Page 414 of 512

4148-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Quando a luz de aviso do sistema de direção elétrica assistida acende
O volante da direção pode ficar extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais pesado do que o habitual quando estiver
a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e use de mais força do que o habitual.
■Quando conduzir para limpar o catalisador DPF
Quando conduzir, preste a devida atenção às condições meteorológicas,
ao estado da estrada, trânsito e certifique-se que cumpre com as leis e/ou
normas de trânsito. O não cumprimento destas medidas pode resultar em
acidentes inesperados, resultando em morte ou acidentes graves.
■Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender (veículos com sistema
de aviso de pressão dos pneus)
Certifique-se que cumpre com as seguintes medidas de precaução. O não
cumprimento das mesmas pode causar a perda de controlo do veículo e
resultar em morte ou ferimentos graves.
●Pare o veículo num local seguro logo que possível. Ajuste de imediato a
pressão dos pneus.
●Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende mesmo depois de ter
ajustado a pressão dos pneus, é provável que tenha um pneu furado.
Verifique os pneus. Se um pneu estiver furado, mude-o e leve-o para ser
reparado ao concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado,
mais próximo.
●Evite manobras bruscas e travagens abruptas. Se os pneus do veículo se
deteriorarem, pode perder o controlo do volante da direção ou dos tra-
vões.
■Se um pneu rebentar ou ocorrer uma perda de ar (veículos com sis-
tema de aviso de pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão de pneus pode não ficar ativo imediata-
mente.
Page 415 of 512

4158-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
■Se a luz de aviso do filtro de combustível acender (apenas motor die-
sel)
Nunca conduza um veículo com a luz de aviso acesa. A condução contínua
com água acumulada no filtro de combustível provoca danos na bomba de
injecção de combustível.
■Quando a luz de aviso do sistema DPF acende (motor diesel com sis-
tema DPF)
Se a luz de aviso do sistema DPF for deixada acesa sem que seja execu-
tada a limpeza, depois de uma condução adicional de 100 a 300 km, a luz
indicadora de avaria pode acender. Se tal acontecer, leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Para assegurar que o sistema de aviso de pressão dos pneus funciona
convenientemente (veículos com sistema de aviso de pressão dos
pneus)
Não instale pneus com especificações ou marcas diferentes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos pneus poderá não funcionar convenien-
temente.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
ContínuoContínuo
(Pisca em amarelo)
Luz do indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque (caixa
de velocidades Multidrive)
A chave eletrónica foi levada para fora do
veículo e a porta do condutor foi aberta e
fechada com a alavanca de velocidades
noutra posição que não P e sem desligar o
interruptor do motor.
→Mude a posição da alavanca de veloci-
dades para P.
→Traga a chave eletrónica de volta para
dentro do veículo.
Page 425 of 512

4258-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Substituição de um pneu vazio
●Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas poderá resultar em ferimentos graves:
• Não tente remover o tampão da roda com as mãos. Tome as devidas
precauções no manuseamento do tampão para evitar danos pessoais
inesperados.
• Não toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado, o disco da jante e a área em redor dos tra-
vões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode pro-
vocar queimaduras.
●O não cumprimento destas medidas de precaução pode levar a que algu-
mas porcas das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou
ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N· m (10.5 kgf· m, 76 ft· lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifica-
mente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, mande o seu veículo para uma verificação a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas das rodas, certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. (→P. 363)
Page 426 of 512

4268-2. No caso de uma emergência
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se soltem
e eventualmente provoquem o
desprendimento da roda durante a
condução.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas no mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço
(incluindo um pneu de reserva
compacto), aperte as porcas
das rodas até que a extremi-
dade cónica destas entre em
contacto com a zona de fixação
na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por um pneu de reser-
va compacto, aperte as porcas
das rodas até que a extremi-
dade cónica destas entre em
contacto com a zona de fixação
na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de alu-
mínio (incluindo um pneu de
reserva compacto), aperte as
porcas das rodas até que as
anilhas destas entrem em con-
tacto com a zona de fixação na
jante.
Instalação do pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica
Zona de fixação
na jante
Extremidade cónica
Zona de fixação
na jante
Jante
Anilha
Page 431 of 512

4318-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Quando utilizar um pneu de reserva de tamanho convencional
●Substitua o pneu de reserva de tamanho convencional por um pneu stan-
dard o mais rapidamente possível.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens e
operações de engrenamento que possam causar súbitas travagens com o
motor.
■Quando utilizar um pneu de reserva compacto
●Não se esqueça que o pneu de reserva compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de
reserva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
●Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
●Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional, logo
que possível.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas trava-
gens com o motor.
■Quando guardar o pneu de reserva compacto
Tenha cuidado para não ficar com os dedos ou outra parte do corpo presa
entre o pneu de reserva compacto e a carroçaria do veículo.
■Depois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
■Quando o pneu de reserva compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
●ABS
●Auxílio à travagem
●VSC (se equipado)
●TRC (se equipado)
●Controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema de navegação (se equipado)
■Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velo-
cidade. O não cumprimento destas medidas de precaução pode levar a um
acidente provocando a morte ou ferimentos graves.
Page 433 of 512

4338-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se tiver um pneu vazio (veículos com kit de
emergência para reparação de um furo)
●Pare o veículo num local seguro numa superfície dura e plana.
●Aplique o travão de estacionamento.
●Coloque a alavanca de velocidades na posição P.
●Desligue o motor.
●Ligue o sinal de perigo. (→P. 394)
O seu veículo não está equipado com um pneu de reserva, em
vez deste possui um kit de emergência para reparação de um
furo.
Um furo provocado por um prego ou um parafuso que trespasse
o piso do pneu pode ser temporariamente reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo. (O kit contém um frasco
de líquido antifuro. O líquido antifuro pode ser utilizado uma
única vez para reparar temporariamente um pneu sem remover o
prego ou parafuso que está preso no piso do pneu.) Depen-
dendo do dano provocado pelo furo, pode não ser possível
reparar o furo com este kit. (→P. 436)
Depois de reparar o pneu temporariamente com o kit de emer-
gência para reparação do furo, dirija-se a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado para reparar ou substituir o
pneu. A reparação com o kit de emergência para reparação de
um furo é uma solução temporária. Mande reparar ou substituir
o pneu com a maior brevidade possível.
AV I S O
■Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir com um pneu vazio, mesmo que seja uma distância curta, pode
danificar o pneu e a jante de tal forma que não possam ser retificados e
pode resultar em acidente.
Antes de reparar o pneu
Page 440 of 512
4408-2. No caso de uma emergência
Ligue o frasco ao compressor.
Aparafuse a extremidade do bocal
rodando para a direita, o mais pos-
sível.
Verifique qual a pressão espe-
cificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta colocada no porta-
-luvas. (→P. 483)
Coloque o motor em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
10
11
12
13
Page 441 of 512

4418-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especifi-
cada.
• Se, após 35 minutos com o
interruptor ligado, a pressão do
pneu for ainda inferior à especi-
ficada, o pneu está demasiada-
mente danificado para ser
reparado. Desligue o interruptor
do compressor e contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (→P. 443, 483)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o bocal da vál-
vula do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente
ou tomada do isqueiro.
Quando remover o bocal pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergên-
cia reparado.
14
1
2
3
15
16