4815-2. Utilisation du système audio
5
Caractéristiques de l’habitacle
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Sélectionnez “Call volume” à l’aide du bouton “TUNE•SCROLL” (type A)
ou (type B).
Modifiez le volume d’appel.
Pour diminuer le volume : Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour augmenter le volume : Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour régler le volume, appuyez sur (BACK) (type A) ou sur la touche de retour
(type B).
Sélectionnez “Ringtone volume” à l’aide du bouton “TUNE•SCROLL” (type
A) ou (type B).
Modifiez le volume de la sonnerie.
Pour diminuer le volume : Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour augmenter le volume : Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour régler le volume, appuyez sur (BACK) (type A) ou sur la touche de retour
(type B).
Réglage du volume d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
1
2
1
2
4825-2. Utilisation du système audio
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Sélectionnez “Ringtone” à l’aide du bouton “TUNE•SCROLL” (type A) ou (type B).
A l’aide du bouton, sélectionnez une sonnerie (1 à 3). Pour régler la son-
nerie sélectionnée, appuyez sur (BACK) (type A) ou sur la touche de
retour (type B).
Sélectionnez “Transfer histories” à l’aide du bouton “TUNE•SCROLL” (type
A) ou (type B) et appuyez sur (YES).
■ Numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 1000 noms.
■ Mémoire de journal d’appels
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros dans chacune des mémoires de jour-
naux d’appels émis, reçus et manqués.
■ Limitation du nombre de chiffres
Pour pouvoir être enregistré, un numéro ne doit pas comporter plus de 24 chiffres.
■ Fonctions du système de téléphone Bluetooth
®
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pendant la conduite.
Réglage de la sonnerie
Transfert des mémoires de journaux d’appels
1
2
5196-1. Entretien et soins
6
Entretien et soins
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou
l’essence, solutions alcalines ou acides, colorant et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau
d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les surfaces
en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnis-
sage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-
gés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques comme le système
audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire rouiller
la carrosserie.
5826-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
24WIPER-S5
Contacteur d’essuie-glace avant, capteur de
courant électrique, système d’injection de car-
burant multipoint/système d’injection de car-
burant multipoint séquentielle
25EFI NO.1
10*1
Débitmètre d’air, VSV de commande de
purge, ACIS VSV, sonde O
2 arrière, système
d’injection de carburant multipoint/système
d’injection de carburant multipoint séquen-
tielle
10*2Débitmètre d’air, VSV de commande de
purge, ACIS VSV
10*3
Distributeur d’huile, EDU, ADD FUEL VLV,
VSV de dérivation de refroidissement moteur,
contacteur supérieur d’embrayage, ECU de
système d’arrêt et de démarrage, unité de
commande de préchauffage, débitmètre d’air
10*4EDU, ADD FUEL VLV, VSV de dérivation de
refroidissement moteur, contacteur supérieur
d’embrayage, débitmètre d’air, VNT E-VRV
26EFI NO.210*2
Système d’injection de carburant multipoint/
système d’injection de carburant multipoint
séquentielle, module de pompe de test de
pression des vapeurs de carburant contact
coupé
10*1,3,4Capteur de débit d’air
27H-LP LH-HI10Phare gauche (feu de route), témoin des feux
de route
28H-LP RH-HI10Phare droit (feu de route)
29EFI NO.3*3,47,5
Système d’injection de carburant multipoint/
système d’injection de carburant multipoint
séquentielle, ECU de boîte de vitesses auto-
matique
30RADIO20Système audio
31ECU-B NO.110
Commande à distance, capteur de direction,
ECU de carrosserie principale, ECU de ver-
rouillage de porte, montre de bord, ECU de
porte de coffre électrique, système de détec-
tion de pression des pneus
FusibleAmpèresCircuit
5876-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
6
Entretien et soins
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
16SFT LOCK-ACC5ECU de système de verrouillage de change-
ment de vitesse
17P/OUTLET NO.215Prises électriques
18ACC7,5
Prises électriques, système audio, rétrovi-
seurs extérieurs, ECU de carrosserie princi-
pale, ECU de système d’arrêt et de
démarrage, montre de bord, capteur de cou-
rant électrique
19PA N E L7,5
Contacteur de chauffage électrique, contac-
teur VSC OFF, combiné d’instruments
(témoins et voyants), contacteur principal
BSM, contacteur de verrouillage de transmis-
sion à quatre roues motrices, contacteur de
dégivreur d’essuie-glace avant, contacteur
“DAC”, système d’injection de carburant multi-
point/système d’injection de carburant multi-
point séquentielle, ECU de capteur d’aide au
stationnement Toyota, contacteurs de chauf-
fage de siège, sélecteur de réglage manuel
de portée des phares, prises électriques, con-
tacteurs de porte de coffre électrique, contac-
teurs de système de climatisation, contacteur
de désembueur de lunette arrière, système
audio, contacteur de désactivation de sys-
tème d’arrêt et de démarrage, éclairage de
porte-gobelet, contacteurs au volant, contac-
teur de module du conducteur
20TA I L10
Feux de position avant, feux arrière, feux anti-
brouillards avant, feux antibrouillards arrière,
remorque, éclairages de plaque d’immatricu-
lation
21EPS-IG5Direction assistée électrique
22ECU-IG NO.110
ECU de système de transmission à quatre
roues motrices à commande dynamique de
couple, capteur de direction, ECU de système
de réglage automatique de portée des pha-
res, combiné d’instruments (témoins et
voyants), contacteur de commande de chan-
gement de vitesse
FusibleAmpèresCircuit
5886-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
23ECU-IG NO.25
ECU de carrosserie principale, commande à
distance, ECU de système de verrouillage de
changement de vitesse, système d’ouverture
et de démarrage intelligent, capteur de pluie,
ECU de toit ouvrant, système audio, ECU de
porte de coffre électrique, système de détec-
tion de pression des pneus, système LDA
24HTR-IG7,5
ECU de système de climatisation, contacteurs
de système de climatisation, contacteur de
désembueur de lunette arrière, contacteur de
chauffage électrique
25S-HTR LH10Chauffage de siège gauche
26S-HTR RH10Chauffage de siège droit
27IGN7,5
C/OPN, pompe à carburant, système d’injec-
tion de carburant multipoint/système d’injec-
tion de carburant multipoint séquentielle, feux
stop, ECU de système de verrouillage de
direction, ECU de boîte de vitesses automati-
que
28A/B7,5ECU de système d’airbag SRS
29METER5Jauges et compteurs
30ECU-IG NO.37,5
Alternateur, lave-phare, ECU d’essuie-glaces
avant avec capteur de pluie, ECU de système
antiblocage des roues/commande de stabilité
du véhicule, feux stop, FAN NO.1, FAN NO.2,
FAN NO.3, HTR, PTC, DEF, DEICER, contac-
teur de dégivreur d’essuie-glace avant
FusibleAmpèresCircuit
6267-2. Procédures en cas d’urgence
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)■
Lorsqu’un pneu est remplacé par la roue de secours compacte (véhicules avec
système de détection de pression des pneus)
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d’émetteur de pression des
pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s’éteint pas
même si le pneu dégonflé est remplacé par la roue de secours. Remplacez la roue de
secours par le pneu normal et réglez la pression de gonflage des pneus. Le voyant de
faible pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes.
■ Si le système de détection de pression des pneus ne fonctionne pas
Le système de détection de pression des pneus se désactive dans les cas suivants :
(Lorsque la situation revient à la normale, le système fonctionne correctement.)
●Si les roues utilisées ne sont pas équipés de valves et émetteurs de pression des
pneus
● Si le code d’identification des valves et émetteurs de pression des pneus n’est pas
enregistré dans l’ordinateur du système de détection de pression des pneus
● Si la pression de gonflage des pneus est de 500 kPa (5,1 kgf/cm
2 ou bar, 73 psi)
minimum
Le système de détection de pression des pneus peut se désactiver dans les cas sui-
vants :
(Lorsque la situation revient à la normale, le système fonctionne correctement.)
● Si des appareils ou installations électroniques utilisant la même longueur d’onde se
trouvent à proximité
● Si une radio utilisant des fréquences similaires fonctionne dans le véhicule
● Si une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio est utilisée
● S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour des
roues ou des passages de roue
● Si vous utilisez des roues autres que d’origine Toyota (même si vous utilisez des
roues Toyota, il est possible que le système de détection de pression des pneus ne
fonctionne pas correctement avec certains types de pneus).
● Si des chaînes à neige sont utilisées
■ Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir cli-
gnoté pendant 1 minute (véhicules avec système de détection de pression des
pneus)
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté
pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé sur la position “ON” (véhi-
cules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent) ou sur le mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent), faites-le vérifier
par un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre profession-
nel dûment qualifié et équipé.
■ Signal sonore
Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son
du système audio.
6457-2. Procédures en cas d’urgence
7
En cas de problème
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
■Signal sonore
Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son
du système audio.
■ Après avoir remplacé l’huile moteur (moteur diesel uniquement)
Assurez-vous de réinitialiser les données d’entretien de l’huile moteur. ( →P. 538)
■ Si le message “DPF PLEIN CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE” s’affi-
che à l’écran (si le véhicule en est équipé)
Le dépôt récolté dans le filtre doit être régénéré.
Pour régénérer le filtre, les méthodes de conduite suivantes sont recommandées
* :
● En conduisant sur une période prolongée (par exemple, à une vitesse d’environ 65
km/h [40 mph] pendant 20 à 30 minutes).
● En évitant les trajets courts ou en conduisant sur une période prolongée (en laissant
le moteur tourner sur de longues périodes).
Le message d’avertissement disparaîtra quand la régénération sera achevée. Cepen-
dant, si ce trajet ne peut être effectué, ou si le message ne disparaît pas même après
l’avoir effectué, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Pour plus de détails sur le système DPF/DPNR, reportez-vous à P. 277.
* : Lorsque vous conduisez, faites suffisamment attention aux conditions du climat, de la route, du terrain et du trafic, et conduisez en respectant le code de la route.