Page 89 of 118

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
PAU22754
Mudança dos líqui dos dos tra-
vões e da embraiagemSolicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre dos
travões e da embraiagem e das pinças, as-
sim como os tubos dos travões e da em-
braiagem, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
Vedantes de óleo: Substitua de dois
em dois anos.
Tubos dos travões e da embraiagem:
Substitua de quatro em quatro anos.
PAU23115
Verificação e lubrificação d o pu-
nho e do cabo do acelera dorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessi onário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
O cabo do acelerador possui uma cobertu-
ra de borracha. Verifique se a cobertura
está firmemente instalada. Mesmo que a
cobertura se encontre correctamente ins-
talada, ela não protege completamente o
cabo contra a entrada de água. Por conse-
guinte, quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não deitar água directamente na
cobertura nem no cabo. Se houver sujida-
de no cabo ou na cobertura, limpe com um
pano húmido.
U2BSP0P0.book Page 25 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 90 of 118
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
PAU44275
Verificação e lubrificação dos
pe dais do travão e de mu dança
d e veloci dad esAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Ped al do travão
Ped al de mu dança de veloci dad es
PAU43602
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da em-
braiagemAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U2BSP0P0.book Page 26 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 91 of 118
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
PAU23203
Verificação e lubrificação do
d escanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se d eslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o d escanso lateral pod e bater no
chão e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U2BSP0P0.book Page 27 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 92 of 118

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do esta do
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
d evi damente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio
U2BSP0P0.book Page 28 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 93 of 118

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAU23284
Verificação da direcçãoOs rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção de-
verá ser verificado do modo que se segue
e nos intervalos de tempo especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a página 6-38 para
obter mais informações.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
d e este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direcção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
ro daOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
U2BSP0P0.book Page 29 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 94 of 118

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU34226
BateriaA bateria encontra-se por trás da carena-
gem A. (Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém áci do sulfúrico, o qual
provoca queima duras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os olhos quan
do trabalhar perto d e
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abun dante.
INTERNOS: Beba gran des quan-
ti d ad es de água ou leite e chame
ime diatamente um mé dico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure ime diata-
mente cui dad os mé dicos.
As baterias prod uzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afasta da de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quan do a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
d o.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios eléctricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-áci do com regulação por válvula), é
necessário um carrega dor de baterias
especial (tensão constante). A utilização
d e um carregad or de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acon dicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
ro dad a para “OFF”, e, em segui da,
d esligue o fio negativo antes de
d esligar o fio positivo.
[PCA16303]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, d eve verificar se a
chave está ro dad a para “OFF”, e,
em segui da, ligue o fio positivo an-
tes de ligar o fio negativo.
[PCA16841]
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Bateria1
3
2
U2BSP0P0.book Page 30 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 95 of 118

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
4. Após a instalação, certifique-se deque os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carrega da.
Guar dar uma bateria d escarregada po-
d erá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU58960
Substituição dos fusíveisAs caixas de fusíveis e o fusível do motor
ABS estão por trás da carenagem A, e o fu-
sível principal, o fusível do sistema de con-
trolo de cruzeiro e o fusível da luz do travão
estão por trás da carenagem B. (Consulte a
página 6-9.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-1. Fusível do motor do ABS
2. Fusível de substituição do motor do ABS
3. Fusível principal
4. Fusível de substituição
5. Fusível do controlo de cruzeiro
6. Fusível da luz dos travões
7. Caixa de fusíveis123
5
4
67
1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível de solenóide ABS
3. Fusível da válvula electrónica do acelerador
4. Fusível do sistema de injecção
5. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível da ignição
8. Fusível do sistema de sinalização
9. Fusível da unidade de controlo ABS
10.Fusível da tomada CC auxiliar
11.Fusível da luz de estacionamento
12.Fusível O/P (opção)
13.Fusível de substituição
13456
2
7
8
9
10
13
11
12
13
U2BSP0P0.book Page 31 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM
Page 96 of 118
![YAMAHA XT1200Z 2014 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a cha YAMAHA XT1200Z 2014 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a cha](/manual-img/51/53132/w960_53132-95.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
Fusíveis especifica
dos:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro: 20.0 A
Ffusível luz freio: 1.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 20.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
20.0 A
Fusível de reserva: 7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção: 20.0 A
Fusível de solenóide ABS:
20.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro: 1.0 A
Fusível da tomada CC auxiliar:3.0 A
Fusível O/P (opção): 20.0 A
U2BSP0P0.book Page 32 Thursday, September 19, 2013 10:11 AM