d’autres pro-
blèmes. Il est nécessaire d’effectuer des in-
spections approfondies et les réglages
appropriées pour corriger l’étirement des
câbles, le jeu du frein, l’étirement de la
chaîne de transmission, le relâchement des
rayons, etc.
ECA
ATTENTION
Après un rodage ou après chaque course,
toujours vérifier les points indiqués dans
“POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES
DE SERRAGE” pour les couples de serrage
et les resserrer. (“POINTS DE VERIFICA-
TION DES COUPLES DE SERRAGE” à la
page 1-26)
Lorsque les pièces suivantes sont rempla-
cées, un rodage est également nécessaire.
• Cylindre et vilebrequin: Rodage d’environ
une heure requis.
• Piston, segment de piston, soupape, arbre
à cames et vitesse: Rodage d’environ
30 minutes requis avec la poignée des gaz
à moitié ouverte (ou moins).
Surveiller attentivement l’état du moteur
pendant le rodage.
Pour les points à contrôler lors d’un rodage,
voir “ENTRETIEN APRES RODAGE”. En cas
de problème, arrêter immédiatement le mo-
teur et effectuer un contrôle.