Page 361 of 656
361
3
Características interiores
Utilização da porta AUX∗
∗: Se equipado
■■■■Funcionamento dos dispositivos áudio portáteis conectados ao sis-
tema áudio
O volume pode ser ajustado através dos comandos áudio do veículo. Os
restantes ajustes devem ser efetuados no próprio dispositivo portátil.
■■■■Quando utilizar um dispositivo áudio portátil conectado à tomada de
corrente
Pode ocorrer ruído durante a reprodução. Utilize a fonte de energia do dis-
positivo áudio portátil.
Esta porta pode ser utilizada para conectar um dispositivo áudio
portátil e ouvi-lo através das colunas do veículo.
Abra a tampa e conecte o dis-
positivo áudio portátil.
Prima até "AUX" ser exibido.
PA S S O1
PA S S O2
Page 362 of 656
362
Utilização dos interruptores áudio no volante
Ligar
Prima quando o sistema áudio estiver desligado.
Alterar a fonte áudio
Prima quando o sistema áudio estiver ligado. A fonte áudio
altera, pela seguinte ordem, cada vez que pressionar . Se um
modo não puder ser usado, será avançado.
AM→FM→Modo CD→iPod ou memória USB*→AUX*
*: Se equipado
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utilizando os
interruptores no volante.
Vo l u m e
Modo rádio: Seleção de
estações de rádio
Modo CD: Seleção de fai-
xas e ficheiros (MP3 e
WMA)
Modo iPod: Seleção de
uma música
Modo memória USB: Sele-
ção de um ficheiro e uma
pasta
Ligar, seleção da fonte
áudio
Page 364 of 656
364
PREVENÇÃO
■Para reduzir o risco de acidente
Tenha o devido cuidado quando utilizar os interruptores áudio no volante.
Page 408 of 656

408
AT E N Ç Ã O
■■■■Detergentes de limpeza
●Não utilize substâncias orgânicas, tais como benzina ou gasolina, solu-
ções ácidas ou alcalinas, tinta, branqueadores ou outro detergente. Se o
fizer poderá contribuir para a descoloração do interior do veículo ou cau-
sar riscos ou danos na pintura.
●Não utilize cera ou outro produto de polimento. O painel de instrumentos
ou a superfície pintada de outro componente no interior do veículo pode
danificar-se.
■■■■Prevenção de danos nas superfícies em pele
Tenha em atenção as seguintes precauções para evitar danos e deteriora-
ção nas superfícies em pele.
●Retire de imediato a sujidade ou pó das superfícies em pele.
●Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
●Não coloque itens em vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, pois podem ficar presos na pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
■■■■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio, podem ficar danificados,
caso a água entre em contacto com os componentes elétricos sob o piso do
veículo e, em última análise, pode também originar ferrugem na carroçaria.
■■■■Limpeza no interior do vidro traseiro
●Não utilize líquido limpa-vidros no vidro traseiro, pois pode causar danos
nos fios do aquecimento do desembaciador do vidro traseiro. Utilize um
pano embebido em água morna para suavemente limpar o vidro. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento.
Page 476 of 656

476
18 SPARE 20 A Fusível de reserva
19 DOOR NO.2 25 A ECU principal
20EFI MAIN
NO.2*1,*27.5 A
Sistema de injeção de combustível
multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequencial
21 ECU-B2 10 A
Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, sistema de ar
condicionado, vidros elétricos
22 D.C.C SHORT Sem circuito
23 ECU-B 10 A
Indicadores e medidores, ECU
principal, sensor da direção, sis-
tema de trancamento duplo,
comando remoto sem fios, sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque
24 RAD NO.1*2,*320 A Sistema áudio
25 DOME 10 A
Luz do compartimento da baga-
gem, luzes nas palas de sol, luzes
de cortesia nas portas da frente,
luzes individuais/interiores, luzes
para os pés
26 AM2 NO.2 7.5 A Sistema de arranque
27 TURN-HAZ 10 ALuzes do indicador de mudança de
direção, sinal de perigo
28 ETCS*310 ASistema de controlo eletrónico do
motor
29 AM2 30 A Sistema de arranque
30 STRG LOCK 20 A Sistema de bloqueio da direção
31
IGT/INJ*315 ASistema de injeção de combustível
multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequencialEDU*220 A
FusívelAmperagemCircuito
Page 479 of 656
479
4
Cuidados e manutenção
■■■■Sob o painel de instrumentos (tipo A)
FusívelAmperagemCircuito
1TAIL 10 A
Luzes de mínimos, luzes de pre-
sença, luzes da chapa de matrícula,
luz de nevoeiro traseira, luzes de
nevoeiro da frente, sistema de
ajuste manual do nível dos faróis,
luzes do agrupamento de instru-
mentos, luz do porta-luvas, interrup-
tor de iluminação, ECU do sensor
Toyota de assistência ao estaciona-
mento
2 ECU-IG NO.3 10 A
Cortina do teto panorâmico, espe-
lho retrovisor interior antiencadea-
mento automático, sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque, sistema áudio, sistema
Stop & Start*3
3 FR DOOR 20 AVidros elétricos (lado do passa-
geiro da frente)
4RL DOOR 20 AVidros elétricos (lado esquerdo
traseiro)
5 RR DOOR 20 AVidros elétricos (lado direito
traseiro)
6 CIG 15 A Tomadas de corrente
Page 480 of 656
480
7 ACC 7.5 A
Sistema de bloqueio da caixa de
velocidades, sistema áudio, ECU
principal, tomada de corrente,
espelhos retrovisores exteriores,
sistema Stop & Start*3
8 MIR HTR 10 ADesembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores
9 RR FOG 7.5 A Luz de nevoeiro traseira
10 IGN 7.5 A
Sistema de trancamento da dire-
ção, sistema de airbags do SRS,
sistema de injeção de combustível
multiponto/sistema de injeção de
combustível multiponto sequen-
cial, caixa de velocidades automá-
tica*1, sistema de arranque
11 M E T E R 7 . 5 AIndicadores e medidores, sistema
Stop & Start*3
12 SEAT HTR 15 A Aquecimento dos bancos
13 HTR-IG 10 ASistema de ar condicionado, aque-
cimento elétrico
14 WIPER 25 ALimpa-para-brisas, limpa-para-bri-
sas com sensor de chuva
15 RR WIPER 15 A Limpa-vidros traseiro
16 WASHER 15 ALava para-brisas, lava vidro
traseiro
FusívelAmperagemCircuito
Page 586 of 656

586
■■■■Colocar o motor em funcionamento com a bateria descarregada (veí-
culos com caixa de velocidades automática ou Multidrive)
O motor não pode ser colocado em funcionamento por empurrão.
■■■■Para evitar a descarga da bateria
●Desligue os faróis e o sistema áudio enquanto o motor estiver desligado.
●Desligue quaisquer componentes elétricos desnecessários quando o
veículo estiver a circular a baixa velocidade durante um longo período de
tempo, como por exemplo numa fila de trânsito, etc.
■■■■Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria descarregará gradualmente mesmo
quando o veículo não estiver em uso, devido à descarga natural e aos efei-
tos de drenagem de certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado por
um longo período de tempo, a bateria pode descarregar e o motor pode ser
incapaz de arrancar. (A bateria é recarregada automaticamente durante a
condução.)
■■■■Quando a bateria for retirada ou ficar sem carga (veículos com alarme)
Certifique-se que a chave não se encontra no interior do veículo quando
recarregar ou voltar a colocar a bateria. A chave pode ficar trancada no veí-
culo se o alarme for ativado. (→P. 139)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Mantenha a velocidade do motor do segundo veí-
culo e coloque o interruptor do motor na posição "ON", de
seguida, ponha o motor do seu veículo em funcionamento.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Mantenha a velocidade do motor do segundo veí-
culo e coloque o interruptor "ENGINE START STOP" no modo
IGNITION ON, de seguida, ponha o motor do seu veículo em
funcionamento.
Logo que o motor entre em funcionamento, retire os cabos
pela ordem inversa àquela por que foram colocados.
Logo que o motor entre em funcionamento, mande verificar, logo
que possível, o veículo num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional igualmente
qualificado e equipado.
PA S S O4
PA S S O5