Page 5 of 237

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară
pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în
secţiunile "Reparaţia şi întreţinerea"
şi "Date tehnice", precum şi pe
plăcuţa de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de
mediul înconjurător şi economicităţii.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
reglementările în vigoare în ţările în
care călătoriţi. Aceste reglementăripot conţine informaţii diferite faţă de
cele prezentate în acest manual de
utilizare.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform procedurilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în torpedou.
Utilizarea prezentului
manual ■ Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Anumite descrieri, inclusiv cele
referitoare la afişaj şi funcţiile de
meniu, ar putea să nu fie valabile
pentru autovehiculul
dumneavoastră datorită existenţei
variantelor de model, specificaţiilorvalabile la nivel de ţară,
echipamentelor speciale şi
accesoriilor.
■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
■ Săgeţile galbene din figuri desemnează puncte de referinţă
sau indică o acţiune care trebuie
întreprinsă.
■ Săgeţile negre din figuri indică o reacţie sau o a doua acţiune care
trebuie întreprinsă.
■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea
stângă. Utilizarea autovehiculelor
cu volan pe partea dreaptă este
similară.
Page 6 of 237

4Introducere
■ Manualul de utilizare foloseştecodul de fabrică al motoarelor.
Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
se raportează la sensul de
deplasare.
■ Este posibil ca afişajul să nu fie compatibil cu limba utilizată.
■ Mesajele de pe afişaj şi etichetele interioare sunt scrise cu caractere
aldine .
Pericole, avertizări şi
atenţionări9 Pericol
Textul marcat 9 Pericol oferă
informaţii referitoare la riscuri
mortale. Nerespectarea acestor
informaţii poate pune în pericol
viaţa.
9 Avertisment
Textul marcat
9 Avertisment oferă
informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire.
Nerespectarea acestor informaţii
poate duce la răniri.
Atenţie
Textul marcat Atenţie oferă
informaţii referitoare la
posibilitatea avarierii
autovehiculului. Nerespectarea
acestor informaţii poate duce la
avarierea autovehiculului.
Simboluri
Referinţele la pagini sunt marcate
cu 3. 3 înseamnă „consultaţi pagina”.
Vă dorim să petreceţi multe ore
plăcute la volanul autoturismului
dumneavoastră.
Adam Opel AG
Page 15 of 237
Pe scurt13
Semnalizarea virajelor şi a
schimbării benzii de rulareSpre dreapta=Maneta în susSpre stânga=Maneta în jos
Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare 3 118.
Luminile de avarie
Acţionate prin intermediul
butonului ¨.
Luminile de avarie 3 118.
Claxonul
Apăsaţi j.
Page 18 of 237
16Pe scurtTransmisiaTransmisia manuală
Treapta marşarier: cu autovehiculul
staţionar, aşteptaţi 3 secunde după
apăsarea pedalei de ambreiaj, apoi
apăsaţi butonul de eliberare de pe
maneta selectorului de viteze şi
selectaţi treapta marşarier.
Dacă treapta de viteze respectivă nu este cuplată, aduceţi maneta
selectorului de viteze în poziţia
neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou
pedala de ambreiaj; selectaţi din nou
treapta de viteze.
Transmisia manuală 3 143.Transmisia semiautomatăN=poziţia neutrăo=poziţia de conducere+=treaptă superioară de viteze-=treaptă inferioară de vitezeA =comutarea între modurile
manual şi automatR=treapta marşarier (cu
dispozitiv de blocare a
manetei selectorului de viteze)
Transmisia manuală secvenţială
3 144.
Page 22 of 237
20Pe scurtCaracteristici principaleScaunele de pe rândul al
doilea9 Avertisment
Când reglaţi rândul de scaune sau
spătarele scaunelor, ţineţi mâinile
la distanţă de zona balamalelor.
Poziţionarea scaunelor
Împingeţi spre înainte maneta de
deblocare şi glisaţi rândul de scaune. Eliberaţi maneta şi fixaţi scaunele în
poziţie cu un declic.
Reglarea spătarelor scaunelor
laterale
Împingeţi în jos maneta de deblocare, reglaţi înclinarea spătarului, eliberaţi
maneta şi fixaţi spătarul în poziţie.
9 Avertisment
Ocupanţii vor călători numai pe
scaune al căror spătar este fixat
corespunzător în poziţie verticală.
Page 23 of 237
Pe scurt21Scaunele de pe rândul al
treilea9 Avertisment
Când se deplasează scaunele
aflate în poziţie verticală sau
rabatată, nu ţineţi mâinile în zona
articulaţiilor.
Instalarea scaunelor
Scoateţi mocheta podelei 3 74 şi
copertina din portbagaj 3 73.
Împingeţi maneta spre înainte şi
glisaţi al doilea rând de scaune spre
înainte, până la marcaj.
Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile pentru centuri şi
introduceţi clemele de fixare în
suporturi.
9 Avertisment
La versiunile cu şine laterale în
portbagaj, respectaţi instrucţiunile
3 75.
Page 28 of 237

26Pe scurtSistemul de monitorizare apresiunii în anvelope
În fiecare roată este integrat un
senzor de presiune pentru
monitorizarea presiunii în anvelope.
În timpul conducerii, presiunile
curente din anvelope apar în meniul
Board Computer (Computer de bord) .
Presiunile incorecte în anvelope sunt
afişate sub forma unor mesaje pe
Info-Display.
Sistemul de monitorizare a presiunii
în anvelope 3 189.
Farurile adaptive
Sistemul îmbunătăţeşte iluminarea în
viraje şi creşte raza de acţiune a
farurilor.
Fasciculul de lumină pivotează în
funcţie de poziţia volanului şi de
viteză.
La viteze mari şi conducere continuă în linie dreaptă, intensitatea
luminoasă a farurilor creşte uşor,
automat, crescând astfel raza de acţiune a fasciculului farurilor.
Farurile adaptive 3 117.
Funcţionarea pe bază de
gaze naturale
Motorul este proiectat special să
funcţioneze pe bază de gaze naturale
sau de benzină.
Butonul Y poate fi utilizat pentru
comutare între funcţionare pe
benzină, respectiv pe gaze naturale.
Starea ledului indică tipul de
combustibil utilizat la un moment dat.
Funcţionarea
pe bază de
gaze naturale=Ledul este stins.Funcţionarea
pe benzină=Ledul este aprins.
Page 31 of 237

Cheile, portierele şi geamurile29Telecomanda radio
Aceasta este folosită pentru a
acţiona:
■ Sistemul de închidere centralizată,
■ Sistemul de blocare antifurt,
■ Sistemul de alarmă antifurt,
■ Geamurile acţionate electric.
Telecomanda radio are o rază de acţiune de aproximativ 5 metri.
Această arie de acoperire poate fi
afectată de factori externi. Luminile
de avarie confirmă acţionarea
telecomenzii.
Utilizaţi telecomanda cu grijă,
protejaţi-o de umezeală şi
temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.
Defecţiuni
În cazul în care sistemul de închidere
centralizată nu poate fi activat prin
intermediul telecomenzii radio,
cauzele pot ţine de:
■ Aria de acoperire insuficientă,
■ Bateria descărcată,
■ Acţionarea frecventă, repetată, a telecomenzii radio în afara ariei de
acoperire, ce va necesita
resincronizarea,
■ Supraîncărcarea sistemului de închidere centralizată prin utilizare
la intervale foarte scurte, ce duce la
întreruperea pentru scurt timp a
alimentării cu energie electrică,
■ Interferenţa cu unde radio de putere mai mare care provin de la
alte surse.
Deblocarea 3 33.Înlocuirea bateriei telecomenzii
radio Înlocuiţi bateria imediat ce aria de
acoperire a telecomenzii se reduce.
Bateriile nu vor fi eliminate împreună
cu gunoiul menajer. Acestea vor fi
eliminate prin intermediul unui centru
adecvat de reciclare.
Cheia cu lamă pliabilă
Extindeţi cheia şi deschideţi unitatea.
Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 2032 ),
respectând poziţia de instalare.
Închideţi unitatea şi sincronizaţi
telecomanda.