2404-6. Conseils de conduite
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige sur les roues avant. Ne montez pas de chaînes
sur les roues arrière.
● Montez les chaînes à neige le plus serrées possible sur les roues avant.
Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4 1/2 mile (0,5 1,0 km).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec cel-
les-ci.
AT T E N T I O N
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Utilisez des pneumatiques des dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconi-
sée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisé.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec des chaînes aux pneus
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction brus-
ques, les freinages soudains et les opérations de changements de vitesse
pouvant causer un freinage soudain du moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
242
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)5-1. Fonctionnements de base
Types de système audio ... 244
Touches du système audio au volant................ 248
Port AUX/port USB............ 249
5-2. Utilisation du système audio
Utilisation optimale du système audio ................. 250
5-3. Utilisation de l’autoradio Utilisation de l’autoradio .... 252
5-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 254
5-5. Utilisation d’un périphérique externe
Écouter à partir d’un iPod ................................. 263
Écouter à partir d’un dispositif de stockage
USB................................. 270
Utilisation du port AUX ...... 277
5-6. Utilisation d’appareils avec Bluetooth
®
Système audio/
téléphonique
Bluetooth
®....................... 278
Utilisation des commandes au volant ..... 284
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 285
5-7. Menu “SET UP” Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Bluetooth”) .......... 286
Utilisation du menu “SET UP”
(menu “Phone”) ............... 291 5-8. Audio Bluetooth
®
Faire fonctionner un lecteur
portable compatible
Bluetooth
®....................... 296
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Passer un appel téléphonique ................... 299
Réception d’un appel téléphonique ................... 302
Conversation téléphonique ................... 303
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 305
5-11. Fonctionnements de base (système multimédia)
Système multimédia.......... 308
Touches du système audio au volant ............... 310
Port USB/port AUX ........... 312
Fonctionnements de base audio ...................... 313
5-12. Configuration (système multimédia)
Menu de configuration ...... 316
Réglages de base ............. 317
Réglages audio ................. 319
Réglages d’affichage ........ 320
Réglages de la voix........... 321
5-13. Utilisation du système multimédia
Sélection d’une source audio ............................... 322
Fonctionnement de l’écran de liste ................. 323
Utilisation optimale du système multimédia ........ 325
5-14. Utilisation de l’autoradio (système multimédia)
Utilisation de l’autoradio .... 326
243
5Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)5-15. Lecture d’un CD audio
et de disques MP3/
WMA/AAC (système
multimédia)
Fonctionnement du lecteur de CD .............................. 328
5-16. Utilisation d’un dispositif externe (système
multimédia)
Écouter à partir d’un iPod ................................. 335
Écouter à partir d’un dispositif de stockage
USB................................. 341
Utilisation du port AUX ...... 347
Informations sur le véhicule ........................... 348
5-17. Connexion Bluetooth
®
(système multimédia)
Préparations à l’utilisation de communication
sans fil ............................. 350
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ....... 354
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 355
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 356
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®....................... 359
Affichage des données du dispositif Bluetooth
®........ 362
Réglages détaillés du système Bluetooth
®........ 364 5-18. Audio Bluetooth
®
(système multimédia)
Écouter l’audio Bluetooth
®....................... 366
5-19. Téléphone Bluetooth
®
(système multimédia)
Utilisation du téléphone Bluetooth
®....................... 368
Passer un appel ................ 371
Réception d’un appel ........ 375
Conversation téléphonique ................... 376
Fonction de message téléphonique
Bluetooth
®....................... 380
Utilisation des commandes au volant ......................... 385
Réglages du téléphone Bluetooth
®....................... 386
Réglage Contact/ Historique des appels ..... 388
Que faire si... (Résolution des
problèmes) ...................... 398
5-20. Bluetooth
®
(système multimédia)
Bluetooth
®......................... 402
5-21. Utilisation du système de commande vocale
(système multimédia)
Système de commande vocale ............................. 407
2455-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■États-Unis
FCC ID: ACJ932PTA184
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications in construction not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Radio frequency exposure. This device is approved for Mobile Application
only and, to comply with applicable FCC radio frequency exposure regula-
tions, must be used with a distance of at least 7.9 in. (20 cm) between the
antenna and the body of any person at all time during use.
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme avec la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences dangereuses et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter t outes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification de construction non expressément approuvée par l’orga-
nisme responsable de l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du
droit de l’utilisateur à fa ire fonctionner l’équipement.
Exposition aux radiofréquences. Cet appareil est homologué pour une utili-
sation mobile uniquement. Pour suivre la réglementation FCC sur l’exposi-
tion aux radiofréquences, respectez une distance d’au moins 7,9 in. (20 cm)
entre l’antenne et les personnes aux alentours durant tout le temps de son
utilisation.
2465-1. Fonctionnements de base
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■États-Unis et Canada
●Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this equipment will void the
user’s authority to operate this device.
● Réglementation FCC, partie 15
Avertissement FCC:
Toute modification non autorisée de cet équipement entraîne la levée du
droit de l’utilisateur à fa ire fonctionner l’appareil.
■ Canada
IC: 216J-PTA184
NOTE:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
This radio transmitter (identify the device by certification number, or model
number if Category II) has been approved by Industry Canada to operate
with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and
required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna
types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain
indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certifi-
cation ou son numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a
été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et
l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indi-
qué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
2475-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■PRODUITS LASER
●N’essayez pas de démonter ou de faire des changements sur l’unité par
vous-même.
Il s’agit d’une unité d’i ndication qui utilise un capteur laser pour extraire
des informations de la surface du disque.
Le laser est soigneusement blindé afin que ses rayons restent à l’intérieur
du compartiment.
Par conséquent, n’essayez jamais de démonter le lecteur ou de changer
une de ses parties car vous risqueriez d’être exposé à des rayons lasers
et des tensions dangereuses.
● Ce produit utilise un faisceau laser.
La mise en œuvre d’appareils de commande, de réglages ou de procédu-
res autres que ceux fixés dans les présentes risque d’entraîner une expo-
sition aux rayonnements laser nocifs.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
■ Pour éviter d’occasionner d es dommages au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide, quel qu’il soit, sur le sys-
tème audio.
2495-1. Fonctionnements de base
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
iPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod avec le câble pour iPod.
Mettez l’iPod sur marche s’il ne
l’est pas déjà.
■
Clé USB
Ouvrez le cache et branchez la clé USB.
Mettez la clé USB en marche si ce n’est pas déjà le cas.
■
Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Allumez le lecteur audio portable s’il n’est pas déjà allumé.
Por t AUX/por t USB
Connectez un iPod, un dispositif de stockage USB ou un lecteur
audio portable au port USB/AUX comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Connexion à l’aide du port USB/AUX
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite
Ne branchez pas de dispositifs et ne manipulez pas les commandes.
2515-2. Utilisation du système audio
5
Système audio
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Réglage de la qualité sonore
Tournez pour régler le niveau.
*: Les niveaux de qualité sonore sont personnalisables individuellement
pour chaque mode audio.
■
Réglage du système de contrôle automatique du volume (ASL)
Lorsque la fonction ASL est sélectionnée, le fait de tourner
vers la droite modifie l’amplitude ASL dans l’ordre “LOW”, “MID” et
“HIGH”.
Le fait de tourner vers la gauche coupe l’ASL.
L’ASL règle automatiquement le volume et la qualité sonore en fonction
de la vitesse du véhicule.
Mode de qua- lité sonoreMode
affichéNiveauTournez vers la gaucheTournez vers la droite
Graves*“BASS”-5 à 5BasÉlevéAigus*“TREBLE”-5 à 5
Balance volume
avant/arrière
“FADER”F7 à R7Déplace vers l’arrièreDéplace vers l’avant
Balance volume
gauche/droite
“BALANCE”L7 à R7Déplace vers la gaucheDéplace vers la droite