346 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
■Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
To y o ta
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité lié à la vitesse du
véhicule peut être désactivé.
(Fonctions personnalisables →P. 409) Cependant, Toyota recommande que
le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité soit fonctionnel afin
d’avertir le conducteur et le passager avant quand les ceintures de sécurité
ne sont pas attachées.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique
s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manoeuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manoeuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
■
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
Veillez à respecter les précautions suivantes. À défaut, une perte de
contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un accident grave,
voire mortel.
●Arrêtez dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr. Rectifiez
immédiatement la pression de gonflage du pneu.
●Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous
avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un
pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, changez-le
pour la roue de secours et faites-le réparer par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Évitez les manoeuvres et freinages brusques. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous pourriez perdre le contrôle de la direction
ou des freins.
■En cas d’éclatement ou de fuite brusque d’air (véhicules équipés
d’un système d’avertissement de basse pression des pneus)
Le système d’avertissement de basse pression des pneus peut ne pas
être activé immédiatement.
5
En cas de problème
347
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Entretien des pneus (véhicules équipés d’un système
d’avertissement de basse pression des pneus)
Chaque pneu, y compris la roue de secours (le cas échéant), doit être
vérifié à froid chaque mois et gonflé à la pression recommandée par le
constructeur du véhicule sur la plaque du véhicule ou l’étiquette de
pression de gonflage des pneus (étiquette de renseignements sur les
pneus et le chargement). (Si votre véhicule a des pneus de dimensions
différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou l’étiquette de
pression de gonflage des pneus [étiquette de renseignements sur les
pneus et le chargement], vous devez déterminer la pression de gonflage
correcte pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS-tire pressure
warning system), qui allume un témoin de basse pression de gonflage
lorsqu’un ou plusieurs pneus sont insuffisamment gonflés. Par
conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’alerte de pression des pneus) s’allume, vous devez vous arrêter et
vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression
préconisée. Le fait de conduire avec un pneu sensiblement sous-gonflé
cause une surchauffe du pneu et peut causer son éclatement. Un sous-
gonflage augmente également la consommation de carburant et réduit
la durée de vie de la bande de roulement et peut aussi affecter la tenue
de route et les capacités d’arrêt du véhicule.
Veuillez noter que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus TPMS (système d’avertissement de basse pression des
pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus; il est de la
responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la
bonne pression, même si un sous-gonflage n’est pas suffisant pour
déclencher l’allumage du témoin de basse pression de gonflage (témoin
d’alerte de pression des pneus).
5
En cas de problème
355
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Pour les véhicules avec jantes
en aluminium, retirez l’enjoliveur
central en poussant depuis
l’arrière.
Faites attention à ne pas perdre
l’enjoliveur.
Accrochez chaque extrémité
de la sangle aux supports
d’ancrage correspondants.
Placez la partie centrale de la
sangle sur l’appui-tête central
arrière.
Couchez la roue crevée sur le
plancher du coffre de façon à ce
que l’extérieur de la roue soit
face à l’arrière du véhicule.
Séparez l’appui-tête central
arrière du siège et relâchez la
sangle.
Passez la sangle à travers le
trou central de la roue crevée.
5
En cas de problème
357
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte (véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
Étant donné que la roue de secours compacte n’est pas équipée d’une
valve et d’un émetteur d’avertissement de basse pression des pneus,
une pression de gonflage basse de la roue de secours ne sera pas
signalée par le système d’avertissement de basse pression des pneus.
Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que
le témoin d’alerte de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste
allumé.
■Si vous crevez de l’avant sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours compacte à la place d’une des roues arrière
du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à
neige sur les roues avant:
Montez la roue de secours compacte à la place d’une roue
arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous
venez de démonter du véhicule.
Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été
spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas
utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhicule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Adoptez une conduite souple et coulée (pas d’accélérations,
ralentissements, freinages et virages trop brusques).
■Lorsque vous rangez la roue de secours compacte
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre entre la roue de
secours compacte et la carrosserie du véhicule.
358 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS
●Aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage prévu pour cela.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas non plus le démarrer
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
5
En cas de problème
359
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
■Remplacement d’une roue crevée
●Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec
la main, le pied ou toute autre partie du corps pendant que vous
changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter
le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. ( →P. 294)
■Lorsque vous rangez la roue crevée
●Veillez à ce que les sièges arrière soient dans leur position initiale.
● Arrimez-la avec une sangle d’arrimage pour roue. À défaut, la roue crevée
peut se transformer en projectile en cas de freinage brusque ou
d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles.
5
En cas de problème
361
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage (→P. 134), envisagez chacun des
cas de figure suivants:
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( →P. 134)
● Véhicules équipés d’un système d’antidémarrage du moteur:
Il y a peut-être une anomalie dans le système
d’antidémarrage. ( →P. 7 5 )
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 365)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
5
En cas de problème
367
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_52A16D
■
Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la
décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut
se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge
automatiquement pendant la marche du véhicule.)
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité
de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la bat terie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.