Page 70 of 345

68Asientos, sistemas de seguridad
1=Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil se fija
con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior. Ajuste la inclinación
del respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la tensión del cinturón en
el lado de la hebilla.2=Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y de anclaje superior 3 70.U=Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X=No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de pesoClase de tamañoFijaciónEn el asiento del
acompañanteEn los asientos
exteriores traserosEn el asiento
central traseroGrupo 0: hasta 10 kgEISO/R1XILILGrupo 0+: hasta 13 kgEISO/R1XILILDISO/R2XILILCISO/R3XILILGrupo I: de 9 a 18 kgDISO/R2XILILCISO/R3XILILBISO/F2XIL, IUFIL, IUFB1ISO/F2XXIL, IUFIL, IUFAISO/F3XIL, IUFIL, IUF
Page 71 of 345

Asientos, sistemas de seguridad69
IL=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.IUF=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.X=Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de
9 a 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta
18 kg.E - ISO/R1=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.
Page 72 of 345

70Asientos, sistemas de seguridadSistemas de retención
infantil ISOFIX
Fije los sistemas de seguridad infantil
ISOFIX homologados para el ve‐
hículo a los soportes de montaje
ISOFIX. Las posiciones específicas
del vehículo para los sistemas de re‐
tención infantil ISOFIX están marca‐
das mediante “IL” en la tabla 3 67.
No se pueden montar más de dos sis‐ temas de retención infantil ISOFIX en
los asientos traseros al mismo tiempo
y, en ningún caso, uno al lado del
otro.
Los soportes de montaje ISOFIX se
indican mediante el logotipo ISOFIX
en el respaldo.
Argollas de fijación de losanclajes
El vehículo tiene tres argollas de fija‐
ción en la parte trasera de los respal‐ dos traseros o en el área de detrás de
los reposacabezas.
Las argollas de fijación para el
anclaje superior están marcadas con
el símbolo : para el asiento infantil.Abra la tapa de la argolla de fijación
requerida, marcada con el símbolo
del asiento infantil.
Además del soporte de montaje
ISOFIX, fije la correa del
anclaje superior a las argollas de fija‐
ción para el anclaje superior. La co‐
rrea debe pasar entre las dos varillas
guía del reposacabezas.
Las posiciones de la categoría uni‐
versal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas me‐
diante “IUF” en la tabla 3 67.
Page 75 of 345
Portaobjetos73
Portaobjetos en el
reposabrazos trasero
Baje el reposabrazos y abra la tapa.
Cierre la tapa antes de levantar el re‐ posabrazos.
Compartimento de
carga
Abatir los respaldos de los
asientos traseros
El respaldo del asiento trasero está
dividido en dos partes. Se pueden
abatir ambas partes.
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga si es necesario.
Presione y sujete el fiador, luego pre‐
sione los reposacabezas hacia abajo.
Levante el reposabrazos trasero.Introduzca los cinturones de seguri‐
dad de los asientos exteriores en las
guías.
Tire de la palanca de desbloqueo en
uno o ambos lados y abata los res‐
paldos sobre la banqueta de asiento.
Para enderezarlos, levante los res‐
paldos y póngalos en posición verti‐
cal hasta que oiga que se enclavan.
Asegúrese de que los cinturones de
seguridad de los asientos exteriores
estén colocados en las guías corres‐
pondientes.
Page 76 of 345
74Portaobjetos
Los respaldos estarán bien enclava‐
dos cuando no se vean ninguna de
las dos marcas rojas laterales, cerca
de la palanca de desbloqueo.
9 Advertencia
Sólo se debe conducir el vehículo
si los respaldos están bien encla‐
vados en su posición. En caso
contrario, hay riesgo de lesiones
personales o daños en la carga o el vehículo si hay un frenazo
brusco o una colisión.
El cinturón de seguridad del asiento
central podría bloquearse si el res‐
paldo se endereza demasiado rápi‐
damente. Para desbloquear el retrac‐
tor, introduzca el cinturón de seguri‐ dad o tire de él unos 20 milímetros y
luego suéltelo.
Apertura de la escotilla en el
respaldo central trasero Baje el reposabrazos trasero.Tire del asa y abra la tapa.
Sirve para transportar objetos largos
y estrechos.
Asegúrese de que la tapa enclave
después de levantarla.
Page 79 of 345

Portaobjetos77Cubierta del portaobjetos
del maletero
Cubierta del piso deslizante
(FlexFloor) Para facilitar el uso del comparti‐
mento de carga, puede extraerse la
cubierta del piso.
Extracción de la cubierta del piso ■ Eleve un poco el suelo de la manilla
hasta que salgan los rodillos elás‐
ticos en cada lado.
■ Pulse el botón situado debajo de la
manilla y extraiga la cubierta del
piso hasta que se enclave.
Cargue los objetos sobre el piso en
esta posición.
Volver a deslizar el piso en el
compartimento de carga
■ Pulse el botón situado debajo de la
manilla y deslice la cubierta del piso
hasta que se enclave en su posi‐
ción final.
Deje la cubierta del piso en la posi‐ ción elevada mientras esté car‐
gada.
Para devolver la cubierta del piso a
su posición original después de
descargar■ Levante la cubierta del piso tirando
un poco de la manilla y baje ma‐
nualmente los rodillos elásticos en
cada lado. Los dos rodillos deben
enclavar en su posición.
■ Baje la cubierta del piso.
La cubierta del suelo extraída puede
llevar una carga de un máximo de
120 kg. La cubierta del suelo lleva una etiqueta de advertencia.
Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 78.
Información sobre la carga 3 85.9 Advertencia
No cargue ni descargue el com‐
partimento con la cubierta del
suelo deslizante cuando el ve‐
hículo esté aparcado en una
cuesta, porque la cubierta del
suelo podría salir sin control hasta las posiciones extremas.
Levante o baje la cubierta del
suelo solo cuando esté descar‐
gada. Hay riesgo de lesiones.
Page 81 of 345

Portaobjetos79
Doble hacia arriba la placa del asi‐
dero, inserte el adaptador en la ra‐
nura superior e inferior del carril y
muévalo hasta la posición deseada.
Gire la placa del asidero hacia arriba
para bloquear el adaptador. Para
desmontarla, gire la placa del asidero hacia abajo y extráigala del carril.
Red de división variable
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. Una en‐
tre sí los componentes de la varilla de
la red.
Para montarla, empuje un poco paraunir las varillas y métalas en los orifi‐
cios correspondientes de los adapta‐
dores.
Para desmontarla, empuje un poco las varillas entre sí y extráigalas de
los adaptadores.
Bolsillo de red
Inserte los adaptadores en la posi‐
ción deseada de los carriles. El bolsi‐
llo de la red puede colgarse de los adaptadores.
Montaje de los ganchos en los
carriles
Inserte el gancho en la posición de‐
seada, primero en la ranura superior del carril y luego encájelo en la ranura
inferior. Para desmontarlo, extráigalo
primero de la ranura superior.
Page 83 of 345
Portaobjetos81
Red de seguridad detrás de los
asientos delanteros Baje los reposacabezas presionandosobre ellos y abata los respaldos de
los asientos traseros 3 73.
Aberturas de montaje delanteras en
el marco del techo: enclave la varilla
de la red en un lado, comprima la va‐ rilla y enclávela en el otro lado.
Fije los ganchos de las correas pe‐
queñas en los lazos de montaje del
sistema de anclaje superior, en la
parte posterior de los respaldos tra‐
seros abatidos.
Fije los ganchos de las correas más
anchas en los dispositivos de blo‐ queo de los respaldos traseros.
Red de seguridad detrás de los
asientos traseros
Extraiga la red del cartucho y enclave la varilla de la red en un lado, en la
abertura de montaje trasera del
marco del techo. Comprima la varilla
y enclávela en el otro lado.
Desmontaje del cartucho
Enrolle la red de seguridad.
Desmonte la cubierta del comparti‐
mento de carga 3 75.