37
1
Kontrola funkcí
308_cs_Chap01_controle de marche_ed02-2013
Pro přístup na druhou stránku používejte toto tlačítko.
Pro návrat na první stránku používejte toto tlačítko.
Pro přístup k doplňkovým informacím a k nastavení některých funkcí používejte toto tlačítko.
Pro potvrzení používejte toto tlačítko.
Pro opuštění používejte toto tlačítko.
Zásady používání
Pro přístup k nabídkám používejte tlačítka rozmístěná po obou stranách dotykové obrazovky, poté tiskněte tlačítka znázorněná na dotykové obrazovce. Každá nabídka se zobrazuje na jedné nebo
dvou stránkách (první a druhá stránka).
Jestliže nebude na druhé stránce po určitou dobu prováděna žádná akce, zobrazí se automaticky znovu první stránka.
Klimatizace . Umožňuje ovládat nastavení teploty, rychlosti ventilátoru, ... Viz rubriky "Topení", "Klimatizace s ručním ovládáním" a "Automatická k l i m a t i z a c e " .
Nabídky dotykové obrazovky
Asistenční systémy pro řidiče . Umožňuje aktivovat, dezaktivovat a nastavovat parametry některých funkcí. Telefon . Viz rubrika "Audio a telematika". Média . Viz rubrika "Audio a telematika".
Navigace .
Podle stupně výbavy není navigace dostupná nebo je ve volitelné či sériové výbavě vozidla. Viz rubrika "Audio a telematika".
Konfigurace . Umožňuje nastavovat zobrazování a systém.
Služby on-line . Tyto služby nejsou dostupné nebo jsou ve volitelné či sériové výbavě vozidla. Viz rubrika "Audio a telematika".
1. Nastavení hlasitosti / vypnutí zvuku. Viz rubrika "Audio a telematika".
40
Kontrola funkcí
308_cs_Chap01_controle de marche_ed02-2013
Funkce dostupné prostřednictvím této nabídky jsou níže podrobně popsány.
Nabídka "Nastavení"
TlačítkoPříslušná funkceVysvětlivky
Audio settings (nastavení zvuku) Nastavení úrovně hlasitosti, vyvážení zvuku, ...
Color schemes (barva pozadí) Volba grafického zobrazení.
Interactive help (interaktivní nápověda) Přístup k interaktivní příručce pro uživatele.
Turn off screen (vypnutí obrazovky)
Brightness (nastavení jasu)
02
296
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Při běžícím motoru umožňuje jedno stisknutí přerušení zvuku.
Při vypnutém zapalování uvede jedno stisknutí systém do činnosti.
Nastavení hlasitosti (každý zdroj zvuku je nezávislý, včetně "Traffi c announcements (TA)" (Dopravní informace - (TA)) a pokynů navigačního systému).
Volba zdroje zvuku (podle verze):
- Vlnové rozsahy "FM"/ "AM" / "DAB" * .
- Klíč "USB".
- Přehrávač CD (umístěný v odkládací schránce) * .
- Jukebox * , po předchozím zkopírování zvukových souborů do interní paměti dotykové obrazovky.
- Telefon připojený prostřednictvím Bluetooth a využívající přenos souborů Bluetooth (streaming).
- Přehrávač zvukových nosičů připojený ke konektoru pro externí zdroj (Jack, kabel není součástí dodávky).
Obrazovka je "rezistivního" typu. Proto je nezbytné přitlačit prst silně, především v případě tzv. "klouzavých" pohybů (procházení seznamu, posun mapy, ...). Pouhý lehký dotyk nebude dostačující. Dotyk více prsty najednou nebude brán v potaz.
Obrazovku lze ovládat i v rukavicích. Tato technologie umožňuje používání při všech teplotách.
PRVNÍ KROKY
* Podle výbavy.
Pro čištění obrazovky je doporučeno používat měkkou a neabrazivní utěrku (utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
Nedotýkejte se displeje špičatými či ostrými předměty.
Nedotýkejte se displeje vlhkýma tukama.
Když je vozidlo po dlouhou dobu vystaveno působení slunečního záření, může dojít ke snížení hlasitosti z důvodu ochrany systému. Normální hlasitost bude obnovena, jakmile klesne teplota v interiéru.
Zkrácené nabídky: pomocí dotykových tlačítek umístěných na horní liště dotykové obrazovky lze přímo zvolit zdroj zvuku, vstoupit do seznamu rozhlasových stanic (nebo titulů podle zdroje) nebo nastavit teplotu.
03
297
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
OVLADAČE NA VOLANTU
- Stisknutí: přerušení/obnovení slyšitelnosti zvuku
- Zvýšení hlasitosti.
- Snížení hlasitosti.
- Stisknutí: změna zdroje zvuku: Radio, Media (rádio, nosiče zvukových souborů).
- Otáčení
Rádio: automatické naladění stanice na předchozí/následující frekvenci.
Média: předcházející/následující skladba.
Nabídky: posun.
- Stisknutí.
Rádio: přístup k předvoleným stanicím.
Nabídky: potvrzení.
Zdroj zvuku: potvrzení volby.
- Příchozí hovor: přijmutí hovoru. - Probíhající hovor: Vstup do nabídky telefonu (adresář, výpis volání). Vstup do nabídky telefonu (adresář, výpis volání). Vstup do nabídky telefonu
Ukončení hovoru.
- Rádio: zobrazení seznamu stanic.
Média: zobrazení seznamu alb/skladeb.
04
309
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
RÁDIO
Pokud je aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), pak lze ve chvíli přepínání systému na Pokud je aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), pak lze ve chvíli přepínání systému na Pokud je aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické
analogovou rozhlasovou stanici "FM" zaznamenat časový posun o přelaďování DAB/FM), pak lze ve chvíli přepínání systému na analogovou rozhlasovou stanici "FM" zaznamenat časový posun o přelaďování DAB/FM), pak lze ve chvíli přepínání systému na
několik sekund a někdy i rozdílnou hlasitost. analogovou rozhlasovou stanici "FM" zaznamenat časový posun o několik sekund a někdy i rozdílnou hlasitost. analogovou rozhlasovou stanici "FM" zaznamenat časový posun o
Jakmile je kvalita digitálního signálu znovu dostatečná, systém automaticky přepne zpět na "DAB" (digitální rozhlasové vysílání). Jakmile je kvalita digitálního signálu znovu dostatečná, systém automaticky přepne zpět na "DAB" (digitální rozhlasové vysílání). Jakmile je kvalita digitálního signálu znovu dostatečná, systém
Zvolte změnu zdroje.
Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky.
Zvolte " DAB Radio " (DAB rádio).
Na první stránce zvolte " List " (Seznam).
nebo
Na druhé stránce zvolte " Radio list " (Seznam stanic).
Vyberte rozhlasovou stanici z nabídnutého seznamu.
Digitální rozhlasové vysílání Vám poskytuje vyšší kvalitu poslechu a grafi cké zobrazování informací týkajících se programu poslouchané stanice. Zvolte "List" (Seznam) na první stránce.
Různé "multiplexy/sítě" Vám nabízejí výběr z rozhlasových stanic řazených podle abecedy.
Stiskněte Media (Zdroj zvuku) pro zobrazení první stránky, poté stiskněte tlačítko pro zobrazení druhé stránky.
Zvolte " Settings " (Nastavení).
Zvolte " RADIO " (Rádio).
Zvolte " DAB / FM auto tracking " (automatické přelaďování DAB/FM), poté " Validate " (Potvrdit).
"DAB" (digitální rozhlasové vysílání) nepokrývá celých 100 % území.
Když je kvalita digitálního signálu nedostatečná, umožňuje funkce "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM) pokračovat v poslechu stejné stanice automatickým přepnutím na příslušnou analogovou rozhlasovou stanici "FM" (pokud tato existuje).
Pokud poslouchaná digitální rozhlasová stanice "DAB" není dostupná na "FM" (možnost " DAB/FM " je šedá) nebo pokud není aktivováno "DAB / FM auto tracking" (automatické přelaďování DAB/FM), zvuk se při nedostatečném digitálním signálu přeruší.
Digitální rozhlasové vysílání -
Přelaďování DAB / FM DAB (Digital Audio Broadcasting) Digitální
rozhlasové vysílání
04
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Používání pomocného vstupu (AUX)
(kabel není součástí dodávky)
Pomocí vhodného kabelu připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3) k zásuvce JACK.
Nejprve nastavte hlasitost přenosného přehrávače (vysoká hlasitost). Poté seřiďte hlasitost svého autorádia.
Ovládání se provádí prostřednictvím přenosného přístroje.
Zvolte změnu zdroje zvuku.
Stiskněte Media (Média) pro zobrazení první stránky.
Zvolte zdroj " AUXILIARY " (Pomocný AUX). AUXILIARY " (Pomocný AUX). AUXILIARY
HUDBA
314
317
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3Vysvětlivky
Navigation (Navigace)
Settings (Nastavení)
Navigation (Navigace)
Last Destination (Poslední cílové místo) Zobrazí se poslední cílová místa
Calculatory criteria(Kritéria výpočtu)
The fastest (Nejrychlejší)
Zvolíte si kritéria pro navádění.
Mapa zobrazí trasu zvolenou podle kritéria(í).
Shortest route (Nejkratší)
Time/distance (Čas/vzdálenost - kompromis)
Ecological (Ekologická trasa)
Tolls (Placené úseky)
Ferries (Lodní trajekty)
Strict (Přesně) - Close (Blízko)
Show route on map (Zobrazit itinerář na mapě) Zobrazíte si mapu a spustíte navádění.
Validate (Potvrdit) Uložíte volby.
Save current location(Uložit aktuální polohu) Uložíte aktuální adresu.
Stop navigation(Ukončit navádění) Odstraníte informace o navádění.
Voice synthesis(Syntéza řeči) Zvolíte hlasitost naváděcích pokynů a vyslovování názvů ulic.
Diversion (Odklon itineráře) Odkloníte se od původní trasy v určité vzdálenosti.
Navigation (Navigace)
Chart (Mapa)
Přiblížení.
Oddálení.
Používejte šipky pro pohyb po mapě.
Calculatory criteria (Kritéria výpočtu)
Přidáte úsek.
Převede mapu na 2D zobrazení.
321
308_cs_Chap10c_SMEGplus_ed02-2013
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3Vysvětlivky
Navigation(navigace)
Druhá stránka
Traffi c messages(dopravní hlášení)
On the route (na trase)
Nastavte parametry hlášení a okruh fi ltrace.
Around (kolem)
Near destination (u cílového místa)
Detour Detour Detour(odklonit) Odklonit ve vzdálenosti
Recalculate route (přepočítat itinerář)
Finish (zavřít) Uložte volby.
Navigation (navigace)
Druhá stránka
Map settings (nastavení mapy)
Orientation (orientace)
Flat view north heading (ploché zobrazení s orientací na sever) Flat view north heading (ploché zobrazení s orientací na sever) Flat view north heading (ploché zobrazení
Zvolte způsob zobrazení a orientaci mapy.
Flat view vehicle heading (ploché zobrazení ve směru jízdy vozidla) Flat view vehicle heading (ploché zobrazení ve směru jízdy vozidla) Flat view vehicle heading (ploché zobrazení
Perspective view (3D zobrazení)
News (informace)
Aspect (vzhled)
"Day"" map colour" (barva mapy "den")
"Night"" map colour" (barva mapy "noc")
Automatic day/night (automatické přepínání den/noc)
Confi rm (potvrdit) Uložte nastavení hodnot.
Navigation (navigace)
Druhá stránka
Settings (nastavení)
Route settings (kritéria výpočtu)
Nastavte parametry voleb a zvolte hlasitost naváděcích pokynů a oznamování názvů ulic.
Voice synthesis (syntéza řeči )
Alarm! (výstraha)
Traffi c options (volby pro dopravu)
Confi rm (potvrdit) Uložte volby.