
Descripción
25
12
6789
5
3411101213 14 15 1716
18 19 20 21
222324
1Pañol estanco fijo (página 56)
2 Interruptor de arranque (página 29)
3 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor (página 29)
4 Pinza (página 29)
5 Mando a distancia (página 27)
6 Palanca de bloqueo del selector del
Q.S.T.S. (página 34)
7 Selector del Q.S.T.S. (página 34)
8 Interruptor de paro del motor (página 29)
9 Cordón de hombre al agua (página 29)
10 Botón “VOLT/HOUR” (página 41)
11 Botón “SPEED/RPM” (página 41)
12 Botón “MODE/RESET” (FX Cruiser SVHO)
(página 41)
13 Botón “START/STOP” (FX Cruiser SVHO)
(página 41)
14 Interruptor Arriba (página 39)
15 Interruptor Abajo (página 39)
16 Mando del gas (página 30)
17 Centro de información multifunción (pági-
na 41) 18
Guantera (página 54)
19 Portabebidas extraíble (página 56)
20 Palanca de inclinación (página 31)
21 Palanca del inversor (página 33)
22 Interruptor de marcha lenta “NO-WAKE
MODE” (página 37)
23 Interruptor “SET” (página 39)
24 Portabebidas fijo (página 56)
UF3J70S0.book Page 25 Monday, October 7, 2013 2:44 PM

Funcionamiento de los instrumentos
41
SJU42241
Centro de información multifunción
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
Funcionamiento inicial del centro de infor-
mación multifunción
Cuando el centro de información multifun-
ción se activa, el velocímetro/tacómetro ana-
lógico efectúa un barrido y todos los
segmentos de la pantalla y las luces indica-
doras se encienden. Después de 2 segundos
se apagan la luz indicadora “WARNING” y los
indicadores de aviso en la pantalla de infor- mación; seguidamente, el centro de informa-
ción comienza a funcionar con normalidad.NOTA:
La luz indicadora “UNLOCK” se apaga cuan-
do se pone en marcha el motor.
Centro de información multifunción en es-
tado de espera
Si no recibe ninguna señal en 25 segundos
después de que se haya parado el motor, el
centro de información multifunción se apaga
y queda en estado de espera. Cuando se
vuelve a poner en marcha el motor, las indi-
caciones retornan al estado en que se en-
contraban antes de apagarse y el centro de
información comienza a funcionar con nor-
malidad.
SJU42331Velocímetro/tacómetro analógico
El velocímetro/tacómetro analógico tiene
ambas funciones. Cambiando el interruptor
de medida, puede usarse como velocímetro
o como tacómetro.
NOTA:
En la fábrica Yamaha se selecciona el tacó-
metro analógico.
Tacómetro analógico
El tacómetro analógico muestra el régimen
del motor.
Los números grandes exteriores del indica-
dor muestran el régimen del motor
× 100 rpm
(r/min).
1 Pantalla de información
2 Velocímetro/tacómetro analógico
3 Visor multifunción (FX Cruiser SVHO)
1 Botón “SPEED/RPM”
2 Botón “VOLT/HOUR”
3 Botón “START/STOP” (FX Cruiser SVHO)
4 Botón “MODE/RESET” (FX Cruiser SVHO)
312
3
4
1
2
UF3J70S0.book Page 41 Monday, October 7, 2013 2:44 PM

Funcionamiento de los instrumentos
43
Al cambiar las unidades de visualización, la
velocidad aparece en kilómetros por hora
(km/h) o en millas por hora (mph).
NOTA:
En la fábrica de Yamaha se selecciona millas
como unidad.
Visualización del velocímetro digital (mph)
La luz indicadora “SPEED” parpadea tres ve-
ces si las unidades seleccionadas son las mi-
llas cuando está activado el centro de
información multifunción.
NOTA:
Si el velocímetro analógico está selecciona-
do, la luz indicadora “SPEED” parpadea tres
veces y luego se enciende.
Visualización del velocímetro digital
(km/h)
La luz indicadora “SPEED” parpadea una vez
si las unidades seleccionadas son los kilóme-
tros cuando está activado el centro de infor-
mación multifunción.
NOTA:
Si el velocímetro analógico está selecciona-
do, la luz indicadora “SPEED” parpadea una
vez y luego se enciende.
Para cambiar las unidades del velocímetro:
Pulse el botón “VOLT/HOUR” durante al me-
nos 1 segundo en los 10 segundos siguientes
a la activación del centro de información mul-
tifunción. La visualización del velocímetro di-gital cambia. Cuando las unidades se
cambian únicamente de kilómetros a millas,
la luz indicadora “SPEED” parpadea tres ve-
ces.
NOTA:
FX Cruiser SVHO: Las unidades se pueden
cambiar también pulsando el botón
“START/STOP” y el botón “MODE/RESET”
simultáneamente durante al menos 8 segun-
dos.
SJU42261Cuentahoras/voltímetro
Este dispositivo tiene una función que cuenta
las horas y los voltios. Al cambiar el medidor,
se puede utilizar como cuentahoras o como
voltímetro.
1
Velocímetro digital
1
1Botón “VOLT/HOUR”
2 Luz indicadora “SPEED”
1 Botón “START/STOP”
2 Botón “MODE/RESET”
2
1
1
2
UF3J70S0.book Page 43 Monday, October 7, 2013 2:44 PM

Funcionamiento de los instrumentos
47
valores se muestran en millas/galones/gra-
dos Celsius.
Cuando se selecciona “mph” como unidad
de visualización del velocímetro digital, los
valores se muestran en millas/galones/gra-
dos Fahrenheit.
Para cambiar la indicación del visor, pulse el
botón “MODE/RESET” durante menos de 1
segundo. La indicación cambia en el orden
siguiente.
Compás
Esta indicación muestra el rumbo actual de la
moto de agua mediante los 8 puntos cardina-
les principales.
NOTA:
El rumbo de la moto de agua se muestra en
grados circulares junto a los rumbos cua-
drantales.
La precisión del compás y el rumbo varían
según las condiciones de navegación. Uti-
lice esta función únicamente como referen-
cia.
Para mostrar el rumbo:
(1) Mientras pulsa el botón “START/STOP”, arranque el motor.
(2) Suelte brevemente el botón “START/STOP” y, a continuación, vuelva
a pulsarlo durante 2 segundos o más.
NOTA:
Pulse el botón “START/STOP” en el plazo de
10 segundos después de que se haya activa-
do el centro de información multifunción.
Velocidad media
Esta indicación muestra la velocidad media
en kilómetros por hora “AV KMH” o en millas
por hora “AV MPH” desde que comenzó la
medición.
1Visor multifunción
1 Botón “MODE/RESET”
1
1
UF3J70S0.book Page 47 Monday, October 7, 2013 2:44 PM

Funcionamiento de los instrumentos
49
Temperatura del agua
Esta indicación muestra la temperatura am-
biente del agua “L TEMP” (temperatura del
lago).
Temperatura del aire
Esta indicación muestra la temperatura am-
biente del aire “E TEMP” (temperatura del
medio ambiente).
Funciones de velocidad media/cuentaki-
lómetros parcial/cronómetro
La velocidad media, la distancia recorrida y el
tiempo transcurrido se registran en cuanto se
pulsa el botón “START/STOP” para que co-
miencen las mediciones, sea cual sea la indi-
cación que se esté visualizando en ese
momento.
NOTA:
Las mediciones sólo se efectúan cuando el
motor está funcionando.
Las mediciones no quedan memorizadas si
se para el motor. Las mediciones se ponen acero automáticamente cuando los indicado-
res se apagan 25 segundos después de que
se pare el motor.
Para comenzar las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo. El zumbador suena una
vez y comienzan las mediciones.
Para detener las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo mientras se registran las
mediciones. El zumbador suena una vez y las
mediciones se detienen.
Para reanudar las mediciones:
Pulse el botón “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo mientras se detienen las
mediciones. El zumbador suena una vez y se
reanudan las mediciones.
Para poner a cero las mediciones:
Pulse el botón “MODE/RESET” durante al
menos 2 segundos mientras se detienen las
mediciones. El zumbador suena dos veces y
las mediciones vuelven a cero.
1
Botón “START/STOP”
2 Botón “MODE/RESET”
1
2
UF3J70S0.book Page 49 Monday, October 7, 2013 2:44 PM