1-22
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE APRIETE
PUNTOS DE COMPROBACIÓN DE APRIETE
En relación con el par de apriete, consulte el apartado "PAR DE APRIETE" en el CAPÍTULO 2.
Construcción del bastidor Bastidor a bastidor trasero
Combinación de sillín y depósito de
combustibleDepósito de combustible a bastidor
Sistema de escape Silenciador a bastidor trasero
Sujeción del motor Bastidor a motor
Soporte del motor a motor
Soporte del motor a bastidor
Dirección Vástago de la dirección a manillar Vástago de la dirección a bastidor
Vástago de la dirección a soporte superior
Soporte superior a manillar
Suspensión Del-
anteraVástago de la dirección a horquilla
delanteraHorquilla delantera a soporte superior
Horquilla delantera a soporte inferior
Traser
aPara tipo de articulación Conjunto de articulaciones
Articulación a bastidor
Articulación a amortiguador trasero
Articulación a basculante
Instalación del amortiguador trasero Amortiguador trasero a bastidor
Instalación de basculante Apriete del eje pivote
Rueda Instalación de la rueda Del-
anteraApriete del eje delantero
Apriete del soporte del eje
Traser
aApriete del eje delantero
Rueda a piñón de la rueda trasera
Freno Del-
anteroPinza de freno a horquilla delantera
Disco de freno a rueda
Apriete del perno de unión
Bomba de freno a manillar
Apriete del tornillo de purga
Apriete del soporte del tubo de freno
Trase-
roPedal de freno a bastidor
Disco de freno a rueda
Apriete del perno de unión
Bomba de freno a bastidor
Apriete del tornillo de purga
Apriete del soporte del tubo de freno
Sistema de
combustibleDepósito de combustible a llave de paso del
combustible
Sistema de engrase Apriete de la abrazadera del tubo de aceite
2-2
ESPECIFICACIONES GENERALES
Combustible:
Tipo Únicamente gasolina súper sin plomo de 95 octanos como
mínimo.
Capacidad del depósito 8.0 L (1.76 Imp gal, 2.11 US gal)
Reserva 1.1 L (0.24 Imp gal, 0.29 US gal)
Carburador:
Tipo FCR-MX37
Fabricante KEIHIN
Bujía:
Tipo/fabricante CR9E/NGK (tipo de resistencia)
Huelgo 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Tipo de embrague: Húmedo, discos múltiples
Caja de cambios: ZA, AUS, NZ EUROPE
Sistema de reducción primaria Engranaje←
Relación de reducción primaria 3.353 (57/17)←
Transmisión final Cadena←
Relación de reducción secundaria 3.846 (50/13) 3.357 (47/14)
Tipo de caja de cambios Engranaje constante, 5-ve-
locidades←
Accionamiento Pie izquierdo←
Relación del cambio:
1ª 2.385 (31/13)←
2ª 1.750 (28/16)←
3ª 1.353 (23/17)←
4ª 1.095 (23/21)←
5ª 0.895 (17/19 )←
Chasis ZA AUS, NZ EUROPE
Tipo de bastidor Tubo semidoble←←
Ángulo de arrastre 27.00 ° 26.60 ° 26.50 °
Distancia entre perpendiculares 115 mm (4.5 in) 114 mm (4.5 in) 113 mm (4.4 in)
Neumáticos:
Tipo Con cámara
Tamaño (delantero) 80/100-21 51M (ZA)
90/90-21 54M (EUROPE, AUS y NZ)
Tamaño (trasero) 100/100-18 59M (ZA)
130/90-18 69M (EUROPE, AUS y NZ)
Presión de los neumáticos (delantero y trasero) 100 kPa (1.00 kgf/cm
2, 15 psi)
Frenos:
Tipo de freno delantero Freno de un disco
Accionamiento Accionamiento con la mano derecha
Tipo de freno trasero Freno de un disco
Accionamiento Pie derecho
Suspensión:
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Suspensión trasera Basculante (suspensión monocruz articulada)
2
2-9
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CHASIS
Elemento Estándar Límite
Sistema de dirección:
Tipo de cojinetes de la dirección Cojinetes de rodillos cónicos ----
Suspensión delantera:
Recorrido de la horquilla delantera 300.0 mm (11.81 in) ----
Longitud libre del muelle de la horquilla 460.0 mm (18.11 in) 455.0 mm
(17.91 in)
Tensión del muelle, estándar K = 4.40 N/mm (0.45 kg/mm, 25.12 lb/in) ----
Muelle/espaciador opcional Sí ----
Capacidad de aceite 648.0 cm
3 (22.85 Imp oz, 21.91 US oz) ----
Nivel de aceite 132.0 mm (5.20 in) ----
terior con el tubo interior y la varilla del amortigua-
dor totalmente comprimida sin muelle.)95.0–150.0 mm (3.74–5.91 in) ----
Grado del aceite Aceite para suspensión "S1" ----
Diámetro exterior del tubo interior 48 mm (1.89 in) ----
Extremo superior de la horquilla delantera 5 mm (0.20 in) ----
Suspensión trasera: AUS, NZ, ZA EUROPE
Recorrido del amortiguador 130.0 mm (5.12 in)←----
Longitud libre del muelle 260.0 mm (10.24 in)←----
Longitud de encastre 245.0 mm (9.65 in) 248.5 mm (9.78 in) ----
Longitud de precarga
(0.06–0.87 in)←----
Tensión del muelle, estándar K = 52.00 N/mm (5.30
kg/mm, 296.92 lb/in)←----
Muelle opcional Sí←----
Presión del gas de la suspensión 1,000 kPa
(10.0 kg/cm
2, 142.2 psi)←----
Basculante:
Límite de holgura del basculante
Extremo ---- 1.0 mm (0.04
in)
Rueda: ZA AUS, NZ, EUROPE
Tipo de rueda delantera Rueda de radios←----
Tipo de rueda trasera Rueda de radios←----
Tamaño/material de la llanta delantera 21 × 1.60/Aluminio←----
Tamaño/material de la llanta trasera 18 × 1.85/Aluminio 18 × 2.15/Aluminio ----
Límite de descentramiento de la llanta:
Radial ---- ---- 2.0 mm (0.08
in)
Lateral ---- ---- 2.0 mm (0.08
in)
3-3
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PARA USO EN
COMPETICIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Comprobar nivel de refrigerante
y fugas●●
Comprobar el funcionamiento
del tapón del radiador●
Cambiar el refrigerante●Cada dos años
Comprobar los tubos●
TUERCAS Y TORNILLOS EXTE-
RIORES
Volver a apretar●●Consulte el apartado "PUESTA EN
MARCHA Y RODAJE" del CAPÍTULO
1.
FILTRO DE AIRE
Limpiar y lubricar●●Utilice aceite para filtros de aire de
espuma o un aceite equivalente.
Cambiar●
FILTRO DE ACEITE
Cambiar●●
PROTECCIÓN DEL MOTOR
Cambiar●Rotura
BASTIDOR
Limpiar y comprobar●●
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE,
LLAVE DE PASO DE COMBUS-
TIBLE
Limpiar y comprobar●●
FRENOS
Ajuste la posición de la maneta
y la altura del pedal●●
Lubrique el punto de pivote●●
Compruebe la superficie del dis-
co de freno●●
Compruebe el nivel de líquido y
fugas●●
Reapriete los tornillos del disco
de freno, los tornillos de la
pinza, los tornillos de la bomba
de freno y los pernos de unión●●
Cambie las pastillas●
Cambie el líquido de frenos●Cada año
HORQUILLA DELANTERA
Comprobar y ajustar●●
Cambie el aceite●●Aceite para suspensión "S1"
Cambie la junta de aceite● ElementoDespu
és del
rodajeCada
carrera
Cada
tres
carre-
ras (o
500
km)Cada
cinco
carre-
ras (o
1,000
km)
Según
sea
nece-
sarioObservaciones
4-6
CHASIS
3. Ajuste de la amortiguación
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
El muelle actúa sobre la carga y la
amortiguación actúa sobre la ve-
locidad de desplazamiento del
amortiguador.
VARIACIÓN DEL NIVEL Y
CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE
DE LA HORQUILLA
La característica amortiguante cerca
de la carrera final se puede modificar
cambiando la cantidad de aceite.
Ajuste el nivel de aceite en incre-
mentos o decrementos de 5 mm
(0.2 in). Con un nivel de aceite de-
masiado bajo la horquilla produce
ruido en la extensión máxima o el
piloto nota alguna presión en las
manos o el cuerpo. Alternativa-
mente, un nivel demasiado eleva-
do provoca el desarrollo de un
bloqueo de aceite inesperada-
mente pronto, con la consecuen-
cia de que se reduce el recorrido
de la horquilla delantera y dis-
minuyen sus prestaciones y carac-
terísticas. Por tanto, ajuste la
horquilla delantera dentro del mar-
gen especificado.
A. Características del amor-
tiguador neumático en rel-
ación con el cambio de nivel
de aceite
B. Carga
C. Carrera
1. Nivel de aceite máximo
2. Nivel de aceite estándar
3. Nivel de aceite mínimo
AJUSTE DE LA PRECARGA DEL
MUELLE
La precarga del muelle se ajusta in-
stalando la arandela de ajuste "1" en-
tre el muelle de la horquilla "2" y la
varilla del amortiguador "3".
No instale tres o más arandelas de
ajuste para cada barra de horquil-
la.
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla a la misma posición. Un
ajuste desequilibrado puede re-
ducir la maniobrabilidad y la esta-
bilidad.
A. Carga
B. Carrera de la horquilla
1. Sin arandela de ajuste (es-
tándar)
2. 1 arandela de ajuste
3. 2 arandelas de ajusteAJUSTE DEL MUELLE DESPUÉS
DE CAMBIARLO
Dado que el ajuste de la horquilla del-
antera puede verse fácilmente
afectado por la suspensión trasera,
tenga cuidado de mantener la máqui-
na equilibrada en el sentido longitudi-
nal (posición retraída, etc.) cuando
ajuste la horquilla delantera.
1. Uso de un muelle blando
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
afuera.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
dentro.
En general, un muelle blando da una
sensación de conducción suave. La
amortiguación en extensión tiende a
endurecerse y la horquilla delantera
se puede hundir profundamente
después de una serie de socavones.
2. Uso de un muelle rígido
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
dentro.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
Gire uno o dos chasquidos hacia
afuera.
En general, un muelle rígido da una
sensación de conducción dura. La
amortiguación en extensión tiende a
debilitarse y, como consecuencia, se
pierde sensación de contacto con el
piso o el manillar vibra.Nivel de aceite estándar:
132.0 mm (5.20 in)
Amplitud del ajuste:
95.0–150.0 mm (3.74–
5.91 in)
Desde la parte superior
del tubo exterior con el
tubo interior y la varilla
del amortiguador total-
mente comprimida sin
muelle.Cantidad estándar de
arandelas:
Cero arandelas de
ajuste Amplitud del
ajuste:
Amplitud del ajuste:
Cero–2 arandelas de
ajuste
4-7
CHASIS
PIEZAS DE AJUSTE DE LA
HORQUILLA DELANTERA
• Arandela de ajuste "1"
• Muelle de la horquilla delantera "2"
La marca de identificación (hendidu-
ras) "a" se encuentra en el extremo
del muelle.
Cuando utilice un muelle con una
tensión de 0.469 kg/mm, no instale
dos o más arandelas de ajuste
para cada horquilla delantera.
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN
TRASERA
La suspensión trasera se debe aju-
star según las sensaciones del piloto
en un recorrido real y en las condicio-
nes del circuito.
El ajuste de la suspensión trasera in-
cluye los dos factores siguientes:
1. Ajuste de la precarga del muelle
• Cambiar la longitud máxima del
muelle.
• Cambiar el muelle.
2. Ajuste de la amortiguación
• Cambiar la amortiguación en ex-
tensión.
• Cambiar la amortiguación en
compresión.
SELECCIÓN DE LA LONGITUD
MÁXIMA
1. Coloque un soporte o un bloque
debajo del motor para levantar
del suelo la rueda trasera y mida
la longitud "a" entre el centro del
eje de la rueda trasera y el tornillo
de sujeción del guardabarros tra-
sero.
2. Retire el soporte o el bloque de
debajo del motor y, con una per-
sona sentada en el sillín, mida la
longitud retraída "b" entre el cen-
tro del eje de la rueda trasera y el
tornillo de sujeción del guardabar-
ros trasero.
3. Afloje la contratuerca "1" y efec-
túe el ajuste girando el regulador
del muelle "2" hasta obtener la ci-
fra estándar restando la longitud
b de la longitud "a".
• En una máquina nueva y después
del rodaje, la misma longitud exten-
dida del muelle puede variar debido
a la fatiga inicial, etc., del muelle.
Por tanto, no olvide reevaluarla.
• Si no obtiene la cifra estándar
ajustando el regulador del muelle y
modificando la longitud extendida
de este, cambie el muelle por uno
opcional y reajústelo.
AJUSTE DEL MUELLE DESPUÉS
DE CAMBIARLO
Después del cambio no olvide ajustar
el muelle con la longitud extendida
[longitud retraída 90–100 mm (3.5–
3.9 in)] y fijarla.
1. Uso de un muelle blando
• Ajuste el muelle blando reducien-
do la amortiguación en extensión
para compensar la menor carga
del muelle. Mueva el regulador de
amortiguación en extensión uno o
dos chasquidos por el lado más
blando y reajústelo según sus
preferencias.
2. Uso de un muelle rígido
• Ajuste el muelle blando au-
mentando la amortiguación en
extensión para compensar la
mayorcarga del muelle. Mueva el
regulador de amortiguación en
extensión uno o dos chasquidos
por el lado más rígido y reajústelo
según sus preferencias.
El ajuste de la amortiguación en ex-
tensión irá más o menos seguido de
una modificación de la amortiguación
en compresión. Para corregirla, gire
el regulador de amortiguación en
compresión baja en el lado más blan-
do.
Cuando vaya a utilizar un amor-
tiguador que no sea el instalado
actualmente, utilice uno cuya lon-
gitud total "a" no sobrepase el val-
or estándar, ya que funcionar
incorrectamente. No utilice nunca
uno cuya longitud sea superior a la
estándar.
TIPO (espesor) REFERENCIA
T = 2.3 mm (0.09
in)5XE-23364-00
TIPOTEN-
SIÓN
DEL
MUE
LLEREFER-
ENCIA
DEL
MUELLE (-
23141-)MAR-
CA DE
IDEN-
TIFI-
CACI
ÓN
(hen-
didu-
ras)
BLAN
DO0.408 5TJ-00 |
0.418 5TJ-10 ||
0.428 5TJ-20 |||
0.438 5TJ-30 ||||
STD 0.449 5TJ-A0 —
RÍGI-
DO0.459 5TJ-50 |-|
0.469 5TJ-60 |-||
Cifra estándar:
90–100 mm (3.5–3.9 in)
4-9
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (HORQUILLA DELANTERA)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Antes de efectuar cualquier cambio, ajuste la longitud retraída del amortiguador al valor estándar de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHuec
o
grand
eHuec
o me-
dioHuec
o
pequ
eño
Rígido en toda la
amplitud○○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Movimiento no
suave en toda la
amplitud○○○○Tubo exterior Compruebe si hay deformaciones, grietas y otros
daños Tubo interior visibles, etc. Si los hay, cam-
bie las piezas afectadas. Tubo interior
Par de apriete del so-
porte inferiorReapriete con el par especificado.
Movimiento inicial
deficiente○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Junta de aceite Aplique grasa a la pared de la junta de aceite.
Blando en toda la
amplitud, recuper-
ando○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in).
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Rígido hacia el final
de la carrera○Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Blando hacia el final
de la carrera, recu-
perando○Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
Movimiento inicial
rígido○○○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Parte delantera ba-
ja, con tendencia a
bajar○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Equilibrio con la parte
traseraAjuste la longitud retraída a 95–100 mm (3.7–3.9
in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
baja).
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Aumente el nivel de aceite en unos 5 mm (0.2 in).
4-10
CHASIS
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN (AMORTIGUADOR TRASERO)
• Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
que se facilita en el mismo cuadro.
• Ajuste la amortiguación en extensión en incrementos o decrementos de dos chasquidos.
• Ajuste la amortiguación en compresión baja en incrementos o decrementos de un chasquido.
• Ajuste la amortiguación en compresión alta en incrementos o decrementos de 1/6 de vuelta.
Parte delantera "ob-
strusiva", con ten-
dencia a subir○○Amortiguación en com-
presiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Equilibrio con la parte
traseraAjuste la longitud retraída a 90–95 mm (3.5–3.7
in) con el pasajero en el sillín (parte trasera más
alta).
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Nivel de aceite (canti-
dad de aceite)Reduzca el nivel de aceite en unos 5–10 mm
(0.2–0.4 in). SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHuec
o
grand
eHuec
o me-
dioHuec
o
pequ
eño
SíntomaSección
Comprobar Ajustar
SaltoHuec
o
grand
eHuec
o me-
dioHuec
o
pequ
eño
Rígido con tenden-
cia a hundirse○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Esponjoso e in-
estable○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (unos dos chasquidos) para aumentar la am-
ortiguación.
Amortiguación en com-
presión bajaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle rígido.
Pesado y arrastra○○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.
Agarre deficiente○Amortiguación en ex-
tensiónGire el regulador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (unos dos chasquidos) para re-
ducir la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión bajaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente un chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Amortiguación en com-
presión altaGire el regulador en el sentido de las agujas del
reloj (aproximadamente 1/6 chasquido) para au-
mentar la amortiguación.
Longitud extendida del
muelleAjuste la longitud retraída a 90–100 mm (3.5–3.9
in) con el pasajero en el sillín.
Muelle Cámbielo por un muelle blando.