Page 37 of 233
Clés, portes et vitres35Sécurité enfants9Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Utiliser une clé ou un tournevis
adapté(e) pour passer le bouton du
verrou de porte arrière en position ho‐
rizontale. Il est impossible d'ouvrir la
porte de l'intérieur.
Portes
Coffre
Ouverture
Appuyer sur le bouton au-dessous de
la moulure.
9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas actionner le bouton sous la
moulure de hayon lors de la fermeture
pour ne pas procéder à un nouveau
déverrouillage du hayon.
Page 38 of 233

36Clés, portes et vitresSécurité du véhiculeDispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation avec la
télécommande radio
Appuyer deux fois sur p en moins
15 secondes.
Activation avec la clé
électronique
Toucher la zone de capteur de poi‐
gnée de porte avant deux fois en moins 15 secondes.
La clé électronique doit se trouver à
l'extérieur du véhicule à une portée de
1 mètre environ.
Alarme antivol
L'alarme antivol comprend le disposi‐
tif antivol avec lequel il fonctionne.
Page 41 of 233

Clés, portes et vitres39Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Commencer par sélectionner le rétro‐
viseur extérieur souhaité, puis bascu‐
ler la commande pour le régler.
Rétroviseurs rabattables
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement manuel
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être rabattus en appuyant légèrement sur le bord extérieur du boîtier.
Rabattement électrique
Appuyer sur le bouton n pour rabat‐
tre les deux rétroviseurs.
Appuyer à nouveau sur le bouton n,
les deux rétroviseurs extérieurs re‐ viennent en position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement lors de la pression sur le
bouton n.
Page 44 of 233
42Clés, portes et vitres
Utiliser la commande pour baisser ou
relever la vitre.
Sur les véhicules avec fonction auto‐
matique, relever ou enfoncer à nou‐
veau le commutateur pour arrêter le
déplacement de la vitre.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à
plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Le commutateur z peut être utilisé
pour activer ou désactiver les contac‐ teurs des portes arrière.
Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être manœuvrées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
La télécommande radio
Appuyer sur q ou p jusqu'à ce que
toutes les vitres soient ouvertes ou
fermées.
Page 47 of 233
Sièges, systèmes de sécurité45Sièges, systèmes de
sécuritéAppuis-tête ................................... 45 Sièges avant ................................ 47
Sièges arrière .............................. 51
Ceintures de sécurité ...................56
Système d'airbag .........................60
Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 63Appuis-tête
Position9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appui- tête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête avec bouton de
déverrouillage
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Page 48 of 233
46Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tête sans bouton de
déverrouillage
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête.
Dépose
Enfoncer les loquets et soulever l'ap‐
pui-tête.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les appuis-
tête actifs basculent un peu vers
l'avant. La tête est mieux supportée
de sorte que le risque de « coup du
lapin » est réduit.
Les appuis-tête actifs sont reconnais‐ sables à l'inscription ACTIVE se trou‐
vant sur les bagues de guidage de
l'appui-tête.
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
Page 49 of 233

Sièges, systèmes de sécurité47Sièges avant
Position de siège9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 80.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Les cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 45.
■ Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 57.■ Régler l'appui-cuisses de manière
à respecter une distance d'environ
deux largeurs de doigt entre le bord
du siège et le creux du genou.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale.
Réglage des sièges9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
Page 50 of 233
48Sièges, systèmes de sécurité
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut=plus hautvers le bas=plus bas