Page 49 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-34
3
4. Insérer l’ergot à l’arrière de la selle dupilote dans le support de selle B,
comme illustré.N.B.Bien veiller à ce que la selle soit correcte-
ment en place avant de démarrer.
FAU58982
Pare-briseLe pilote peut régler la hauteur du pare-
brise sur quatre positions en fonction de
ses préférences.
Réglage de la hauteur du pare-brise
1. Desserrer le bouton de réglage de la hauteur du pare-brise de chaque côté
du pare-brise jusqu’à ce qu’une résis-
tance se fasse sentir. ATTENTION :
Arrêter de tourner le bouton dès
qu’une résistance se fait sentir.
Dans le cas contraire, le bouton
pourrait être en dommagé.
[FCA20211]
2. Tirer les supports de plaque coulis-
sante vers l’extérieur puis régler la
hauteur du pare-brise. 3. Aligner les supports de plaque coulis-
sante avec les repères à la position
désirée.
N.B.S’assurer que les supports de plaque
coulissante sont alignés avec les re-
pères à la même hauteur des deux cô-
tés du pare-brise.
S’assurer que la saillie située de cha-
que côté du support de plaque coulis-
sante s’insère dans le trou correspon-
dant de la plaque coulissante.
1. Patte de fixation
2. Support de selle B (pour la position haute)
1
2
1. Bouton de réglage de la hauteur du pare-
brise
1
1. Support de plaque coulissante
1
U2BSF0F0.book Page 34 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 50 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-35
3
4. Serrer les boutons de réglage.
FAU59140
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10181
Toujours sélectionner le même réglage
pour les d eux bras d e fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de ré duire la
maniabilité et la stabilité d u véhicule.La fourche est équipée de vis de réglage de
la précontrainte de ressort, de vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la dé-
tente et de vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la sus-
pension, tourner ces deux vis dans le sens
(b). Le réglage de la précontrainte de ressort
est déterminé en effectuant la mesure A
(voir illustration). Plus la distance A est
courte, plus la précontrainte de ressort est
élevée ; plus la distance A est grande, plus
la précontrainte de ressort est réduite.
1. Repère d’alignement
2. Plaque coulissante
2
1
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Distance A
1 (a) (b)1
U2BSF0F0.book Page 35 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 51 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-36
3
Force d’amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des
bras de fourche dans le sens (a). Pour ré-
duire la force d’amortissement à la détente
et donc adoucir l’amortissement, tourner
ces deux vis dans le sens (b). Force
d’amortissement à la compres-
sion
Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.En raison de différences dans la produc-
tion, le nombre total des déclics de réglage
peut varier selon les dispositifs de réglage
de la force d’amortissement. Le nombre to-
tal de déclics représente toutefois la même
plage de réglage. Afin d’obtenir un réglage
Réglage
de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :Distance A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard :
Distance A = 14.0 mm (0.55 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
1
(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 10 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
8 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression
Réglage de l’amortissement à la
compression : Minimum (réglage souple) : 13 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 6 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
U2BSF0F0.book Page 36 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 52 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-37
3
précis, il est préférable de vérifier le nombre
de déclics de chaque dispositif et d’adap-
ter les valeurs données, si nécessaire.
FAU49692
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un bouton de réglage de la précontrainte
de ressort et d’un bouton de réglage de la
force d’amortissement à la détente.ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner le
bouton de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner le bouton de
réglage dans le sens (b). ATTENTION :
Pour éviter d’en dommager le bouton de
réglage, ne pas le tourner en étant assis
sur le véhicule.
[FCA20110]
N.B. Bien veiller à aligner un repère de ré-
glage figurant sur le dispositif de ré-
glage et le bord d’alignement.
Lors du réglage de la précontrainte du
ressort, aucune charge ne doit se
trouver à l’arrière du véhicule.
Force d’amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à1. Bouton de réglage de la précontrainte de ressort
2. Bord d’alignementRéglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) :6
Standard : 4
Maximum (réglage dur) :
1
SOFT
HARD
1
(b)
(a)
6
5
4
3
2
1
2
U2BSF0F0.book Page 37 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 53 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-38
3
la détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner le bouton de réglage dans le sens
(b).N.B.Afin d’obtenir un réglage précis, il est préfé-
rable de vérifier le nombre total de déclics
ou de tours de chaque dispositif. En effet,
en raison de différences dans la produc-tion, le nombre total des déclics ou tours de
réglage peut varier selon les dispositifs de
réglage de la force d’amortissement.
AVERTISSEMENT
FWA10222
Ce combiné ressort-amortisseur
contient
de l’azote fortement comprimé.
Lire attentivement et s’assurer de bien
compren dre les informations ci- dessous
avant de manipuler le combiné ressort-
amortisseur.
Ne pas mo difier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combiné res-
sort-amortisseur d’une flamme ou
d e toute autre source de chaleur.
La pression d u gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
pourrait exploser.
Ne pas déformer ni en dommager la
bonbonne d’aucune façon. Le
moin dre en dommagement de la
bonbonne risque de ré duire les per-
formances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-
amortisseur en dommagé ou usé.
Tout entretien d’un combiné res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
FAU49702
Porte-bagagesCette moto est équipée d’un porte-ba-
gages standard, ainsi que d’un porte-ba-
gages supplémentaire, situé sous la selle
du passager. Cet autre porte-bagages per-
met d’agrandir la surface et la capacité de
charge du porte-bagages standard.
Consulter un concessionnaire Yamaha
pour plus de détails concernant l’utilisation
du porte-bagages supplémentaire.
Porte-bagages stan dar d
1. Bouton de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détenteRéglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 20 déclics dans le sens (b)*
Standard : 10 déclics dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
3 déclics dans le sens (b)*
* Le bouton de réglage étant tourné à fond dans le sens (a).
1
(b)
(a)
1. Porte-bagages standard
1
U2BSF0F0.book Page 38 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 54 of 118
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-39
3
Porte-bagages supplémentaire
AVERTISSEMENT
FWA15482
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 213 kg
(470 lb).
Ne jamais s’asseoir et ne jamais
pren dre de passager sur les porte-
bagages.
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du porte-bagages stan dar d,
qui est d e 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du porte-bagages supplé-
mentaire, qui est de 5 kg (11 lb).
ATTENTION
FCA16822
Ne pas soulever le véhicule en tirant sur
un porte-bagages.
FAU49491
Supports de sangle de fixation
d es bagagesLe véhicule est équipé de quatre supports
de sangle de fixation des bagages, situés
sous la selle du passager.
1. Porte-bagages supplémentaire
1
1. Support de sangle de fixation des bagages
1
U2BSF0F0.book Page 39 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 55 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-40
3
FAU15306
Béquille latéraleLa béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en main-
tenant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au su-
jet du coupe-circuit d’allumage, se reporter
à la section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10242
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
ployée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
d istraire le pilote, qui pourrait per dre le
contrôle du véhicule. Le circuit d u
coupe-circuit d’allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu’il doit re-
lever la béquille latérale avant d e se met-
tre en route. Il convient donc de contrô-
ler régulièrement ce système et de le
faire réparer par un concessionnaire
Yamaha en cas d e mauvais fonctionne-
ment.
FAU57950
Coupe-circuit d’allumageLe circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille laté-
rale, d’embrayage et de point mort, remplit
les fonctions suivantes.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’une vitesse est engagée et
que la béquille latérale est relevée
mais que le levier d’embrayage n’est
pas actionné.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’une vitesse est engagée et
que le levier d’embrayage est ac-
tionné mais que la béquille latérale n’a
pas été relevée.
Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse
est engagée et que l’on déploie la bé-
quille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d’allumage en
effectuant le procédé suivant.
U2BSF0F0.book Page 40 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM
Page 56 of 118

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-41
3
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur/démarreur est en
position “ ”.
3. Mettre le contact.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur.Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur tournant toujours :
6. Relever la béquille latérale.
7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12.
Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée. Le contacteur de point mort pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI NON OUI NON OUI NON
AVERTISSEMENT
Si un mauvais fonctionnement est constaté,
faire contrôler le circuit par un
concessionnaire Yamaha avant de démarrer.
U2BSF0F0.book Page 41 Thursday, September 12, 2013 8:29 AM