
3-15
MOTEUR
10. Remplir:
• Huile moteur
11. Contrôler:
• Fuites d’huile
12. Monter:
• Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile
• Rondelle (réservoir d’huile)
• Boulon (réservoir d’huile)
13. Contrôler:
• Niveau d’huile moteur
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1. Contrôler:
• Pression d’huile
Etapes du contrôle:
a. Desserrer légèrement le boulon
de contrôle de la pression d’huile
"1".
b. Lancer le moteur et le laisser
tourner au ralenti jusqu’à ce que
l’huile commence à suinter par le
boulon de contrôle de la pression
d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
jours pas après une minute,
couper immédiatement le moteur
afin qu’il ne se grippe pas.
c. Vérifier que les passages d’huile
et la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent
pas de fuites.
d. Après avoir résolu le(s) prob-
lème(s), démarrer le moteur et
contrôler à nouveau la pression
d’huile.
e. Serrer le boulon de contrôle de la
pression d’huile.
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
(Pour EUROPE)
1. Régler:
• Vis de ralenti "1"
Etapes du réglage:
Pour optimiser le débit de carburant à
plus faible régime, la vis de ralenti de
chaque moto a été réglée individuel-
lement en usine. Avant de régler la
vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enreg-
istrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce
qu’elle touche légèrement son
siège.
b. Desserrer la vis de ralenti du
nombre de tours réglés en usine.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et
bien le laisser chauffer.
2. Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage:
a. Tourner la vis de butée de papil-
lon des gaz "1" jusqu'à obtention
de la vitesse de ralenti spécifiée.
A l'aide d'un compte-tours moteur nu-
mérique pour réglage du ralenti, dé-
terminer le régime de ralenti en
approchant le capteur "c" du compt-
etours de la bobine d'allumage "2".
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Cette section est destinée aux per-
sonnes possédant des connaissanc-
es et des compétences de base pour
l'entretien des motos Yamaha (par
ex.: concessionnaires Yamaha, tech-
niciens d'entretien, etc.). Les per-
sonnes non qualifiées ne doivent
entreprendre les opérations d'inspec-
tion, de réglage, de démontage ou de
remontage que s'ils se réfèrent à ce
manuel. Sinon, ils pourraient engen-
drer des problèmes d'entretien et des
dommages mécaniques.
• Le jeu aux soupapes doit être réglé
quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort
haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle
ou le réglage du jeux aux soup-
apes.
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
1.10 L (0.97 Imp qt,
1.16 US qt)
Avec remplacement du
filtre à huile:
1.20 L (1.06 Imp qt,
1.27 US qt)
Quantité totale:
1.40 L (1.23 Imp qt,
1.48 US qt)
Boulon (réservoir
d’huile):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Boulon de contrôle de la
pression d’huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Vis de ralenti (exemple):
Desserre de 2 tour
Pour augmenter le régime de ral-
enti→Serrer la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "a".
Pour diminuer le régime de ralen-
ti→Tourner la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "b".
Régime de ralenti:
1,750–1,950 tr/min

3-16
MOTEUR
1. Déposer:
•Selle
• Réservoir de carburant
Se reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX".
2. Vidanger:
• Liquide de refroidissement
Se reporter à la section
"CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT".
3. Déposer:
• Radiateur droit
Se reporter à la section "RADIA-
TEUR" au CHAPITRE 5.
• Carburateur
Se reporter à la section "CARBU-
RATEUR" au CHAPITRE 5.
• Bougie
• Support de moteur supérieur
• Couvre-culasse
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
4. Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage
"1"
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
"2"
• Joint torique
5. Contrôler:
• Jeu aux soupapes
Hors spécifications→Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d'alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Le piston est au point mort haut
lorsque le repère poinçonné "c" de
l'arbre à cames d'échappement et le
repère poinçonné "d" de l'arbre à
cames d'admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l'illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à
l'aide d'une jauge d'épaisseur à
lames "1".
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
6. Régler:
• Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames
(d'admission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
b. Déposer les poussoirs de soup-
apes "1" et les plaquettes "2".
• Placer un chiffon à l'emplacement
de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière à
pouvoir les remonter à leur em-
placement d'origine.
c. Sélectionner la plaquette adé-
quate à l'aide du tableau de sélec-
tion des plaquettes.
L'épaisseur "a" de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.
d. Arrondir le dernier chiffre du nu-
méro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche. Jeu aux soupapes (à
froid):
Soupape d'admission:
0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Soupape d'échappe-
ment:
0.17–0.22 mm
(0.0067–0.0087 in)
Plage des pla-
quettesDisponibilité
des plaquettes:
25 gradations
N°120–
N°240 1.20
mm–
2.40
mm Les plaquettes
sont dis-
ponibles par in-
créments de
0.05 mm

3-17
MOTEUR
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148
Valeur arrondie = 150
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de 0.05
mm.
e. Rechercher la valeur arrondie et
le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser.
N'utiliser ce nouveau numéro de pla-
quette qu'à titre de guide pour le con-
trôle du réglage du jeu aux soupapes.
f. Monter les nouvelles plaquettes
"3" et les poussoirs de soupapes
"4".
• Appliquer de l'huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Appliquer l'huile au bisulfure de mo-
lybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn-
er librement sous la poussée du
doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur em-
placement d'origine.
g. Monter les arbres à cames (d'ad-
mission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
À CAMES" au CHAPITRE 5.
Dernier chiffre
du numéro de
plaquetteValeur d'arron-
di
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10

3-19
CHÂSSIS
CHÂSSIS
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
Purger l’air du circuit de freinage
si:
• Le circuit a été démonté.
• Une durit de frein a été desserrée
ou déposée.
• Le niveau du liquide de frein est
très bas.
• Le frein fonctionne mal.
Si le circuit de freinage n’est pas
correctement purgé, il peut s’en-
suivre une dangereuse perte d’effi-
cacité du freinage.
1. Déposer:
• Couvercle de maître-cylindre de
frein
• Diaphragme
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Protection (frein arrière)
2. Purger:
• Liquide de frein
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adéquat
dans le réservoir.
b. Poser le diaphragme. Veiller à ne
pas renverser de liquide et à ne
pas faire déborder le réservoir.
c. Connecter hermétiquement le
tuyau en plastique transparent "2"
à la vis de purge "1" de l’étrier.
A. Avant
B. Arrière
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
dans un récipient.
e. Actionner lentement et plusieurs
fois le levier ou la pédale de frein.
f. Tirer le levier ou enfoncer la pé-
dale. Maintenir le levier ou la pé-
dale dans leur position
respective.g. Desserrer la vis de purge et lais-
ser le levier ou la pédale parvenir
en fin de course.
h. Serrer la vis de purge quand le
levier ou la pédale sont arrivés en
fin de course, puis relâcher le levi-
er ou la pédale.
i. Répéter les opérations (e) à (h)
jusqu’à l’élimination totale des
bulles d’air du circuit.
Si la purge est difficile, il peut être
nécessaire de laisser le circuit du liq-
uide de frein se stabiliser pendant
quelques heures. Répéter la procé-
dure de purge quand les petites
bulles d’air ont disparu du circuit.
j. Ajouter du liquide de frein jusqu’à
la ligne de niveau du réservoir.
Vérifier le fonctionnement du frein
après avoir purgé le circuit de fre-
inage.
3. Monter:
• Protection (frein arrière)
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de
frein
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Position du levier de frein "a"
2. Déposer:
• Couvercle du levier de frein3. Régler:
• Position du levier de frein
Etapes du réglage de la position
du levier de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le boulon de réglage
"2" jusqu’à ce que la position du
levier "a" soit conforme aux spéci-
fications.
c. Serrer le contre-écrou.
Veiller à bien serrer le contreécrou
pour éviter toute baisse d’efficaci-
té du freinage.
4. Monter:
• Couvercle du levier de frein
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Hauteur de la pédale de frein "a"
Hors spécifications→Régler.
2. Régler:
• Hauteur de la pédale de frein
Etapes du réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner l’écrou de réglage
"2" jusqu’à ce que la hauteur de la
pédale "a" soit conforme aux
spécifications.
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Position du levier de frein
"a":
Position stan-
dardPlage de ré-
glage
95 mm (3.74 in)76–97 mm
(2.99–3.82 in)
Contre-écrou:
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Hauteur de la pédale de
frein "a":
10.0 mm (0.39 in)

3-31
PARTIE ELECTRIQUE
Les batteries sans entretien (MF)
sont scellées; il est donc impossible
de vérifier leur état de charge en
mesurant la densité de l’électrolyte.
Par conséquent, vérifier la charge de
la batterie en mesurant la tension aux
bornes de la batterie.
1. Déposer:
•Selle
2. Déconnecter:
• Câbles de la batterie
(des bornes de la batterie)
Déconnecter d’abord le câble né-
gatif de batterie "1", puis le câble
positif "2".
3. Déposer:
• Sangle de la batterie
•Batterie
4. Mesurer:
• Charge de la batterie
Etapes de la mesure:
a. Raccorder un multimètre "1" aux
bornes de la batterie.
• On peut contrôler l’état de charge
d’une batterie sans entretien (MF)
en mesurant la tension entre ses
bornes en circuit ouvert (après avoir
déconnecté la borne positive).
• Inutile de recharger tant que la ten-
sion en circuit ouvert est supérieure
ou égale à 12.8 V.
b. Contrôler la charge de la batterie,
conformément aux diagrammes
et à l’exemple suivant.Exemple
Tension en circuit ouvert = 12.0 V
Temps de charge = 6.5 heures
Charge de la batterie = 20–30%
A. Relation entre la tension en
circuit ouvert et le temps de
charge à 20 °C (68 °F) (Ces
valeurs varient en fonction de
la température, de l’état des
plaques de la batterie et du
niveau d’électrolyte.)
B. Tension en circuit ouvert
C. Durée de charge (heures)
D. Durée (minutes)
E. Etat de charge de la batterie
F. Température ambiante 20 °C
(68 °F)
a. Charge
b. Vérifier la tension en circuit
ouvert
5. Charger:
•Batterie
(se reporter à l’illustration de la
méthode de charge appropriée)
Ne pas utiliser la méthode de
charge rapide pour recharger cette
batterie.
• Ne jamais ôter les bouchons
d’une batterie sans entretien
(MF).
• Ne pas utiliser un chargeur de
batterie à intensité élevée. En ef-
fet, un ampérage trop élevé ris-
que de provoquer la surchauffe
de la batterie et l’endommage-
ment des plaques de la batterie.
• S’il n’est pas possible de régler
le courant de charge de la batter-
ie, bien veiller à ne pas surcharg-
er la batterie.
• Toujours déposer la batterie
avant de procéder à sa charge.
(Si la batterie doit être chargée
sur la moto, déconnecter le câble
négatif de la borne de la batterie.)
• Afin de réduire le risque de pro-
duction d’étincelles, ne pas
brancher le chargeur de batterie
avant d’avoir connecté les
câbles du chargeur à la batterie.
• Ne pas oublier de couper l’ali-
mentation du chargeur avant de
retirer les pinces du chargeur
des bornes de la batterie.
• Veiller à assurer un contact élec-
trique parfait entre les pinces du
chargeur et les bornes de la bat-
terie. Une pince de chargeur cor-
rodee risque de provoquer un
echauffement de la batterie sur la
zone de contact et des pinces
laches peuvent provoquer des
etincelles.
• Si la batterie devient chaude au
toucher pendant la charge, dé-
brancher le chargeur de batterie
et laisser refroidir la batterie
avant de la rebrancher. Une bat-
terie chaude risque d’exploser !
• Comme montré dans le schéma
suivant, la tension en circuit ou-
vert d’une batterie MF se stabi-
lise environ 30 minutes après la
fin du chargement. Par con-
séquent, attendre 30 minutes
avant de mesurer la tension en
circuit ouvert.
Sonde positive du multimètre→
borne positive de la batterie
Sonde positive du multimètre→
borne positive de la batterie

3-34
PARTIE ELECTRIQUE
6. Monter:
•Batterie
• Sangle de la batterie
7. Connecter:
• Câbles de la batterie
(aux bornes de la batterie)
Connecter d’abord le câble positif
"1", puis le câble négatif "2".
8. Contrôler:
• Bornes de la batterie
Saleté→Nettoyer avec une
brosse métallique.
Connexion lâche→Brancher cor-
rectement.
9. Lubrifier:
• Bornes de la batterie
10. Monter:
•Selle
CONTRÔLE DU FUSIBLE
Pour éviter un court-circuit, tou-
jours placer le contacteur à clé sur
"OFF" avant de contrôler ou de
remplacer un fusible.
1. Déposer:
•Selle
• Couvercle de la boîte à fusibles
2. Contrôler:
• Continuité
Etapes du contrôle:
a. Déposer le fusible "1".
b. Connecter le multimètre au fus-
ible et contrôler la continuité du
circuit.
Régler le sélecteur du multimètre sur
" Ω× 1".
2. Fusible de réserve
c. Si le multimètre indique "∞", rem-
placer le fusible.
3. Remplacer:
• Fusible grillé
Etapes de remplacement:
a. Placer le contacteur à clé sur
"OFF".
b. Monter un nouveau fusible d’am-
pérage correct.
c. Mettre les contacteurs en circuit
pour s’assurer que le circuit élec-
trique fonctionne.
d. Si le fusible grille de nouveau,
contrôler le circuit électrique.
Ne jamais utiliser un fusible d’am-
pérage différent de celui spécifié.
Toute improvisation ou la mise en
place d’un fusible d’un ampérage
incorrect risque de gravement en-
dommager le circuit électrique, de
provoquer un mauvais fonc-
tionnement des systèmes de dé-
marrage et d’allumage, voire de
provoquer un incendie.
4. Monter:
• Couvercle de la boîte à fusibles
• SelleREMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE DE PHARE
1. Déposer:
• Phare
Se reporter à la section "DÉPOSE
DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT ET DES
CACHES LATÉRAUX".
2. Déposer:
• Protection du porte-ampoule de
phare "1"
3. Déposer:
• Porte-ampoule de phare "1"
Déposer le porte-ampoule de phare
en appuyant dessus et en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4. Déposer:
• Ampoule de phare
Une ampoule de phare allumée de-
venant très chaude, éviter de la
toucher et tenir tout produit inflam-
mable à l’écart tant qu’elle n’a pas
refroidi.
5. Monter:
• Ampoule de phare
Eviter de toucher le verre de l’am-
poule afin de ne pas y déposer de
dépôts huileux susceptibles d’al-
térer la transparence du verre, la
durée de vie de l’ampoule et le flux
lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneuse-
ment à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à savon de lith-
ium
Multimètre:
YU-03112-C/90890-
03112Eléments Ampérage Qté
Fusible
principal10.0 A 1

3-35
PARTIE ELECTRIQUE
6. Monter:
• Porte-ampoule de phare
7. Monter:
• Protection du porte-ampoule de
phare
8. Monter:
• Phare
Se reporter à la section "DÉPOSE
DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT ET DES
CACHES LATÉRAUX".
RÉGLAGE DU FAISCEAU DE
PHARE
1. Régler:
• Faisceau de phare (réglage verti-
cal)
Etapes du réglage:
a. Tourner la vis de réglage "1" dans
le sens "a" ou "b".
Phare:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Sens "a" Le faisceau de phare
monte.
Sens "b" Le faisceau de phare
descend.

4-1
MOTEUR
MISE AU POINT
MOTEUR
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• Le mélange air/carburant varie en
fonction des conditions atmosphéri-
ques. Il est donc nécessaire de tenir
compte de la pression de l’air, de la
température ambiante, de l’humidi-
té, etc., pour le réglage du carbura-
teur.
• Effectuer un essai de conduite pour
contrôler les performances du mo-
teur (par ex. la réponse du moteur)
et l’état des bougies (décoloration
ou encrassement). Utiliser les val-
eurs obtenues pour effectuer le
meilleur réglage possible du carbu-
rateur.
Il est recommandé de conserver un
enregistrement de tous les réglages
du carburateur et des conditions ex-
térieures (conditions atmosphéri-
ques, conditions de la piste/de la
surface, temps intermédiaire) pour fa-
ciliter les réglages ultérieurs du car-
burateur.
• Le carburateur fait partie du cir-
cuit d’alimentation. Par con-
séquent, veiller à effectuer le
montage dans un endroit bien
aéré, à l’écart de tout objet in-
flammable ou de toute source
d’incendie.
• Ne jamais regarder dans l’admis-
sion du carburateur. Des
flammes peuvent surgir du tuyau
en cas de retour de flamme du
moteur au démarrage. De l’es-
sence peut s’écouler de l’in-
jecteur de la pompe de reprise
lorsque le carburateur a été dé-
posé.
• Le carburateur est extrêmement
sensible aux corps étrangers
(poussière, sable, eau, etc.). Pen-
dant le montage, veiller à ce
qu’aucun corps étranger ne
puisse pénétrer dans le carbura-
teur.• Toujours manipuler le carbura-
teur et ses composants avec pru-
dence. Tout endommagement
(rayures même légères, cour-
bures, etc.) peut empêcher le car-
burateur de fonctionner
correctement. Effectuer soigneu-
sement tout entretien à l’aide des
outils adéquats et sans forcer.
• Lorsque le moteur est arrêté, ou
tourne sans charge, ne pas ouvr-
ir et fermer inutilement les gaz.
Cela risquerait d’amener trop de
carburant et de rendre le démar-
rage difficile ou d’altérer le fonc-
tionnement du moteur.
• Après avoir monté le carbura-
teur, contrôler que le papillon
fonctionne correctement et s’ou-
vre et se ferme sans problème.
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES
ET RÉGLAGES DU
CARBURATEUR
La densité de l’air (c.-à-d. la concen-
tration d’oxygène dans l’air) déter-
mine la richesse ou la pauvreté du
mélange air/carburant.
• La température de l’air: la densité
de l’air diminue au fur et à mesure
que l’air se dilate sous l’effet des
températures élevées.
• Le taux d’humidité de l’air: le taux
d’oxygène diminue proportionnelle-
ment à l’augmentation du taux d’hu-
midité.
• Pression atmosphérique (altitude):
la densité de l’air diminue au fur et
à mesure que la pression atmo-
sphérique baisse (haute altitude).
INFLUENCE DES PIÈCES DE
RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU
PAPILLON DES GAZ
A. Fermé
B. Complètement ouvert
1. Gicleur de ralenti
2. Echancrure du papillon des
gaz
3. Aiguille
4. Gicleur principal
ASSEMBLAGE DU
CARBURATEUR ET DES PIÈCES
DE RÉGLAGE
Le carburateur FLATCR est équipé
d’un gicleur principal primaire. Ce
type de gicleur principal est parfait
pour les motos de course car il garan-
tit un débit de carburant régulier,
même à pleine charge. Utiliser le gi-
cleur principal et l’aiguille pour régler
le carburateur.
1. Aiguille
2. Jet d'air pilote
3. Gicleur d’aiguille
4. Gicleur principal
5. Gicleur de ralenti Tem
p. de
l’airHu-
midi-
téPres-
sion
atmo-
sphéri-
que
(alti-
tude)Mé-
langeRé-
glag-
es
Haut
eHaut
eBasse(
élevée
)Plus
richePlus
pau-
vre
Bas
seBas
seHaute
(basse
)Plus
pau-
vrePlus
riche
4