Page 9 of 195
Pe scurt7Reglarea scaunelorPoziţionarea scaunelor
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Poziţia scaunelor 3 35, Reglarea
scaunelor 3 36.
9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
Spătarele scaunelor
Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp ce-l reglaţi.
Poziţia scaunelor 3 35, Reglarea
scaunelor 3 36.
Reglarea scaunelor pe înălţime
Acţionarea repetată a manetei
deplasaţi maneta în sus=ridicaredeplasaţi maneta în jos=coborâre
Acţionaţi maneta şi adaptaţi
greutatea corpului pe scaun pentru a-
l ridica sau coborî.
Poziţia scaunelor 3 35, Reglarea
scaunelor 3 36.
Page 10 of 195
8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie.
Tetierele 3 34.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor şi fixaţi-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi
(maximum aprox.25 °).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al
cataramei.
Poziţia scaunelor 3 35, Centurile de
siguranţă 3 40, Sistemul airbag
3 43.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Rotiţi pârghia din partea inferioară
pentru a reduce efectul de orbire.
Oglinda retrovizoare interioară
3 30.
Page 11 of 195
Pe scurt9
Oglinzile retrovizoare exterioare
Rotiţi pârghia în sensul necesar.
Selectaţi oglinda exterioară
respectivă rotind butonul spre _
stânga sau spre 6 dreapta. Apoi rotiţi
butonul de reglare pentru a regla
oglinda.
În poziţia o nu este selectată nicio
oglindă.
Oglinzile retrovizoare exterioare
asferice 3 28, Reglare electrică
3 29, Rabatarea oglinzilor
retrovizoare exterioare 3 29,
Oglinzile retrovizoare exterioare
încălzite 3 29.
Reglarea volanului
Deblocaţi maneta, reglaţi volanul,
apoi fixaţi în poziţie maneta şi
asiguraţi-vă că s-a blocat bine.
Nu reglaţi volanul decât dacă
autovehiculul este staţionar şi
sistemul de blocare a volanului este
dezactivat.
Sistemul airbag 3 43, Poziţia de
contact 3 108.
Page 13 of 195

Pe scurt11
1Fantele de ventilaţie fixe .....105
2 Fantele de ventilaţie
laterale ................................ 105
3 Comutatorul de lumini ..........93
Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare,
semnalizarea cu farurile,
faza scurtă şi faza lungă ......95
4 Instrumentele de bord ..........70
Centru de informaţii pentru şofer ...................................... 83
5 Ştergător de parbriz,
sistem spălător de parbriz,
ştergător/spălător de
lunetă ................................... 65
Resetare contor de
kilometraj ............................... 70
6 Fantele de ventilaţie
centrale .............................. 105
7 Reglarea fasciculului
farurilor ................................. 94
Comenzile Centrului de
informaţii pentru şofer ..........83
Computerul de bord ..............90Iluminarea instrumentelor
de bord .................................. 96
Luminile de avarie .................95
Proiectoarele de ceaţă .........95
Lampa de ceaţă spate .........96
Luneta încălzită .....................32
Oglinzile retrovizoare
exterioare încălzite ................29
8 Airbagul frontal pentru
pasagerul din faţă ................47
9 Torpedoul ............................. 56
10 Sistemul de climatizare .......100
Sistemul electronic de
climatizare ........................... 102
11 Maneta selectorului de
viteze, transmisia manuală 114
Transmisia manuală
secvenţială .......................... 115
12 Contactul cu sistem de
blocare a volanului .............108
13 Comenzile de pe volan ........6414Claxonul ............................... 65
Airbagul şoferului .................47
15 Reglarea volanului ...............64
16 Sistemul de control al
vitezei de croazieră ............122
17 Cutia cu siguranţe ...............148
18 Maneta de deblocare a
capotei ............................... 135
Page 36 of 195
34Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele, sistemele
de siguranţăTetierele ....................................... 34
Scaunele faţă ............................... 35
Scaunele spate ............................ 38
Centurile de siguranţă .................40
Sistemul airbag ............................ 43
Scaunele pentru copii ..................49Tetierele
Poziţia9 Avertisment
Conduceţi numai cu tetiera reglată
în poziţie corespunzătoare.
Marginea superioară a tetierei trebuie
să se afle la nivelul părţii superioare a
capului ocupantului. Dacă acest lucru
nu este posibil, atunci tetierele vor fi
reglate la înălţimea maximă pentru
persoanele foarte înalte, respectiv la
înălţimea minimă pentru persoanele
foarte scunde.
Reglarea Tetierele faţă, reglarea pe înălţime
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălţime şi fixaţi în poziţie.
Page 38 of 195
36Scaunele, sistemele de siguranţăReglarea scaunelorConduceţi numai cu scaunele şi
spătarele corect cuplate.9 Pericol
Nu vă aşezaţi la o distanţă mai
mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în
condiţii de siguranţă.
9 Avertisment
Nu reglaţi niciodată scaunele în
timpul conducerii, deoarece
acestea se pot deplasa pe
neaşteptate.
9 Avertisment
Nu depozitaţi niciodată obiecte
sub scaune, cu excepţia
compartimentului pentru
depozitare de sub scaune 3 57.
Poziţionarea scaunelor
Trageţi maneta de deblocare, glisaţi
scaunul, eliberaţi maneta.
Spătarele scaunelor
Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp ce-l reglaţi.
Page 45 of 195

Scaunele, sistemele de siguranţă43
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
nivelul de echipare.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.
Notă
În funcţie de severitatea unei
coliziuni, sistemul de alimentare cu
combustibil poate fi întrerupt şi
motorul poate fi oprit automat, din
motive de siguranţă. Pentru
resetarea sistemului de întrerupere
a alimentării cu combustibil;
consultaţi „Mesajele sistemului de
alimentare cu combustibil” 3 90.
Notă
Datele de expirare pentru înlocuirea
componentelor sistemului airbag se
găsesc pe eticheta din interiorul
torpedoului. Adresaţi-vă unui atelier
pentru înlocuirea componentelor
sistemului airbag.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de control ale
sistemelor airbag şi dispozitivelor de pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală.
Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Page 46 of 195

44Scaunele, sistemele de siguranţă
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate avea drept consecinţă
anularea certificatului de
înmatriculare.9 Avertisment
Atunci când airbagurile se umflă,
gazele fierbinţi care ies pot
determina arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 77.
Defecţiuni
Dacă există o defecţiune la sistemele airbag şi dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, lampa de control v se
aprindă în blocul instrumentelor de
bord. Sistemul nu este funcţional.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru remedierea defecţiunii.
Lampa de control v 3 77.
Scaunele pentru copii pe
scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.