Page 197 of 656
197
2
Durante a condução
Caixa de velocidades manual (motor diesel)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em
"N".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
A luz do indicador acende.
Depois da luz do indicador se apagar, ponha o inter-
ruptor do motor na posição "START" e coloque o motor em
funcionamento.
■■■■Interruptor do motor (ignição)
“LOCK”
O volante da direção é tran-
cado e a chave pode ser reti-
rada. (Veículos com caixa de
velocidades automática ou
Multidrive: A chave só pode
ser retirada quando a alavanca
de velocidades estiver em "P".)
“ACC”
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
“ON”
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
“START”
Para colocar o motor em funci-
onamento.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Page 202 of 656
202
■■■■Alteração do modo do interruptor "ENGINE START STOP"
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor
"ENGINE START STOP" com o pedal do travão (caixa de velo-
cidades automática ou Multidrive) ou da embraiagem (caixa de
velocidades manual) solto. (O modo altera cada vez que pressi-
onar o interruptor.)
Modo "Off"*
Pode utilizar o sinal de perigo.
Modo "ACCESSORY"
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
Modo IGNITION ON
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
*: Para veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive, se a
alavanca de velocidades estiver noutra posição que não "P" quando
desligar o motor, o interruptor "ENGINE START STOP" será rodado
para o modo ACCESSORY e não desligado.
Page 283 of 656

283
2
Durante a condução
■■■■Função de arranque automático do motor
Nas situações seguintes o motor pode arrancar mesmo sem o pedal da
embraiagem estar a ser pressionado.
O pedal do travão é bombeado ou fortemente pressionado.
Veículos com sistema de ar condicionado automático: O sistema de ar
condicionado está a ser utilizado ou ligado.
Veículos com sistema de ar condicionado automático: O desembaciador
do para-brisas está ligado.
A bateria não está suficientemente carregada.
O veículo começa a deslizar num declive.
Está a ser utilizada uma grande quantidade de eletricidade.
A porta do condutor está aberta.
O cinto de segurança do condutor é desapertado.
O volante da direção é rodado.
■■■■Reativação automática do sistema Stop & Start
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor de can-
celamento do Stop & Start, este é automaticamente reativado assim que o
interruptor do motor é mudado para a posição "LOCK" e, de seguida, para a
posição "START".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor de can-
celamento do Stop & Start, este é automaticamente reativado assim que o
interruptor do motor é desligado e o motor colocado em funcionamento, de
seguida.
■■■■Característica de proteção do sistema Stop & Start
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Quando o sistema áudio estiver a emitir com um som excessivamente ele-
vado, o sistema áudio pode ser automaticamente desligado por forma a
manter a potência para a função do sistema Stop & Start.
Se tal ocorrer, mudar o interruptor do motor para a posição "LOCK", e de
seguida para as posições "ACC" ou "ON" reativa o sistema áudio.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Quando o sistema áudio estiver a emitir com um som excessivamente ele-
vado, o sistema áudio pode ser automaticamente desligado por forma a
manter a potência para a função do sistema Stop & Start.
Se tal ocorrer, mudar o interruptor do motor para os modos ACCESSORY
ou IGNITION ON reativa o sistema áudio.
Page 311 of 656

3Características interiores
311
3-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................ 312
Sistema de ar condicionado
automático ...................... 317
Aquecimento elétrico ........ 324
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores .... 326
3-2. Utilização do sistema áudio
Tipos de sistemas áudio ... 328
Utilização do rádio ............ 330
Utilização do leitor de
CDs ................................ 334
Reprodução de discos MP3
e WMA ............................ 339
Funcionamento de um
iPod ................................ 345
Funcionamento de uma
memória USB ................. 352
Utilização mais eficaz do
sistema áudio ................. 359
Utilização da porta AUX ... 361
Utilização dos interruptores
áudio no volante ............. 362
3-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores .. 365
Interruptor principal
das luzes interiores/
individuais ....................... 366
Luzes interiores/
individuais ....................... 367
3-4. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ...................... 369
Porta-luvas ..................... 370
Gaveta na consola.......... 371
Consola superior ............ 372
Suportes para copos ...... 373
Suportes para garrafas ... 374
Gavetas auxiliares .......... 375
3-5. Outras características
interiores
Palas de sol ...................... 378
Espelhos das palas
de sol .............................. 379
Espelho para
conversação ................... 380
Tomadas de corrente........ 381
Aquecimento dos bancos . 383
Apoio de braços ................ 385
Mesas nos encostos dos
bancos da frente ............. 386
Cortinas dos vidros laterais
traseiros .......................... 388
Pegas de cortesia ............. 389
Tapete do piso .................. 390
Características do comparti-
mento da bagagem......... 392
Page 328 of 656
328
Tipos de sistemas áudio∗
∗: Se equipado
Veículos com Sistema de Navegação/Multimédia
Os proprietários de modelos equipados com Sistema de Nave-
gação/Multimédia devem consultar o "Manual do Proprietário do
Sistema de Navegação e Multimédia".
Veículos sem Sistema de Navegação/Multimédia
Leitor de CDs e rádio AM/FM
Page 329 of 656

329
3
Características interiores
■■■■Utilização de telemóveis
Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto
o sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências
através das colunas do sistema áudio.
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário, quando o motor está desligado.
■■■■Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros líquidos sobre o sis-
tema áudio.
■■■■Para evitar danos na memória USB ou no seu terminal
Dependendo do tamanho e forma da memória USB que está conectada ao
sistema, o banco do passageiro pode atingir a memória USB quando o
mover para a frente. Neste caso não force o movimento do banco para a
frente porque pode danificar a memória USB ou o terminal, etc.
TítuloPágina
Utilização do rádioP. 330
Utilização do leitor de CDsP. 334
Reprodução de discos MP3 e WMAP. 339
Funcionamento de um iPodP. 345
Funcionamento de uma memória USBP. 352
Utilização mais eficaz do sistema áudioP. 359
Utilização da porta AUXP. 361
Utilização dos interruptores áudio no volanteP. 362
Page 333 of 656

333
3
Características interiores
■■■■Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver no modo
TA (Informação de trânsito), o rádio mudará automaticamente para uma
estação que transmita um programa de informação de trânsito na lista EON
AF, quando as informações de trânsito começarem.
■■■■Quando a bateria for desligada
As estações predefinidas serão eliminadas.
■■■■Sensibilidade de receção
●É difícil manter a receção de rádio perfeita em todos os momentos
devido à constante mudança de posição da antena, às diferenças na
intensidade do sinal e aos objetos que nos rodeiam, tal como comboios
transmissores, etc.
●A antena do rádio é montada na parte traseira do tejadilho. A antena
pode ser retirada pela base, rodando-a.
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar danos, retire a antena nos seguintes casos
●Se a antena tocar no teto de uma garagem.
●Se for colocada uma cobertura no tejadilho.
Page 342 of 656

342
■■■■Ficheiros WMA e MP3
O MP3 (Audio MPEG LAYER 3) é um formato standard de compressão
áudio.
Os ficheiros podem ser comprimidos até cerca de 1/10 do seu tamanho ori-
ginal usando a compressão MP3.
O WMA (Windows Media Audio) é um formato de compressão áudio da
Microsoft.
Este formato comprime os dados áudio para um tamanho menor do que o
formato MP3.
Existe um limite para ficheiros standard MP3 e WMA que podem ser utiliza-
dos e para os suportes/formatos nos quais os ficheiros são gravados.
●Compatibilidade do ficheiro MP3
Standards compatíveis
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
Frequências de amostragem compatíveis
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
"Bit Rates" compatíveis (compatível com VBR)
MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160 (kbps)
Modos de canal disponíveis: estéreo, conjunto, canal duplo e mono
●Compatibilidade do ficheiro WMA
Standards compatíveis
WMA Ver. 7, 8, 9
Frequências de amostragem compatíveis
32, 44.1, 48 (kHz)
"Bit Rates" compatíveis (só compatível com a reprodução de 2 canais)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
●Suportes compatíveis
Os suportes que podem ser usados para a reprodução de MP3 e WMA
são os CD-R e os CD-RW.
A reprodução, em alguns casos, pode não ser possível dependendo do
estado do CD-R ou do CD-RW. A reprodução pode não ser possível ou o
leitor pode saltar se o disco estiver arranhado ou marcado com dedadas.