298Conservação do veículo
O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção de
condução:
■ A condução pode ser afectada. Substituir ou reparar o pneu
danificado o mais depressa
possível.
■ Conduzir com redobrada atenção em superfícies molhadas ou com
neve.Auxílio de arranque
Não proceder ao arranque com
carregador de carga rápida.
Um veículo com uma bateria
descarregada pode ser posto a
trabalhar com cabos auxiliares de
arranque e com a bateria de outro
veículo.9 Aviso
Ter muito cuidado ao proceder ao
arranque com cabos auxiliares de
arranque. O incumprimento das instruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido à
explosão da bateria ou danos nos sistemas eléctricos de ambos os
veículos.
9 Aviso
Evitar o contacto da bateria com
os olhos, pele, tecidos e
superfícies pintadas. O líquido
contém ácido sulfúrico que pode
provocar ferimentos e danos no
caso de contacto directo.
■ Nunca expor a bateria do veículo a
chamas nuas ou faíscas.
■ Uma bateria do veículo descarregada pode congelar à
temperatura de 0 °C. Descongelar
a bateria congelada do veículo
antes de ligar os cabos auxiliares
de arranque.
■ Ao manusear uma bateria de veículo, utilizar óculos e vestuário
de protecção.
■ Utilizar uma bateria auxiliar do veículo com a mesma tensão
( 12 volts). A respectiva capacidade
(Ah) não deve ser muito inferior à
da bateria do veículo
descarregada.
■ Utilizar cabos auxiliares de arranque com terminais isolados e
uma secção transversal de pelo
menos 16 mm 2
(25 mm 2
para
motores a diesel).
Conservação do veículo303
Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outras
luzes são de plástico. Não utilizar
agentes cáusticos ou abrasivos ou
raspador de gelo e não os secar.
Polimento e enceragem
Encere regularmente o veículo (o
mais tardar quando a água já não
deslizar). Caso contrário, a pintura
seca.
O polimento só é necessário se a
pintura estiver baça ou se houver
resíduos sólidos agarrados à pintura.
O polimento da pintura com silicone
forma uma película protectora,
tornando desnecessária a aplicação
de cera.
As peças da carroçaria em plástico
não devem ser tratadas com cera ou
agentes de polimento.
Vidros e escovas do limpa
pára-brisas
Utilizar um pano macio que não
largue pelo ou camurça com líquido
limpa-vidros e produto de remoção
de insectos.Ao limpar o óculo traseiro a partir do
interior, limpar sempre paralelamente ao elemento de aquecimento para
evitar danos.
Para remoção mecânica de gelo,
utilizar um raspador de gelo de
extremidade afiada. Empurrar o
raspador firmemente contra o vidro
para não ficar sujidade por baixo dele e riscar o vidro.
Limpar escovas de limpa-vidros com
um pano macio e líquido limpa-
-vidros.
Tecto de abrir Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.), meios
ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas. Não utilizar cera
ou agentes de polir no tecto de abrir.Tecto de abrir
Nunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.), meios ácidos ou muito alcalinos ou
esponjas abrasivas. Não aplique cera ou agentes de polimento no tecto de
abrir.
Jantes e pneus
Não utilizar dispositivos de limpeza
por jacto de alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de limpeza de jantes com pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pinturaReparar pequenos danos na pintura
com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas com
danos maiores ou com ferrugem
devem ser reparadas numa oficina.
304Conservação do veículo
SubstruturaAlgumas áreas da substrutura do
veículo têm um revestimento em PVC
enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera se necessário.
Materiais de borracha/betume podem danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de
cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Acoplamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Sistema de suporte traseiro
Limpar o sistema de suporte traseiro
com um jacto de vapor ou jacto de
alta pressão pelo menos uma vez por
ano.
Accionar o sistema de suporte
traseiro regularmente se não for
utilizado regularmente,
especialmente durante o Inverno.
Válvula de ar
Limpar o sistema de segurança no
pára-choques dianteiro para manter
um bom funcionamento.Conservação do
habitáculo
Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
O conjunto de instrumentos e os
visores devem ser limpos apenas com um pano macio humedecido. É
necessário utilizar uma solução de
sabão pouco concentrada.
Limpar estofos de tecido com um
aspirador e escova. Eliminar nódoas
com produto de limpeza de estofos.
Tecidos em têxtil poderão não ter
cores fixas. Isso poderá provocar
descoloração, especialmente em
estofos com cores claras. Nódoas
que se podem tirar e descoloração
deverão ser limpas o mais
rapidamente possível.
306Serviço e manutençãoServiço e manutençãoInformações gerais....................306
Líquidos, lubrificantes e peças
recomendados ........................... 307Informações gerais
Informação sobre a
assistência
Para assegurar uma utilização
económica e segura do veículo e
manter o valor do mesmo, é vital que
todos os trabalhos de manutenção
sejam efectuados quando
especificado.
A pormenorização da calendarização actualizada de serviço para o seu
veículo está disponível na oficina.
Visor de serviço 3 115.
Intervalos de intervenções de
serviço na Europa A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 30.000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Os intervalos entre revisões na
Europa são válidos para os seguintes países:Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,
Bósnia-Herzegovina, Bulgária,
Chipre, Croácia, Dinamarca,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Estónia, Finlândia, França, Grécia,
Gronelândia, Hungria, Irlanda,
Islândia, Itália, Letónia, Lituânia,
Luxemburgo, Macedónia, Malta,
Montenegro, Noruega, Países
Baixos, Polónia, Portugal, Roménia,
Suécia, Suíça, Reino Unido,
República Checa.
Visor de serviço 3 115.
Intervenções de serviço fora da
Europa
A manutenção do seu veículo é
necessária a cada 15.000 km ou ao
fim de 1 ano , conforme o que ocorrer
primeiro, excepto se houver alguma
indicação em contrário no visor de
serviço.
Os intervalos de serviço internacional
são válidos para os países não
indicados no programa de serviço
Europeu.
Visor de serviço 3 115.
Serviço e manutenção307
Confirmações
A confirmação da revisão é registada no Manual de Assistência e Garantia. A data e a quilometragem são
completados com o carimbo e a
assinatura da oficina de assistência.
Assegurar que o Manual de
Assistência e Garantia está
correctamente preenchido, já que
uma prova contínua de intervenções
de serviço é essencial em caso de
reclamações ao abrigo da garantia ou no âmbito de "Goodwill" e constitui
ainda uma vantagem quando chegar
a altura de vender o veículo.
Intervalo entre revisões com
duração da vida útil restante do
óleo de motor
Os intervalos entre revisões baseia-
-se em vários parâmetros
dependendo da utilização.
O visor de serviço informa quando
fazer a mudança do óleo do motor.
Visor de serviço 3 115.Líquidos, lubrificantes e
peças recomendados
Líquidos e lubrificantes
recomendados Utilizar apenas produtos que
cumprem as especificações
recomendadas. Danos resultantes da
utilização de produtos que não
cumprem estas especificações não
serão cobertos pela garantia.9 Aviso
Os materiais de funcionamento
são perigosos e podem ser
venenosos. Manusear com
cuidado. Prestar atenção à
informação presente nos
recipientes.
Óleo do motor
O óleo de motor é identificado pela qualidade e pela viscosidade. A
qualidade é mais importante que a
viscosidade quando se selecciona o
óleo de motor a utilizar. A qualidade
do óleo garante p.ex. a limpeza do
motor, protecção contra desgaste e
controlo do envelhecimento do óleo,
enquanto que a graduação da
viscosidade dá informação da
espessura do óleo numa variedade
de temperaturas.
Dexos é a mais recente qualidade do
óleo que garante uma protecção ideal para motores a gasolina ou diesel.
Caso não esteja disponível, devem
ser utilizados óleos de motor de
outras qualidades adequadas. As
recomendações para motores a
gasolina são também válidas para motores a Gás Natural Comprimido
(GNC), Gás Liquefeito de Petróleo
(GPL) e Etanol (E85).
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 311.
Atestar com óleo de motor
Óleos de motor de fabricantes e
marcas diferentes poderão ser
misturados desde que cumpram os
critérios do óleo de motor em
qualidade e viscosidade.
308Serviço e manutenção
A utilização de óleo de motor com
qualidade de apenas ACEA A1/B1 ou
apenas A5/B5 é proibida, pois pode
provocar danos no motor a longo
prazo, em determinadas condições
de funcionamento.
Seleccionar o óleo de motor
adequado com base na qualidade e
na temperatura ambiente mínima
3 311.
Aditivos do óleo de motor adicionais
A utilização de aditivos do óleo de
motor adicionais pode causar danos
e invalidar a garantia.
Graduações da viscosidade do óleo
de motor
A graduação de viscosidade SAE dá
informação da espessura do óleo.
O óleo multigraduado é indicado por
dois números, como por exemplo,
SAE 5W-30. O primeiro número,
seguido por um W, indica a
viscosidade a baixas temperaturas e
o segundo número indica a
viscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o nível de viscosidade
adequado dependendo da
temperatura ambiente mínima
3 311.
Todos os graus de viscosidade
recomendados são apropriados para
temperaturas ambientes elevadas.
Líquido de arrefecimento eanti-congelante
Utilizar apenas líquido de
arrefecimento e anti-congelante
(LLC) do tipo de acido orgânico de
longa duração, aprovado para o
veículo. Consultar uma oficina.
O sistema é atestado de fábrica com líquido de arrefecimento concebido
para uma protecção excelente contra corrosão e gelo até aprox. -28 ºC. Em
países nórdicos, com clima muito frio,
o líquido de arrefecimento atestado
de fábrica protege de congelamento
até aproximadamente -37 ºC. Esta
concentração deverá ser mantida ao
longo de todo o ano. A utilização de
aditivos do líquido de arrefecimento adicionais que pretendem dar uma
protecção adicional contra a corrosãoou vedar pequenas fugas podem
causar problemas de funcionamento.
A responsabilidade pelas
consequências resultantes da
utilização de aditivos de líquido de arrefecimento adicionais será
rejeitada.
Líquido dos travões e da
embraiagem
Utilizar apenas líquido dos travões de elevado desempenho aprovado para
o veículo, consultar uma oficina.
Com o tempo, o óleo dos travões absorve a humidade o que reduzirá a
eficiência de travagem. Por isso, o
óleo dos travões deve ser substituído nos intervalos especificados.
O óleo dos travões deverá ser
guardado num recipiente estanque
para evitar a absorção de água.
Assegurar que o óleo dos travões não fica contaminado.
310Dados técnicos
Informações na etiqueta de
identificação:
1=Fabricante2=Número do tipo de aprovação3=Número de identificação do
veículo4=Classificação do peso bruto
admissível do veículo em kg5=Peso bruto admissível do
atrelado em kg6=Carga máxima admissível do
eixo dianteiro em kg7=Carga máxima admissível do
eixo traseiro em kg8=Dados específicos do veículo
ou do paísAs cargas do eixo dianteiro e traseiro no seu conjunto não devem
ultrapassar o peso bruto do veículo
admissível. Por exemplo, se o eixo
dianteiro estiver com a carga máxima permitida, o eixo traseiro só pode ter
uma carga igual ao peso bruto do
veículo menos a carga do eixo
dianteiro.
Os dados técnicos são especificados
em conformidade com as normas da
Comunidade Europeia. Reservamo-
-nos o direito de proceder a
alterações. As especificações
constantes da documentação do
veículo têm sempre prioridade sobre
as especificações dadas neste
manual.
Identificação do motor
As tabelas de dados técnicos indicam
o código de identificação do motor.
Dados do motor 3 314.
Para identificar o respectivo motor,
consultar a potência do motor no
Certificado CE de Conformidade
fornecido com o veículo ou os
documentos de matrícula nacionais.
318Dados técnicosDesempenhoDois volumes de 3 portasMotorA14XERA14NELA14NETA16LETA16XHTVelocidade máxima 2)
[km/h]Caixa de velocidades manual178 3)192201220219Caixa de velocidades automática––200–210MotorA18XERA20NFTA17DTEA17DTCA17DTFVelocidade máxima 2)
[km/h]Caixa de velocidades manual200250183182197Caixa de velocidades automática–––––MotorA17DTSA20DTHA20DTRVelocidade máxima 2)
[km/h]Caixa de velocidades manual196210225Caixa de velocidades automática–207–2) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil. O
equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.
3) 4ª velocidade.