44Sæder, sikkerhed
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBIL‐
JNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NA‐
STRADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐
ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐
jumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.
Sæder, sikkerhed45
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kai‐
tstud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐STUSE.
Udover advarslen i henhold til ECE
R94.02 må der af sikkerhedshensyn aldrig anbringes fremadvendte bar‐
nesæder på passagerforsædet med
aktiv frontairbag.9 Fare
Brug ikke et barnesæde på pas‐
sagersædet, når frontairbaggen er aktiveret.
Deaktivering af airbag 3 46.
Frontairbags
Frontairbagsystemet består af en air‐
bag i rattet og én i instrumentpanelet
i højre side. De er mærket med ordet
AIRBAG .
Endvidere sidder der en advarsels‐
mærkat på siden af instrumentpane‐
let, som er synlig, når højre fordør er
åben, eller på solskærmen i passa‐
gersiden foran.
Frontairbagsystemet udløses i til‐
fælde af kollision af en vis alvorlighed.
Tændingen skal slås til.
De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for kvæstelser af overkrop og hoved be‐
tydeligt for personerne, der sidder på
forsædet.9 Advarsel
Optimal beskyttelse ydes kun, hvis
sædets position er korrekt 3 33.
Anbring ikke arme/ben eller gen‐
stande i det område, hvor airbag‐
gen kan blive udløst.
Spænd sikkerhedsselen korrekt
og lås den korrekt. Dette er en for‐ udsætning for, at airbaggen skal
give beskyttelse.
Sideairbags
Sideairbagsystemet består af en air‐
bag i hvert forsædes ryglæn. De er
mærket med ordet AIRBAG.
Sideairbagsystemet udløses i tilfælde
af kollision af en vis alvorlighed. Tæn‐
dingen skal slås til.
46Sæder, sikkerhed
De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for kvæstelser af overkrop og bækken
betydeligt i tilfælde af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller gen‐
stande i det område, hvor airbag‐ gen kan blive udløst.
Bemærkninger
På forsæderne må der kun monte‐
res sædebetræk, der er godkendt til
brug i bilen. Airbaggene må ikke til‐
dækkes.
Gardinairbags
Hovedairbagsystemet består af en
airbag i hver side af tagrammen. De
er mærket med ordet AIRBAG på loft‐
indtrækket.
Gardinairbagsystemet udløses i til‐
fælde af kollision af en vis alvorlighed.
Tændingen skal slås til.
De oppustede airbags dæmper stø‐
det og nedsætter dermed risikoen for hovedkvæstelser betydeligt i tilfælde
af sidekollisioner.
9 Advarsel
Anbring ikke arme/ben eller gen‐
stande i det område, hvor airbag‐ gen kan blive udløst.
Deaktivering af airbag
Frontairbag og sideairbag ved højre
forsæde skal deaktiveres, hvis der
skal monteres et barnesæde på højre forsæde. Gardinairbag-systemet, se‐
lestrammerne og førerens airbagsy‐
stem forbliver aktive.
Sæder, sikkerhed47
Systemet for deaktivering af airbag er
angivet med en mærkat på siden af
instrumentbrættet. Mærkaten er syn‐
lig, når passagerdøren foran er åben.
Airbagsystemet til forsædepassage‐
ren kan deaktiveres med en knap, der er anbragt på passagerdøren foran.
Når passagerdøren foran er åben,
trykkes kontakten ind og drejes mod
uret til stilling OFF.
Airbaggene til passagersædet foran
er deaktiveret og blæses ikke op i til‐
fælde af sammenstød. Kontrollam‐
pen W lyser konstant i instrument‐
gruppen. Et barnesæde kan monte‐
res som vist på diagrammet for mon‐
teringssteder 3 49.9 Fare
Alvorlig fare for børn, hvis der an‐
vendes barnesæde, mens den for‐ reste passagerairbag er aktiveret.
Alvorlig fare for voksne, hvis den
forreste passagerairbag er deakti‐ veret.
Så længe kontrollampen W ikke ly‐
ser, blæses airbagsystemerne til pas‐ sagersædet foran op i tilfælde af et
sammenstød.
Status må kun ændres, når bilen hol‐ der stille, og tændingen er afbrudt.
Status ændres først ved næste æn‐
dring.
Hvis kontrollampe W bliver ved med
at lyse sammen med v, er det tegn
på, at der er en fejl i systemet. Søg hjælp på et værksted.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 70.
Barnesæder
Vi anbefaler at anvende barnesædet
fra Opel, der er særligt designet til bi‐
len.
Ved brug af et barnesæde skal man
følge både nedenstående anvis‐
ninger om brug og montering og de
anvisninger, der følger med barne‐
sædet.
Overhold altid lokale og nationale be‐ stemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.9 Advarsel
Når der bruges et barnesæde på
højre forsæde, skal airbagsyste‐
met for denne plads deaktiveres;
hvis det ikke gøres, kan airbag‐
gene udgøre en alvorlig risiko for
barnet, hvis de udløses.
Det gælder især for et bagudvendt barnesæde på højre forsæde.
Deaktivering af airbag 3 46.
Sæder, sikkerhed49Placering af barnesæderTilladte måder at fastspænde et barnesæde
Forsæder - alle varianter
Vægt- eller aldersklasse
Enkeltsæde - forsædepassagerside 1)Sædebænk - forsædepassagerside
uden airbagmed airbag
uden airbagmed airbagi midtenforudeni midtenforudenGruppe 0: indtil 10 kg
eller ca. 10 måneder
Gruppe 0+: indtil 13 kg
eller ca. 2 år
UU 2)XUXU 2)
Gruppe I: 9 til 18 kg
eller ca. 8 måneder til 4 årUU 2)UFUUFU2)Gruppe II: 15 til 25 kg
eller ca. 3 til 7 år
Gruppe III: 22 til 36 kg
eller ca. 6 til 12 år
UU 2)UFUUFU2)
1)
Hvis sædet kan indstilles, skal det kontrolleres, at det befinder sig i bageste stilling. Sørg for at bilens sikkerhedssele
er så lige som mulig mellem skulderen og det øverste forankringspunkt.
2) Kontroller at airbagsystemet for forsædepassageren er deaktiveret ved montering af et barnesæde på dette sted.
70Instrumenter og betjeningBlinklys
O blinker grønt.
Blinker ved aktiveret blinklys eller ha‐
variblink.
Hurtig blinken: fejl på et blinklys eller
en dertil hørende sikring.
En advarsel i form af et lydsignal kan
høres, når blinklysene er aktiveret.
Når der køres med anhænger, æn‐
dres tonehøjden på lydsignalet.
Udskiftning af pærer 3 122.
Sikringer 3 126.
Blinklys 3 80.
Selehusker X lyser rødt.
Hvis sikkerhedsselen ikke er spændt, blinker X, når bilens hastighed er over
ca. 16 km/t . Der kommer også en ad‐
varselslyd i ca. 90 sekunder.9 Advarsel
Husk altid at spænde sikkerheds‐
selen.
I tilfælde af et uheld vil personer,
der ikke er fastspændt, være til
fare for sig selv og andre personer i bilen.
Airbag og selestrammere
v lyser gult.
Når tændingen slås til, lyser kontrol‐
lampen kortvarigt. Hvis den ikke lyser eller lyser under kørsel, er der en fejl
i selestrammeren eller i airbagsyste‐
met. Airbaggene og selestrammerne kan svigte i tilfælde af ulykke.
Udløste selestrammere eller airbags
vises ved, at v lyser konstant.
9 Advarsel
Fejlårsagen skal omgående af‐
hjælpes på et værksted.
Selestrammere, airbagsystem 3 38,
3 42.
Deaktivering af airbag
W lyser gult, når tændingen slås til,
og bliver ved med at lyse, når airbag‐ gen til forsædepassageren er deakti‐
veret.
Hvis kontrollampe W lyser sammen
med v eller A, skal man søge hjælp
på et værksted.9 Fare
Alvorlig fare for børn, hvis der an‐
vendes barnesæde, mens den for‐ reste passagerairbag er aktiveret.
Alvorlig fare for voksne, hvis den
forreste passagerairbag er deakti‐ veret.
Airbags 3 42, selestrammere 3 38,
deaktivering af airbag 3 46.
Ladesystem
p lyser rødt.
Lyser, når tændingen er slået til og
slukker kort efter, at motoren er star‐
tet.
Kundeinformation163
■ Bilens reaktion i bestemte kørsels‐situationer (f.eks. airbagudløsning,
aktivering af
stabilitetsreguleringssystemet)
■ Miljøforhold (f.eks. temperatur)
Disse data er udelukkende tekniske og hjælper med at identificere og rette fejl samt optimere bilens funktioner.
Der kan ikke oprettes kørselsprofiler,
som indikerer de kørte ruter, med
disse data.
Hvis der gøres brug af serviceydelser
(f.eks. reparationsarbejde, service‐
forløb, garantisager, kvalitetssikring),
kan medarbejdere i servicenetværket (også producent) udlæse denne tek‐
niske information fra hændelsen og
fejldatalagringsmoduler, der kræver
særligt diagnoseudstyr. Hvis det kræ‐
ves, modtager du yderligere informa‐
tioner på disse værksteder. Når en fejl er blevet rettet, slettes dataene fra
fejllagringsmodulet, eller de overskri‐
ves hele tiden.
Når bilen bruges, kan der opstå situa‐ tioner, hvor disse tekniske data, der
vedrører andre informationer (skade‐
srapport, skader på bilen, vidneud‐sagn osv.), evt. kan forbindes med en bestemt person - muligvis med hjælp
af en ekspert.
Yderligere funktioner, der er indgået
kontraktligt med klienten (f.eks. bilens
placering i nødstilfælde), tillader over‐
førsel af bestemte bildata fra bilen.
Radiofrekvensidentifika‐
tion (RFID) RFID-teknologien bruges i nogle bilertil funktioner som f.eks. dæktryks‐
overvågning og sikkerhed for tæn‐
dingssystemer. Den bruges også i
forbindelse med enheder som f.eks.
fjernbetjeninger til låsning/oplåsning
af døre og start, og sendere til gara‐
geportåbnere. RFID-teknologien i
Opel-biler anvender eller lagrer ikke
personlige oplysninger og etablerer
ikke forbindelse til andre Opel-syste‐
mer, der indeholder personlige oplys‐ ninger.
164StikordsregisterAAdvarsel........................................ 75Advarselsklokke ........................... 75
Advarselslamper ........................... 65
Advarselstrekant ..........................58
Airbag og selestrammere ............70
Airbags ........................................ 42
Airconditionsystem ......................84
Anbefalede væsker og smøremidler ............................ 150
Anbefalede væsker, smøremidler og reservedele ..146
Anhængertræk............................ 111
Arbejde på bilen ........................114
Armlæn ........................................ 35
Askebægre .................................. 64
Automatiseret gearkasse .............96
Automatisk låsning ......................22
Automatisk tilkobling af nærlys ....78
B Bagdøre ....................................... 23
Bageste klimaanlæg ....................85
Bagklap......................................... 24
Baglygter ................................... 123
Bagruder ...................................... 30
Bagrudevisker/-sprinkler ..............62
Bagsæder ..................................... 36
Baklygte ..................................... 124Baklys .......................................... 81
Bakspejle ...................................... 29
Barnesæder ................................. 47
Batteri, starthjælp .......................137
Betjeningselementer .....................60
Bilbatteri ..................................... 119
Bildataregistrering og databeskyttelse .......................162
Bilens data .................................. 150
Bilens donkraft ............................ 129
Bilen skal snart til service ............71
Bilens sikkerhed ........................... 25
Bilpleje ........................................ 141
Blinklys ........................................ 70
Blinklys og baneskiftsignal ..........80
Blokeringsfri bremser ................. 100
Blokeringsfri bremser (ABS) ........71
Bremse-/koblingsvæske .............146
Bremseassistent ........................101
Bremser ............................. 100, 119
Bremsesystem ............................. 71
Bremsevæske ............................ 119
Brugen af denne håndbog .............3
Brændstof ................................... 108
Brændstofforbrug - CO 2‑emissioner
...................... 110
Brændstofmåler ........................... 66
Brændstofpåfyldning .................109
Brændstofreserve ........................73