INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
1-3
1
pode provocar dores de cabeça, tonturas,
sonolência, náuseas, incapacidade de ra-
ciocínio e, eventualmente, a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor,
inodoro e insípido que pode estar presente
mesmo que não consiga ver nem cheirar
qualquer gás do escape do motor. Um ní-
vel mortífero de monóxido de carbono
pode acumular-se rapidamente e a pessoa
pode perder os sentidos e não conseguir
salvar-se. Além disso, em locais fechados
ou com má ventilação, um nível mortífero
de monóxido de carbono pode manter-se
durante horas ou dias. Se tiver algum sinto-
ma de intoxicação por monóxido de carbo-
no, abandone imediatamente o local,
apanhe ar fresco e PROCURE CUIDADOS
MÉDICOS. Não coloque o motor em funciona-
mento em locais fechados. Mesmo
que tente ventilar os gases de escape
do motor com ventiladores ou abrindo
portas e janelas, o monóxido de car-
bono pode atingir rapidamente níveis
perigosos.
Não coloque o motor em funciona-
mento em locais com má ventilação
ou parcialmente fechados, como ce-
leiros, garagens ou alpendres.
Não coloque o motor em funciona-
mento no exterior em zonas onde os
gases de escape do motor possam in-
troduzir-se num edifício através de
portas ou janelas.
Carga
O acréscimo de acessórios ou carga ao
seu motociclo pode afectar adversamente
a estabilidade e o manuseamento se a dis-
tribuição de peso no seu motociclo for alte-
rada. Para evitar a possibilidade de um
acidente, tenha bastante cuidado ao adi-
cionar carga ou acessórios ao seu motoci-
clo. Redobre o cuidado quando conduzir
um motociclo que tenha mais carga ou
acessórios. Aqui, juntamente com as infor-
mações sobre acessórios apresentadas
em seguida, encontram-se algumas reco-
mendações gerais a seguir se colocar car-
ga no seu motociclo:
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exceder o li-
mite máximo de carga. A utilização de um
veículo sobrecarrega do pod e provocar
um aci dente. Quando carregar dentro deste limite de pe-
so, mantenha em mente o seguinte:
A carga e os acessórios devem ser re-
duzidas ao mínimo indispensável, de-
vendo os mesmos ser colocados tão
chegados ao motociclo quanto possí-
vel. Acondicione bem os artigos mais
pesados o mais perto possível do
centro do veículo e distribua o peso o
mais uniformemente possível por am-
bos os lados do motociclo para mini-
mizar o desequilíbrio ou a
instabilidade.
A deslocação dos pesos pode criar
um desequilíbrio súbito. Antes de
conduzir, certifique-se de que os
acessórios e a carga estão bem pre-
sos ao motociclo. Verifique com fre-
quência os suportes dos acessórios e
os prendedores da carga.
• Ajuste a suspensão em função da carga (apenas modelos com sus-
pensão regulável) e verifique o es-
tado e a pressão dos pneus.
Carga máxima:
Para modelos sem sistema ABS
206 kg (454 lb)
Para modelos com sistema ABS
202 kg (445 lb)U2DEP0P0.book Page 3 Monday, June 17, 2013 3:34 PM
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
Dispositivo de auto-diagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de auto-diagnóstico para vários cir-
cuitos eléctricos.
Se for detectado algum problema num
desses circuitos, a luz de advertência de
problema no motor acender-se-á e o visor
indicará um código de erro.
Se o visor exibir qualquer código de erro,
anote o número do código e, de seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador. Se for detectado algum problema nos cir-
cuitos do sistema imobilizador, o indicador
luminoso deste sistema irá piscar e o visor
indicará um código de erro.
NOTASe o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-receptor. Se este erro apa-
recer, tente o seguinte:1. Utilize a chave de reconfiguração do
código para colocar o motor em fun-
cionamento.NOTACertifique-se de que não existem quais-
quer outras chaves do imobilizador próxi-
mas do interruptor principal, e não guarde
mais do que uma chave deste tipo no mes-
mo porta-chaves! As chaves do sistema
imobilizador podem provocar interferência,
o que poderá impedir o motor de funcionar.2. Se o motor funcionar, desligue-o etente colocá-lo em funcionamento
com as chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em fun-
cionamento, leve o veículo, a chave
de reconfiguração do código e as duas chaves normais a um concessio-
nário Yamaha para reconfigurar as
chaves normais.
PRECAUÇÃO
PCA11591
Quan
do o visor exibe um cód igo de erro,
o veículo deverá ser verificad o logo que
possível de mo do a evitar d anos no mo-
tor.
1. Exibição de código de erro
2. Luz de advertência de problema no motor “ ”
3. Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
123
U2DEP0P0.book Page 7 Monday, June 17, 2013 3:34 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
PAU50211
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 3-16.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carregad or de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “OFF”, e, em segui da,
d esligue o fio negativo antes de
d esligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se a
chave está ro dad a para “OFF”, e,
em segui da, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
1
2
3
U2DEP0P0.book Page 27 Monday, June 17, 2013 3:34 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
Para modelos sem sistema ABS Para mo delos com sistema ABS Para mo delos com sistema ABS
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomen dad a, para evitar causar1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da luz de estacionamento
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
5. Fusível do farol dianteiro
6. Fusível de substituição
2 1
3
4
5
6
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível principal
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível do motor do ABS
5. Fusível de substituição do motor do ABS
3
2
1
4
5
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível do sistema de sinalização
4. Fusível da luz de estacionamento
5. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível de substituição
8. Fusível do sistema de injecção
9. Fusível de solenóide ABS
2 1
4
5
6
7
789
3
U2DEP0P0.book Page 29 Monday, June 17, 2013 3:34 PM
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2290 mm (90.2 in)
Largura total:
830 mm (32.7 in)
Altura total: 1120 mm (44.1 in)
Altura do assento: 690 mm (27.2 in)
Distância entre os eixos:
1570 mm (61.8 in)
Distância mínima do chão: 130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo: 3290 mm (129.5 in)Peso:Massa em vazio:Para modelos sem sistema ABS 247 kg
(545 lb)
Para modelos com sistema ABS 251 kg
(553 lb)Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, um veio de excêntrico em cada
cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro: 2 cilindros em V
Cilindrada:
942 cm³
Diâmetro × curso:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in)
Relação de compressão: 9.00 : 1 Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação: Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo normal (Mistura de
gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 12.2 L (3.22 US gal, 2.68 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:1TP1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR7EA-9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.674 (72/43)
Transmissão final:
Correia
Relação secundária de redução: 2.333 (70/30)
Tipo de transmissão: Permanentemente engrenada, 5
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U2DEP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 3:34 PM
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Relação das velocidades:1.ª:
3.067 (46/15)
2.ª: 2.063 (33/16)
3.ª: 1.579 (30/19)
4.ª:
1.259 (34/27)
5.ª: 1.042 (25/24)Quadro:Tipo de quadro:
Suporte duplo
Ângulo de avanço: 29.00 grau
Cauda: 130 mm (5.1 in)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão: 100/90-19M/C 57H
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/EXEDRA G721 FPneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão:
150/80B16M/C 71H
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/EXEDRA G722 F
Carga:Carga máxima:Para modelos sem sistema ABS 206 kg
(454 lb)
Para modelos com sistema ABS 202 kg
(445 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro: 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Condição de carga:
Para modelos sem sistema ABS 90–206 kg
(198–454 lb)
Para modelos com sistema ABS 90–202
kg (198–445 lb)
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro: 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
Dimensão do aro: 19M/C x MT2.50Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga Dimensão do aro:
16M/C x MT3.50
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão de disco
Operação: Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 120.0 mm (4.72 in)Suspensão traseira:Tipo:
Braço oscilante
Tipo de mola/amortecedor: Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 70.0 mm (2.76 in)Sistema eléctrico:Sistema de ignição:Ignição por bobina transistorizada
U2DEP0P0.book Page 2 Thursday, October 24, 2013 2:29 PM