Page 89 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
2
3
4
5
678
9
ner toute trace de détergent, car ce-
lui-ci abîmerait les pièces en
plastique.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser des
éponges ou chiffons imbibés de
produits nettoyants abrasifs, de
dissolvant ou diluant, d’essence, de
dérouilleur, d’antirouille, d’antigel
ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants élec-
triques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
ternir. Certains produits de net-
toyage pour plastique risquent de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que le produit ne laisse pas de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à proximitéde la mer ou sur des routes saléesL’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
et du sel répandu sur les routes en hiver. Il
convient dès lors d’e ffectuer les travaux sui-
vants après chaque randonnée sous la
pluie, à proximité de la mer ou sur des
routes salées.N.B.Il peut rester des traces du sel répandu sur
les routes bien après la venue du prin-
temps.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y com-
pris les surfaces chromées ou nicke-
lées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
32D-9-FB.book 2 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 90 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
5. Les taches qui subsistent peuvent êtrenettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour disque de
frein ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au déter-
gent doux. Effect uer ensuite un test
de conduite afin de vérifier le frei-nage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-mage du phare.
FAU43203
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10811
Entreposer la moto dans un endroit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dispo- nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d’éviter que le réservoir ne
32D-9-FB.book 3 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 91 of 100

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
2
3
4
5
678
9
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger le cylindre, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
AVERTISSEMENT! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’ori-
gine de dégâts et de brû-
lures.
[FWA10952]
4. Lubrifier tous les câbles de commandeainsi que les articulations de tous les
leviers, pédales, et de la béquille laté-
rale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puis
élever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas
ranger la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid [moins de
0 C (30 F) ou plus de 30 C (90 F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-34.N.B.Effectuer toutes les réparations néces-saires avant de remiser la moto.
32D-9-FB.book 4 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 92 of 100

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
CARACTÉRISTIQUES
FAU5091E
Dimensions:Longueur hors tout:2115 mm (83.3 in)
Largeur hors tout: 810 mm (31.9 in)
Hauteur hors tout: 1190 mm (46.9 in)
Hauteur de la selle:
895 mm (35.2 in)
Empattement: 1425 mm (56.1 in)
Garde au sol: 265 mm (10.43 in)
Rayon de braquage minimum:
2300 mm (90.6 in)Poids:Poids à vide:136 kg (300 lb)Moteur:Type de moteur:Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre
Cylindrée: 250 cm
3
Alésage course:
77.0 53.6 mm (3.03 2.11 in)
Taux de compression: 11.80 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommandée:YAMALUBE
Type: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris): 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:Essence super sans plomb (essence-alco-
ol (E10) acceptable)
Capacité du réservoir: 8.0 L (2.11 US gal, 1.76 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.1 L (0.55 US gal, 0.46 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification: 3D71 10Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR9EK
Écartement des électrodes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire:3.120 (78/25)
Transmission finale:
Chaîne
Taux de réduction secondaire: 3.231 (42/13)
Type de boîte de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
32D-9-FB.book 1 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 93 of 100

CARACTÉRISTIQUES
8-2
2
3
4
5
6
789
Rapport de démultiplication:1
re:
2.642 (37/14)
2e: 1.813 (29/16)
3e:
1.318 (29/22)
4e: 1.040 (26/25)
5e: 0.889 (24/27)
6e:
0.786 (22/28)
Châssis:Type de cadre: Simple berceau dédoublé
Angle de chasse:
25.33
Chasse: 76 mm (3.0 in)Pneu avant:Type:
Avec chambre
Taille: 110/70R17M/C 54H
Fabricant/modèle: BRIDGESTONE/BT090F RADIAL GPneu arrière:Type:Avec chambre
Taille: 140/70R17M/C 66H
Fabricant/modèle:
BRIDGESTONE/BT090R RADIAL G
Charge:Charge maximale:185 kg (408 lb)
* (Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Conditions de charge:0–90 kg (0–198 lb)
Avant:200 kPa (2.00 kgf/cm
2, 29 psi)
Arrière: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Conditions de charge: 90–185 kg (198–408 lb)
Avant:200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Arrière: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Roue avant:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante: 17M/C x MT3.00Roue arrière:Type de roue:
Roue à rayons
Taille de jante: 17M/C x MT4.00Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande: À la main droite Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Frein arrière:Type:Frein monodisque
Commande: Au pied droit
Liquide de frein spécifié:
DOT 4Suspension avant:Type:Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau-
lique
Débattement de roue:
270.0 mm (10.63 in)Suspension arrière:Type:Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau-
lique et à gaz
Débattement de roue:
265.0 mm (10.43 in)Partie électrique:Système d’allumage:TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation per-
manenteBatterie:Modèle:YTZ7S
32D-9-FB.book 2 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 94 of 100
CARACTÉRISTIQUES
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
Voltage, capacité:12 V, 6.0 AhPhare:Type d’ampoule:Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule quantité:Phare:
12 V, 60.0 W/55.0 W
Feu arrière/stop: LED
Clignotant avant: 12 V, 10.0 W 2
Clignotant arrière:
12 V, 10.0 W 2
Veilleuse: 12 V, 5.0 W 1
Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W 1
Éclairage des instruments:
EL (électroluminescent)
Témoin de point mort: LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin des clignotants:
LED
Témoin d’avertissement du niveau de carbu-
rant: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Fusibles:Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisation: 10.0 A
Fusible d’allumage:
7.5 A
Fusible du ventilateur de radiateur: 7.5 A
Fusible du système d’injection de carburant: 7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
32D-9-FB.book 3 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 95 of 100

9-1
2
3
4
5
6
7
89
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU48613
Numéros d’identificationInscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du
modèle aux emplacements prévus, pour ré-
férence lors de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU26461
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’es-
pace prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lo rs de la commande de
pièces de rechange aupr ès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
1
32D-9-FB.book 1 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分
Page 96 of 100

INDEXAAccroche-casque .....................................3-14
Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement ...........6-39
Avertisseur, contacteur ..............................3-9BBatterie.....................................................6-34
Béquille latérale .......................................3-19
Béquille latérale, contrôle et lubrification ............................................6-32
Bougie, contrôle .......................................6-11
Bras oscillant, lubrific ation des pivots ......6-32CCâbles, contrôle et lubrification ................6-30
Caches, dépose et repose .........................6-9
Calage de la moto ....................................6-40
Caractéristiques .........................................8-1
Carburant .................................................3-11
Carburant, économies................................5-3
Carburant, témoin du niveau......................3-2
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ...............................................6-30
Chaîne de transmission, tension..............6-28
Clignotant, remplacement d’une ampoule .................................................6-38
Clignotants, contacteur ..............................3-9
Combiné ressort-amorti sseur, réglage.....3-17
Combinés de contacteurs ..........................3-8
Consignes de sécurité ...............................1-1
Contacteur à clé/serrure antivol .................3-1
Coupe-circuit d’allumage .........................3-19
Coupe-circuit du moteur.............................3-9DDémarrage du moteur ................................5-1 Démarreur, contacteur............................... 3-9
Dépannage, schémas de diagnostic ....... 6-44
Direction, contrôle.................................... 6-33
EÉcran multifonction .................................... 3-3
Embrayage, levier...................................... 3-9
Embrayage, réglage de la garde du
levier...................................................... 6-23
Emplacement des éléments ...................... 2-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ................................. 6-3
Entretiens et graissages périodiques ........ 6-5
Étiquette des codes du modèle ................. 9-1
EXUP ....................................................... 3-18FFeu arrière/stop ....................................... 6-38
Feu stop, contacteurs .............................. 6-26
Filtre à air, nettoyage de l’élément et du tube de vidange................................ 6-18
Fourche, contrôle..................................... 6-33
Fourche, purge ........................................ 3-16
Fourche, réglage ..................................... 3-14
Frein, levier .............................................. 3-10
Frein, pédale............................................ 3-10
Frein, réglage de la garde du levier ......... 6-24
Fusibles, remplacement .......................... 6-36HHuile moteur et élément du filtre.............. 6-12IInverseur feu de route/feu de croisement............................................... 3-9JJeu des soupapes ................................... 6-20
LLeviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................... 6-31
Liquide de frein, changement .................. 6-28
Liquide de frein, contrôle du niveau ........ 6-27
Liquide de refroidissement ...................... 6-15
Liquide de refroidissement, témoin de température ............................................ 3-2NNuméros d’identification ............................ 9-1PPanne du moteur, témoin .......................... 3-3
Pannes, diagnostic .................................. 6-43
Pédale de frein, contrôle et lubrification............................................ 6-32
Phare, remplacement d’une ampoule ..... 6-37
Pièces de couleur mate............................. 7-1
Plaquettes de frein, contrôle ................... 6-26
Pneus ...................................................... 6-21
Poignée des gaz, contrôle de la garde.... 6-20
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification............................................ 6-31
Pot catalytique......................................... 3-13RRégime de ralenti du moteur ................... 6-19
Remisage .................................................. 7-3
Réservoir de carburant, bouchon ............ 3-11
Rodage du moteur .................................... 5-3
Roue arrière ............................................ 6-41
Roue avant .............................................. 6-40
Roues ...................................................... 6-23
Roulements de roue, contrôle ................. 6-34SSélecteur au pied .................................... 3-10
32D-9-FB.book 2 ページ 2013年7月16日 火曜日 午後1時53分