234Conduite et utilisation
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur EURO : Espagne
Adaptateur DISH (Italie) : Bosnie-
Herzégovine, Bulgarie, Danemark,
Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐
tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,
Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Suède, Suisse, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, République
tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie
Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhiculesavec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de
carburant - Émissions de
CO 2
Moteurs essence et diesel
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Zafira se
situe dans une plage comprise entre
7,2 l et 4,5 l/100 km.
Les émissions de CO 2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 169
à 119 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Moteurs gaz naturel
La consommation de gaz (cycle com‐
biné) du modèle Opel Zafira est de
4,7 kg/100 km.
Les émissions de CO 2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 167
à 106 g/km.
240Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............240
Contrôles du véhicule ................241
Remplacement des ampoules ...248
Circuit électrique ........................257
Outillage du véhicule .................264
Jantes et pneus ......................... 265
Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 280
Remorquage .............................. 282
Soins extérieurs et intérieurs .....284Informations générales
Accessoires et
modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et surle soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplir complètement le réservoir à carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de lave-
glace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
242Soins du véhicule9Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Le capot est maintenu ouvert auto‐
matiquement par un dispositif de le‐
vage.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
Fermeture
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 289.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Soins du véhicule243
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous recommandons d'utiliser une
huile moteur de même qualité que
celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Sur certains moteurs, un entonnoir
est nécessaire pour faire l'appoint
d'huile moteur.
Un entonnoir est disposé dans le ran‐
gement droit du coffre.
Utiliser l'entonnoir pour ajouter de
l'huile moteur par l'ouverture.
Une fois l'appoint terminé, mettre l'en‐ tonnoir dans le sac en plastique et le
placer dans l'espace de rangement.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 304.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Soins du véhicule257
1. Introduire un tournevis dans lecreux du couvercle, appuyer sur
le côté et libérer le ressort. Retirer le couvercle.
2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant.
3. Remplacer l'ampoule et l'insérer dans la douille.
4. Pousser le couvercle dans le boî‐ tier.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage du tableau de
bord Faire remplacer les ampoules par un
atelier.Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment moteur ;
■ dans les véhicules avec la direction
à gauche, à l'intérieur derrière le
compartiment de rangement ou,
dans les véhicules avec la direction
à droite, derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Soins du véhicule265Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H215=Largeur des pneus en mm60=Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %R=Type de carcasse : radialeRF=Type : RunFlat16=Diamètre des jantes en pou‐
ces95=Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond
à 690 kgH=Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 305.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement présente
dans le cadre de porte avant gauche
ou droit indique l'équipement pneu‐
matique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondan‐
tes.
266Soins du véhicule
Les données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à
la pression de gonflage pour pleine
charge.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir
une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ci-
après :
1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur
3 296.
2. Identifier les pneus correspon‐ dants.Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 305.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus, enclencher l'allumage et sé‐
lectionner le réglage approprié sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 122.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Soins du véhicule267
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐ teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide
des boutons sur la manette des cli‐
gnotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule X .
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message avec un clignotement du
pneu correspondant dans le centre
d'informations du conducteur.En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 120.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐
lon la recommandation 3 305.
Après avoir gonflé les pneus, il se peut que vous deviez rouler un peu
pour mettre à jour les valeurs de pres‐ sion des pneus dans le DIC. Pendant
tout ce temps, le symbole w s'allu‐
mer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,