Page 65 of 235

Sēdekļi, drošības sistēmas63
Tiek palēnināta priekšā sēdošo
braucēju kustība virzienā uz priekšu,
tādā veidā ievērojami samazinot
ķermeņa augšdaļas un galvas
savainojumu risku.
9 Brīdinājums
Optimāla aizsardzība tiek
nodrošināta tikai tad, ja ir pareizi
noregulēts sēdeklis 3 48.
Pārliecinieties, lai drošības gaisa spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Pareizi uzlieciet un kārtīgi
nofiksējiet drošības jostu. Tikai
tādā gadījumā drošības gaisa
spilvens spēs jūs pasargāt.
Sānu drošības gaisa
spilvenu sistēma
Sānu drošības gaisa spilvenu sistēma sastāv no viena drošības spilvena
katrā priekšējā sēdekļa atzveltnē. To
var pazīt pēc uzraksta AIRBAG.
Sānu drošības gaisa spilvenu sistēma
tiek aktivizēta noteikta smaguma
sadursmes gadījumā. Jābūt ieslēgtai
aizdedzei.
Tas ievērojami samazina ķermeņa
augšdaļas un iegurņa savainojumu
risku gadījumos, kad automašīna
saņem triecienu no sāniem.
9 Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Piezīme
Izmantojiet tikai tādus sēdekļu
pārvalkus, kas apstiprināti lietošanai
attiecīgajā automašīnā.
Nenosedziet ar tiem drošības
spilvenu atrašanās vietas.
Page 66 of 235
64Sēdekļi, drošības sistēmasAizkarveida drošības gaisaspilvenu sistēma
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēmā ietilpst pa vienam jumta rāmi ierīkotam drošības spilvenam katrā
automašīnas pusē. Tos var pazīt pēc
uzraksta AIRBAG uz jumta statņa.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēma tiek aktivizēta noteikta
smaguma sadursmes gadījumā.
Jābūt ieslēgtai aizdedzei.
Tas ievērojami samazina galvas
savainojumu risku gadījumos, kad
automašīna saņem triecienu no
sāniem.
Aizkarveida drošības gaisa spilvenu
sistēma neaizsargā trešajā sēdekļu
rindā sēdošos pasažierus.
9 Brīdinājums
Pārliecinieties, lai drošības gaisa
spilvenu izplešanās ceļā
neatrastos nekādi šķēršļi.
Āķi pie rokturiem, kas atrodas
jumta rāmī, ir piemēroti tikai vieglu apģērba gabalu pakāršanai,
neizmantojot drēbju pakaramos.
Neglabājiet šādi pakārtās drēbēs
nekādus priekšmetus.
Page 67 of 235

Sēdekļi, drošības sistēmas65Bērnu drošības
sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas
Mēs iesakām izmantot Opel bērnu
drošības sistēmu, kas ir speciāli
pielāgota jūsu automašīnai.
Izmantojot bērnu drošības sistēmu,
ievērojiet turpmāk minētās lietošanas
un uzstādīšanas instrukcijas, kā arī
pamācības, kas pievienotas bērnu
drošības sistēmai.
Vienmēr ievērojiet vietējos vai valsts
noteikumus un likumus. Dažās valstīs ir aizliegts izmantot bērnu drošības
sistēmas noteiktās sēdvietās.
Kā izvēlēties pareizo sistēmu
Bērnu drošības sistēmu visērtāk ir
uzstādīt aizmugurējās sēdvietās.
Bērniem, cik ilgi vien iespējams,
jāpārvietojas automašīnā, sēžot
pretēji automašīnas kustības
virzienam. Tas nodrošina, ka bērna
mugurkauls, kas vēl ir ļoti trausls,
avārijas gadījumā tiks pakļauts
mazākai slodzei.Ir piemērotas tādas bērnu drošības
sistēmas, kas atbilst standartam
ECE 44-03 vai ECE 44-04.
Iepazīstieties ar vietējo tiesību aktu
noteikumiem par bērnu drošības
sistēmu obligātu lietošanu.
Nekad braucot neturiet bērnu klēpī.
Avārijas gadījumā bērns kļūs pārāk
smags, lai jūs viņu noturētu.
Pārvadājot bērnus, izmantojiet bērnu
drošības sistēmas, kas atbilst bērna
svaram.
Pārliecinieties, vai uzstādāmā bērnu
drošības sistēma ir savietojama ar
automašīnas tipu.
Pārliecinieties, vai bērnu drošības
sistēmas uzstādīšanas vieta
automašīnā ir izvēlēta pareizi.
Ļaujiet bērniem iekāpt automašīnā un izkāpt no tās tikai tajā pusē, kas irvērsta projām no satiksmes plūsmas.
Kad bērnu drošības sistēma netiek
izmantota, nostipriniet sēdeklīti ar
drošības jostu vai izņemiet to no
automašīnas.Piezīme
Nelīmējiet neko uz bērnu drošības
sistēmām un neapvelciet tās ar
citiem materiāliem.
Bērnu drošības sistēma, kas
avārijas gadījumā bijusi pakļauta slodzei, ir jānomaina.
Page 68 of 235

66Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējas
Svara un vecuma kategorija 1)
Uz priekšējā
pasažiera
sēdekļaOtrās
sēdekļu
rindas ārējās
sēdvietāsOtrās
sēdekļu
rindas vidējā
sēdvietāTrešajā
sēdekļu
rindāGrupa 0: līdz 10 kg vai aptuveni līdz 10 mēnešiem
Grupa 0+: līdz 13 kg vai aptuveni līdz 2 gadiemXU, +UXGrupa I: 9 līdz 18 kg vai apmēram no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXU, +, ++UUFGrupa II: 15 līdz 25 kg vai apmēram no 3 līdz 7 gadiem
Grupa III: 22 līdz 36 kg vai apmēram no 6 līdz 12 gadiemXUUUFU=Universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostu.UF=Universāli piemērota automašīnas kustības virzienā vērstu bērnu drošības sistēmu uzstādīšanai apvienojumā ar
trīspunktu drošības jostu.+=Pieejams automašīnas sēdeklis ar ISOFIX stiprinājumiem. Nostiprinot ar ISOFIX stiprinājumiem, drīkst izmantot tikai
jūsu automašīnai apstiprinātas ISOFIX bērnu drošības sistēmas.++=Pieejams automašīnas sēdeklis ar ISOFIX stiprinājumiem. Nostiprinot ar ISOFIX un Top-tether stiprinājumiem, drīkst
izmantot universāli apstiprinātas ISOFIX bērnu drošības sistēmas.X=Nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.1) Mēs iesakām lietot katru sistēmu tik ilgi, kamēr bērns būs sasniedzis maksimālā svara robežu.
Page 69 of 235
Sēdekļi, drošības sistēmas67
ISOFIX bērnu drošības sistēmas pieļaujamās uzstādīšanas iespējas
Svara kategorijaIzmēra kategorijaSistēma
Uz priekšējā
pasažiera
sēdekļaOtrās sēdekļu
rindas ārējās
sēdvietāsOtrās sēdekļu
rindas vidējā
sēdvietāTrešajā
sēdekļu rindāGrupa 0: līdz 10 kgEISO/R1XILXXGrupa 0+: līdz 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXGrupa I: no 9 līdz 18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXBISO/F2XIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFXXIL=Piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji
universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai konkrētajam automašīnas tipam.IUF=Piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijā.X=Nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā.
Page 70 of 235
68Sēdekļi, drošības sistēmas
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēmaA - ISO/F3=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no9 līdz 18 kg.B - ISO/F2=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.B1 - ISO/F2X=Uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kg.C - ISO/R3=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz18 kg.D - ISO/R2=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kg.E - ISO/R1=Uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg.
Page 71 of 235
Sēdekļi, drošības sistēmas69Isofix bērnu drošības
sistēmas
Izmantojiet stiprināšanas skavas jūsu automašīnai apstiprinātu ISOFIX
bērnu drošības sistēmu
nostiprināšanai. Specifisku ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas
vietas ir apzīmētas tabulā ar burtu
kombināciju IL.
Top-tether bērnu drošības
sistēmas
Nostipriniet Top-tether (sistēmas ar
augšējo atsaiti) bērnu drošības
sistēmas pie stiprināšanas cilpām,
kas atrodas otrās sēdekļu rindas
aizmugurē. To darot, atsaite jāizver
starp abiem galvasbalsta
vadstieņiem.
Lietojot ISOFIX un Top-tether
sēdekļu stiprinājumus, drīkst izmantot bērnu drošības sistēmas, kuras
universāli atļauts izmantot
apvienojumā ar ISOFIX.
Page 72 of 235
70Bagāžas novietnes un glabāšanas nodalījumiBagāžas novietnes unglabāšanas nodalījumiGlabāšanas nodalījumi ................70
Bagāžas nodalījums ....................72
Jumta bagāžnieka sistēma ..........78
Informācija par bagāžas iekrau‐ šanu ............................................. 79Glabāšanas nodalījumi9Brīdinājums
Glabāšanas nodalījumos nedrīkst
uzglabāt smagus vai asus
priekšmetus. Pretējā gadījumā
glabāšanas nodalījuma vāciņš var atvērties un automašīnas vadītājs
vai pasažieri var gūt smagas
traumas, ja straujas
bremzēšanas, pēkšņas virziena
maiņas vai avārijas situācijā šie
priekšmeti inerces rezultātā tiks
izsviesti salonā.
Cimdu nodalījums
Cimdu nodalījumā ir ierīkots
pildspalvas turētājs.
Braukšanas laikā cimdu nodalījumam jābūt aizvērtam.