Page 5 of 187

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nos capítulos "Assistência
e Manutenção" e "Dados Técnicos" e consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em
que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Quando este Manual de Instruções fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual de
Utilização ■ Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo as
de funções de visores e menu,
poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do modelo,especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
■ O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
■ O índice no início deste manual e em cada capítulo indica a
localização da informação.
■ O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
■ Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é
semelhante.
■ O Manual de Instruções utiliza as designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
■ As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira ou
traseira, referem-se sempre ao
sentido de marcha.
Page 6 of 187
4Introdução
■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma específico.
■ As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas a
negrito .
Perigo, Avisos e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
Adam, Opel AG
Page 10 of 187
8Informação breve e concisaRegulação do encosto
para a cabeça
Levantar ou baixar o encosto de
cabeça até à altura desejada.
Encostos de cabeça 3 33.
Cinto de segurança
Puxar o cinto de segurança e engatar
no fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justo
ao corpo. O encosto do banco não
deve ser demasiado inclinado para
trás (aproximadamente 25° no
máximo).
Para desapertar o cinto de
segurança, pressionar o botão
vermelho no fecho do cinto.
Posição do assento 3 34, Posição
dos cintos 3 41, Sistema do airbag
3 44.
Ajuste dos espelhos
retrovisores
Espelho retrovisor interior
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Espelho retrovisor interior 3 30.
Page 11 of 187
Informação breve e concisa9
Espelhos retrovisores
exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Espelhos retrovisores exteriores
3 29.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 29, Ajuste eléctrico
3 29, Espelhos retrovisores
exteriores rebatíveis 3 30,
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 30.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada.
Ajustar o volante apenas quando o
veículo estiver parado e o volante
tiver sido destrancado.
Sistema de airbags 3 44, Posições
da ignição 3 102.
Page 13 of 187

Informação breve e concisa11
1Cinzeiro ................................. 69
Porta-copos .......................... 60
Caixa de fusíveis ................. 141
2 Grelhas de ventilação fixas ...99
3 Grelhas de ventilação
laterais .................................. 98
4 Interruptor dos faróis ............85
Luz traseira de nevoeiro .......88
Faróis de nevoeiro ...............87
Iluminação de saída do
veículo ................................... 89
Indicadores de mudança
de direcção ........................... 87
Luzes laterais ........................ 85
Sinal de luzes, luzes de
médios e de máximos ...........86
5 Instrumentos ........................ 69
Centro de Informação ao
Condutor .............................. 79
Visor da caixa de
velocidades ........................... 726Buzina ................................... 65
Airbag do condutor ...............47
7 Comandos do volante ...........65
8 Sistema limpa
pára-brisas, lava
pára-brisas ............................ 65
Limpa-pára-brisas do
vidro traseiro, sistema de
lava-pára-brisas traseiro ......66
Computador de bordo ..........82
9 Grelhas de ventilação
centrais ................................. 98
10 Visor de tripla informação .....80
11 Tacógrafo .............................. 98
12 Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 47
13 Prateleira de arrumação ......59
14 Tabuleiro para moedas ........59
15 Prateleira de arrumação ......59
16 Porta-luvas ........................... 59
17 Gancho utilitário ...................10
18 Sistema de controlo da
climatização .......................... 9119Sinais de aviso de perigo ......87
20 Sistema de fecho
centralizado ........................... 20
Espelhos retrovisores
exteriores aquecidos .............30
Óculo traseiro aquecido ........32
Caixa de velocidades
manual automatizada,
Modos de Inverno e de
Carga .................................. 108
Programador de
velocidade e limitador de
velocidade .......................... 114
21 Alavanca das
velocidades, Caixa de
velocidades manual ............105
Caixa de velocidades
manual robotizada ..............106
22 Ponto de saída de energia ....68
Isqueiro ................................. 68
23 Interruptor da ignição com
tranca da direcção ..............102
24 Ajuste do volante ..................64
Page 17 of 187
Informação breve e concisa15
Limpa e lava-pára-brisas do
óculo traseiro
Rodar a alavanca.
0=desligadae=limpa-pára-brisasf=lava-pára-brisas
Limpa e lava-pára-brisas do óculo
traseiro 3 66, substituição de
escovas 3 135, líquido lava-vidros
3 131.
Climatização
Óculo traseiro aquecido,
espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
O desembaciamento é accionado
pressionando o botão Ü.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 30, Vidro traseiro
aquecido 3 32.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Distribuição de ar para V.
Definir o comando da temperatura
para o nível de calor máximo.
Regular a velocidade da ventoinha
para o nível máximo.
Arrefecimento AC ligado.
Óculo traseiro com desembaciador Ü ligado.
Sistema de climatização 3 91.
Page 18 of 187

16Informação breve e concisaCaixa de velocidadesCaixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
esperar 3 segundos depois de
carregar no pedal da embraiagem e
então puxar o colar para cima na
alavanca selectora e engatar a
mudança.
Se a mudança não engrenar, colocar
a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 105.
Caixa de velocidades manual
automatizadaN=ponto mortoo=condução+=mudança superior-=mudança inferiorA/M =alternar entre modos
automático e manualR=marcha-atrás
Caixa de velocidades manual
automatizada 3 106.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar ■ Pressão e estado dos pneus 3 143, 3 177.
■ Nível do óleo do motor e níveis dos
fluidos 3 127.
■ Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão limpos,
sem neve e sem gelo e a funcionar.
■ Posição correcta dos espelhos, bancos e cintos de segurança
3 29, 3 34, 3 42.
■ Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem molhados.
Page 20 of 187

18Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................18
Portas .......................................... 24
Segurança do veículo ..................26
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 29
Espelho retrovisor interior ............30
Janelas ........................................ 31Chaves, fechaduras
Chaves
Chaves de substituição
O número da chave é especificado na chave ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 155.
Car Pass O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por
isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são necessários para realizar
determinadas operações.Radiotelecomando
Utilizado para accionar:
■ Sistema de fecho centralizado
■ Sistema de segurança anti-roubo ■ Alarme anti-roubo
Conforme o modelo, o veículo pode
usar um comando de 2 ou 3 botões.
O comando tem um raio de alcance
de aproximadamente 5 metros. Pode
ser reduzido devido a influências
exteriores. Os sinais de aviso de
perigo confirmam o funcionamento.