Page 33 of 130

Descrição
25
12
6789
5
3411101213 14 15 1716
18 19 20 21
222324
1Compartimento de armazenamento estan-
que incorporado (página 60)
2 Interruptor de arranque (página 29)
3 Interruptor de paragem de emergência (pá-
gina 29)
4 Chave de segurança (página 29)
5 Transmissor do controlo remoto (página 27)
6 Alavanca de bloqueio do selector do siste-
ma Q.S.T.S. (página 36)
7 Selector Q.S.T.S. (página 36)
8 Interruptor de paragem do motor (página
29)
9 Cabo de paragem de emergência (página
29)
10 Botão “VOLT/HOUR” (página 43)
11 Botão “SPEED/RPM” (página 43)
12 Botão “MODE/RESET” (FX Cruiser SVHO)
(página 43)
13 Botão “START/STOP” (FX Cruiser SVHO)
(página 43)
14 Interruptor para cima (página 40)
15 Interruptor para baixo (página 40)
16 Comando do acelerador (página 30) 17
Centro de informações multifunções (pági-
na 43)
18 Porta-luvas (página 57)
19 Suporte para bebidas amovível (página 59)
20 Alavanca de ajustamento do ângulo do
guiador (página 31)
21 Alavanca do selector do sentido de marcha
(página 34)
22 Interruptor “NO-WAKE MODE” (página 39)
23 Interruptor “SET” (página 40)
24 Suporte para bebidas incorporado (página
59)
UF3J70P0.book Page 25 Wednesd ay, October 9, 2013 8:42 AM
Page 51 of 130

Funcionamento dos instrumentos
43
PJU42241
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
Activação do centro de informações mul-
tifunções
Quando o centro de informações multifun-
ções é activado, os ponteiros do velocíme-
tro/conta-rotações analógico descrevem um
circuito e acendem-se todos os segmentos e
luzes indicadoras do visor. Após 2 segundos,
a luz indicadora “WARNING” e as luzes avi- sadoras no visor de informações apagam-se
e o centro começa a funcionar normalmente.OBSERVAÇÃO:
A luz indicadora “UNLOCK” apaga-se quan-
do o motor é ligado.
Estado de espera do centro de informa-
ções multifunções
Se não for efectuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, o centro desliga-se e entra em estado de
espera. Quando o motor volta a ser ligado, os
visores são repostos no estado em que se
encontravam antes de o centro se ter desli-
gado e, depois, o centro começa a funcionar
normalmente.
PJU42331Velocímetro/conta-rotações
analógico
O velocímetro/conta-rotações analógico tem
tanto uma função de velocímetro como uma
função de conta-rotações. Alternando o vi-
sor, este pode ser utilizado como velocímetro
ou como conta-rotações.
OBSERVAÇÃO:
O conta-rotações analógico vem selecciona-
do da fábrica da Yamaha.
Conta-rotações analógico
O conta-rotações analógico indica a veloci-
dade do motor.
1
Visor de informações
2 Velocímetro/conta-rotações analógico
3 Multifunções, visor (FX Cruiser SVHO)
1 Botão “SPEED/RPM”
2 Botão “VOLT/HOUR”
3 Botão “START/STOP” (FX Cruiser SVHO)
4 Botão “MODE/RESET” (FX Cruiser SVHO)
312
3
4
1
2
UF3J70P0.book Page 43 Wednesd ay, October 9, 2013 8:42 AM
Page 53 of 130

Funcionamento dos instrumentos
45
PJU42361Velocímetro digital
O velocímetro digital indica a velocidade do
veículo em relação à água.
Alternando as unidades de visualização, a
velocidade pode ser indicada em quilóme-
tros por hora (km/h) ou em milhas por hora
(mph).
OBSERVAÇÃO:
A selecção de milhas para as unidades de vi-
sualização efectua-se na fábrica da Yamaha.
Visor do velocímetro digital (mph)
A luz indicadora “SPEED” pisca três vezes
caso se seleccione milhas para as unidades
de visualização, quando o centro de informa-
ções multifunções é activado.
OBSERVAÇÃO:
Se for seleccionado o velocímetro analógico,
a luz indicadora “SPEED” pisca três vezes e
depois acende-se.
Visor do velocímetro digital (km/h)
A luz indicadora “SPEED” pisca uma vez
caso se seleccione quilómetros para as uni-
dades de visualização, quando o centro de
informações multifunções é activado.
OBSERVAÇÃO:
Se for seleccionado o velocímetro analógico,
a luz indicadora “SPEED” pisca uma vez e
depois acende-se.Para alterar as unidades de visualização do
velocímetro digital:
Premir o botão “VOLT/HOUR” durante pelo
menos 1 segundo no prazo de 10 segundos
após o centro de informações multifunções
ser activado. O visor do velocímetro digital
muda. A luz indicadora “SPEED” pisca três
vezes apenas quando as unidades de visua-
lização mudam de quilómetros para milhas.
OBSERVAÇÃO:
FX Cruiser SVHO: As unidades de visualiza-
ção também podem ser alteradas premindo
o botão “START/STOP” e o botão “MO-
DE/RESET” simultanea
mente durante, pelo
menos, 8 segundos.
1 Velocímetro digital
1
1Botão “VOLT/HOUR”
2 Luz indicadora “SPEED”
1 Botão “START/STOP”
2 Botão “MODE/RESET”
2
1
1
2
UF3J70P0.book Page 45 Wednesd ay, October 9, 2013 8:42 AM
Page 58 of 130

Funcionamento dos instrumentos
50
mento. Utilizar esta função apenas como
referência.
Para ver a direcção:
(1) Enquanto se prime o botão “START/STOP”, colocar o motor em fun-
cionamento.
(2) Libertar brevemente o botão “START/STOP” e, depois, premir o bo-
tão “START/STOP” novamente durante
2 segundos ou mais.
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão “START/STOP” no espaço de
10 segundos depois de o centro de informa-
ções multifunções ser activado.
Velocidade média
Este visor indica a velocidade média em qui-
lómetros por hora “AV KMH” ou em milhas
por hora “AV MPH” desde o início da medi-
ção. Conta-quilómetros parcial
Este visor indica a distância percorrida em
quilómetros “KM” ou em milhas “MILES”
desde o início da medição.
Temporizador parcial
Este visor indica as horas de funcionamento
“TRIPTM” desde o início da medição.
Consumo de combustível por hora
Este visor indica o consumo de combustível
actual em litros por hora “L/HR” ou em ga-
lões por hora “G/HR”.
UF3J70P0.book Page 50 Wednesd
ay, October 9, 2013 8:42 AM
Page 59 of 130

Funcionamento dos instrumentos
51
Consumo de combustível por quilóme-
tro/milha
Este visor indica o consumo de combustível
actual em litros por quilómetro “L/KM” ou em
galões por milha “G/MILE”.
OBSERVAÇÃO:
O consumo real de combustível varia muito
consoante as condições de funcionamento.
Utilizar esta função apenas como referência.
Temperatura da água
Este visor indica a temperatura ambiente da
água “L TEMP” (temperatura do lago).Temperatura do ar
Este visor indica a temperatura ambiente do
ar “E TEMP” (temperatura ambiente).
Modos de Velocidade média/Conta-quiló-
metros parcial/Temporizador parcial
A velocidade média, a distância percorrida e
a temporização são registadas quando o bo-
tão “START/STOP” é premido para iniciar as
medições, independentemente do visor ac-
tual.
OBSERVAÇÃO:
As medições só são efectuadas enquanto o
motor estiver a funcionar.
As medições não são gravadas se o motor
for desligado. As medições são reiniciadas
automaticamente quando os visores se des-
ligam 25 segundos depois de o motor ser
desligado.
1
Botão “START/STOP”
2 Botão “MODE/RESET”
1
2
UF3J70P0.book Page 51 Wednesd ay, October 9, 2013 8:42 AM
Page 60 of 130
Funcionamento dos instrumentos
52
Para iniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo. O avisador acústico soa
uma vez e as medições começam.
Para parar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão a ser registadas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições param.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “START/STOP” durante me-
nos de 1 segundo enquanto as medições es-
tão interrompidas. O avisador acústico soa
uma vez e as medições recomeçam.
Para reiniciar as medições:
Premir o botão “MODE/RESET” durante pelo
menos 2 segundos enquanto as medições
estão interrompidas. O avisador acústico soa
duas vezes e as medições são reiniciadas.
UF3J70P0.book Page 52 Wednesday, October 9, 2013 8:42 AM