FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
234
5
6
7
8
9
um indicador da temperatura do refri-
gerante
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso (que exi-
bem a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez)
um contador de percurso da reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida quando o combustível re-
manescente no respectivo depósito
atingir aproximadamente 3.0 L (0.79
US gal, 0.66 Imp.gal))
um dispositivo de auto-diagnóstico
um relógio
um visor da temperatura ambiente
um visor do consumo de combustível
(funções de consum o em média e ins-
tantâneo)
um contador de percurso para a mu-
dança de óleo (que mostra a distância
percorrida desde a última mudança de
óleo do motor)
um contador de percurso para a subs-
tituição da correia em V (que mostra a
distância percorrida desde a última
substituição da correia em V)
NOTA
Certifique-se de que roda a chave
para “ON” antes de ut ilizar as teclas de
seleccionar da esquerda e direita.
Quando a chave é rodada para “ON”,
todos os segmentos do visor multifun-
cional aparecerão um após o outro e,
depois, desaparecerão, de forma atestar os circuitos eléctricos.
Relógio
Para acertar o relógio:
1. Prima a tecla de seleccionar da es- querda e a tecla de seleccionar da di-
reita simultaneamente durante, pelo
menos, dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in- termitentes, prima a tecla de seleccio-
nar da direita para acertar a hora.
3. Prima a tecla de seleccionar da es- querda e os dígitos dos minutos fica-
rão intermitentes. 4. Prima a tecla de seleccionar da direita
para acertar os minutos.
5. Prima a tecla de seleccionar da es- querda e depois solte-a para colocar o
relógio em funcionamento.
Modos de conta-qu ilómetros e conta-
dor de percurso1. Relógio
1
1. Conta-quilómetros/contadores de percurso/contador de percurso da reserva
de combustível
1
59C-F8199-P2.book 6 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
A pressão na tecla de seleccionar da es-
querda alterna o visor entre o modo de con-
ta-quilómetros e os modos de contador de
percurso pela seguinte ordem:
Odo Trip 1 Trip 2 V-Belt Trip Oil Trip
Odo
Quando fica aproximadamente 3.0 L (0.79
US gal, 0.66 Imp.gal) de combustível no
respectivo depósito, o visor muda automati-
camente para o modo de contador de per-
curso de reserva de combustível “Trip F” e
começa a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a pressão
da tecla de seleccionar da esquerda alterna
o visor entre os diversos modos de conta-
dor de percurso e conta-quilómetros pela
ordem seguinte:
Odo Trip 1 Trip 2 Trip F V-Belt
Trip Oil Trip Odo
Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla de seleccionar
da esquerda até surgir “Trip F”, “Trip 1” ou
“Trip 2”. Enquanto é exibido “Trip F”, “Trip 1” ou “Trip 2”, prima a tecla de seleccionar da
esquerda durante, pelo menos, um segun-
do. Se não reiniciar o contador de percurso
da reserva de combustível manualmente,
este reiniciar-se-á
automaticamente e o vi-
sor voltará para o modo anterior após rea-
bastecer e percorrer 5 km (3 mi).
NOTADepois de premir a tecla de seleccionar da
esquerda, o visor não pode ser mudado no-vamente para “Trip F”.
Indicador de combustível
Com a chave na posição “ON”, o contador
de combustível indica a quantidade de
combustível que se encontra no respectivo
depósito. Os segmentos do visor corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem na direcção de “E” (vazio) à
medida que o nível de combustível diminui.
Quando o nível de combustível atinge o
segmento inferior junto de “E”, o indicador
de advertência do nível de combustível, “F”,
“E” e o segmento inferior ficam intermiten-
tes. Reabasteça logo que possível.
1. Contador de percurso para a mudança de óleo
1. Contador de percurso para a substituição da correia em V11
1. Contador de percurso da reserva de combustível
1
59C-F8199-P2.book 7 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
234
5
6
7
8
9
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada para
“ON” e após ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Durante este teste, pode ouvir-se um
ruído tipo “estalido” na frente do veícu-
lo, e se for aplicada uma das alavan-
cas dos travões, ainda que
ligeiramente, pode sentir-se uma vi-
bração na alavanca, mas nada disto
indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante causada
nas alavancas dos travões quando o
ABS está a funcionar. No entanto, são
necessárias ferramentas especiais,
pelo que deve consultar o seu conces-
sionário Yamaha quando pretenderefetuar este teste.
PRECAUÇÃO
PCA16121
Mantenha todo o tipo de ímans (incluin-
do ferramentas magnéticas, chaves de
fendas magnéticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de trás,
caso contrário os rotores magnéticos
equipados nos cubos das rodas podemficar danificados, resultando num incor-
recto desempenho do sistema de ABS.
PAU13176
Tampa do depósito de
combustívelRemoção da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a tampa, puxando a alavanca
para cima.
2. Introduza a chave na fechadura e ro- de-a no sentido dos ponteiros do reló-
gio. A fechadura abrir-se-á e a tampa
do depósito de combustível pode ser
removida.
1. Cubo da roda da frente
1. Cubo da roda de trás
11
1. Alavanca de abertura
2. Tampa
1
2
59C-F8199-P2.book 16 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
1
23
4
5
6
7
8
9
Instalação da tampa do depósito de
combustível1. Alinhe as marc as de concordância,
coloque a tampa do depósito de com-
bustível na abertura do mesmo e, de-
pois, pressione na tampa. 2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio em direcção à
posição original e depois retire-a.
3. Feche a tampa.
AVISO
PWA11262
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente ins-
talada e bloqueada an tes de conduzir a
scooter. As fugas de combustível cons-tituem um perigo de incêndio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores de gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incêndios e explosões, bem como redu-
zir o risco de ferime ntos durante o rea-bastecimento, siga estas instruções.
1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efectuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol.
1. Tampa do depósito de combustível
1. Marcas de concordância
1
1
59C-F8199-P2.book 17 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-21
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU46301
Suporte de capaceteO suporte do capacete situa-se por baixo
do assento. Junto ao jogo de ferramentas
do proprietário é providenciado um cabo
porta-capacete para fixar o capacete ao
respectivo suporte.
Para fixar um capacete ao respectivo
suporte1. Abra o assento. (Consulte a página 3-19.)
2. Passe o cabo porta-capacete pela fi-
vela da correia do capacete conforme
ilustrado e, depois, prenda a presilha
do cabo ao suporte do capacete.
3. Certifique-se de que o cabo porta-ca- pacete não toca no prolongamento
sombreado e feche bem o assento.
AVISO! Nunca conduza com um ca-
pacete preso no suporte do capace-
te, uma vez que este pode bater em
objectos, provocando perda de
controlo e possivelmente um aci-
dente.
[PWA10162]
Para libertar o capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o cabo porta-capace-
te do suporte do capacete e retire o capace-
te, fechando depois o assento.
PAU52222
Compartimentos de
armazenagemCompartimento de armazenagem dian-
teiro A
Para abrir o compar
timento de armazena-
gem, puxe a tampa c onforme ilustrado.
AVISO! Não guarde it ens pesados neste
compartimento.
[PWA11162]
Para fechar o com partimento de armazena-
gem, empurre a tampa para a posição origi-
nal.
1. Prolongamento sombreado
2. Cabo porta-capacete
3. Suporte de capacete
3
1
2
1. Compartimento de armazenagem dianteiro A
1
59C-F8199-P2.book 21 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-22
234
5
6
7
8
9
Compartimento de armazenagem dian-
teiro B
Para abrir o compartimento de armazena-
gem quando este está bloqueado, introdu-za a chave na fechadura, rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio e, depois, puxe a
alavanca enquanto a empurra para cima.
Para abrir o compartimento de armazena-
gem quando este está desbloqueado, sim-
plesmente puxe a alavanca enquanto a
empurra para cima.
Para fechar o compartimento de armazena-
gem, empurre a tampa para a posição origi-
nal.
Para bloquear o compartimento de armaze-
nagem, empurre a ta
mpa para a posição
original, introduza a chave na fechadura, ro-
de-a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e, depois, retire-a.
Compartimento de armazenagem tra-
seiro
No compartimento de armazenagem trasei-
ro por baixo do assento pode ser guardado
um capacete. (Consulte a página 3-19.) Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem traseiro, coloque o
capacete virado de cima para baixo com a
frente do mesmo virada para o lado esquer-
do.
PRECAUÇÃO: Quando utilizar o
compartimento de armazenagem, tenha
em mente os pontos que se seguem.
Uma vez que o compartimento de arma-
zenagem acumula ca lor quando exposto
ao sol e/ou ao calor do motor, não guar-
de nada susceptível ao calor, consumí-
veis ou artigos inflamáveis no interior.
Para evitar que a humidade se espalhe
no compartimento de armazenagem, co-
loque os itens molhados em sacos de
plástico antes de os colocar no compar-
timento. Uma vez que o compartimento
de armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter, guarde
os itens que se encontram no comparti-
mento de armazenagem em sacos de
plástico. Não guarde nada valioso ou
quebrável no compartimento de armaze-
nagem. Não deixe o assento aberto du-
rante um longo período de tempo, caso
contrário a luz pode levar a bateria a des-
carregar.
[PCA16083]
PRECAUÇÃO: A área
sombreada não é um compartimento de
armazenagem. Para evitar danificar as
dobradiças do assento, não coloque ob-
jectos nesta área.[PCA16092]
1. Desbloquear.
2. Compartimento de armazenagem dianteiro B
3. Alavanca de abertura do compartimento de armazenagem
1 2
3
59C-F8199-P2.book 22 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-24
234
5
6
7
8
9
2. Retire o pára-vento, retirando os res-petivos parafusos.
3. Retire as tampas de borracha. 4. Instale as tampas de borracha na po-
sição desejada.
5. Instale o pára-vento na posição dese- jada, colocando os respetivos parafu-
sos. 6. Aperte os parafusos em conformidade
com o binário especificado. AVISO!
Um pára-vento solto pode causar
um acidente. Certifique-se de que
aperta os parafusos ao binário es-
pecificado.
[PWA15511]
7. Coloque as coberturas de acesso aos parafusos e, depois, instale os fixado-
res rápidos.
1. Fixador rápido
2. Cobertura de acesso ao parafuso
1. Parafuso1
2
11
1
1. Tampa de borracha
1. Tampa de borracha
1
1
1
1
1. ParafusoBinário de aperto:Parafuso do pára-vento:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
1
59C-F8199-P2.book 24 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-25
1
23
4
5
6
7
8
9
PAU39672
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posição
original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respectiva posição origi-nal antes de conduzir o veículo.
PAU46022
Amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem.
Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano no cilindro pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionárioYamaha para qualquer serviço.
1. Cobertura de acesso ao parafuso
1
1. Posição de estacionamento
2. Posição de condução
1
1 2
2 1
1
59C-F8199-P2.book 25 ページ 2013年7月1日 月曜日 午前11時16分