20Llaves, puertas y ventanillas
Se usa para accionar:■ Cierre centralizado
■ Sistema antirrobo
■ Sistema de alarma antirrobo
■ Elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance
de 20 metros aproximadamente.
Puede reducirse por influencias ex‐
ternas. Las luces de emergencia se
iluminan para confirmar el acciona‐
miento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y no accionarlo innecesaria‐
mente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede de‐ berse a lo siguiente:
■ Se ha excedido el alcance
■ La tensión de la pila es demasiado baja■Accionamiento repetido y frecuente
del mando a distancia fuera del al‐
cance de recepción del vehículo;
será necesario volver a sincroni‐
zarlo
■ Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento fre‐
cuente en breves intervalos; se in‐
terrumpe la alimentación de co‐
rriente durante un breve período de tiempo
■ Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de
otras fuentes
Desbloqueo 3 21.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse
en la pantalla de información.
Personalización del vehículo 3 103.
Sustitución de la pila del mando
a distancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse
en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Llave con paletón plegable
Instrumentos y mandos103
Para reiniciar, mantenga pulsado el
botón SET/CLR durante unos segun‐
dos.
Velocidad digital Indicación digital de la velocidad ins‐
tantánea.Personalización del
vehículo
El comportamiento del vehículo se puede personalizar cambiando los
ajustes en la pantalla de información.
Algunos de los ajustes personales de
distintos conductores se pueden me‐
morizar individualmente en cada llave
del vehículo. Ajustes memorizados
3 21.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de las normas específicas
del país, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran
o activan con el motor en marcha.
Ajustes personales en la
pantalla de información gráfica
Pulse el botón CONFIG para acceder
al menú de configuración.
Gire el mando MENU-TUNE para ac‐
ceder al menú de configuración de‐
seado y luego pulse el botón MENU-
TUNE .
Se pueden seleccionar los siguientes
ajustes:
■ Idiomas (Languages)
■ Hora y fecha
■ Ajustes de la radio
■ Ajustes del teléfono
■ Ajustes del vehículo
104Instrumentos y mandos
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Vea Reloj 3 77.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes del vehículo ■ Temperatura y calidad del aire
Velocidad ventilador autom. : Modi‐
fica el nivel del caudal de aire de la cabina de la climatización en modo
automático.
Modo de climatizador : Controla el
estado del compresor de refrigera‐
ción al arrancar el vehículo. El úl‐timo ajuste (recomendado) o al
arrancar el vehículo es siempre
ENCENDIDO o siempre APA‐
GADO.
Desempañamiento tras. Auto : Ac‐
tiva automáticamente la luneta tér‐
mica trasera.
■ Ajustes de confort
Volumen de avisos : Cambia el vo‐
lumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor : Activa
o desactiva la función de persona‐ lización.
Limpiapar. tras. auto m. atrás :
Activa o desactiva la conexión au‐
tomática del limpialuneta cuando
se engrana la marcha atrás.
■ Detección colisiones/ayuda estac.
Ayuda al estacionamiento : Activa o
desactiva los sensores de ultraso‐
nidos.
Aviso ángulo muerto lateral : Cam‐
bia los ajustes para el sistema de
alerta de punto ciego lateral.
■ Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir :Activa o desactiva la iluminación de
entrada.
Duración al salir del vehículo :
Activa o desactiva y cambia la du‐
ración de la iluminación al salir.
■ Cierre centralizado
Apertura automática puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐ queo automático de puertas des‐
pués de desconectar el encendido.
Cierre automático de puertas : Ac‐
tiva o desactiva la función de blo‐
queo automático de puertas des‐
pués de conectar el encendido.
Impedir cierre si pta. abierta : Activa
o desactiva la función de bloqueo
automático de puertas con una de
éstas abierta.
Cierre retardado de puertas : Activa
o desactiva la función de bloqueo
automático de puertas con retardo.
■ Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta apertura a dist. :
Activa o desactiva la confirmación
de las luces de emergencia al des‐
bloquear.
Instrumentos y mandos105
Apertura de puertas pasiva: Cam‐
bia la configuración para desblo‐
quear sólo la puerta del conductor
o todo el vehículo al desbloquear.
Volver a cerrar puertas auto : Activa
o desactiva el la función de volver
a bloquear automáticamente des‐
pués de desbloquear sin abrir el ve‐
hículo.
■ Restaurar ajustes de fábrica :
Restablece todos los ajustes a los
valores predeterminados.
Ajustes personales en la
pantalla de información en color Cuando esté conectado el audio,
pulse el botón ; en el panel de man‐
dos.
Pulse Configuración .
Se pueden seleccionar los siguientes
ajustes:
■ Ajustes de hora y fecha
■ Ajustes de la radio
■ Ajustes de la conexión
■ Ajustes del vehículo
■ Idiomas
■ Desplazamiento de texto
■ Vol. del son. de tonos
■ Máx. volumen de inicio
■ Versión del sistema
■ DivX®) VOD
Los siguientes ajustes pueden cam‐
biarse en los submenús correspon‐
dientes:
Ajustes de hora y fecha
Vea Reloj 3 77.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Ajustes de la conexión
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
188Cuidado del vehículo
El uso de juegos de reparación de
neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funciona‐
miento del sistema. Se recomienda el
uso de juegos homologados por el fa‐ bricante.
Los sistemas de radio externos con
gran potencia pueden perturbar el funcionamiento del sistema de con‐
trol de la presión de los neumáticos.
Cada vez que se sustituyan neumáti‐ cos, hay que desmontar y revisar los
sensores del sistema de control de
presión de los neumáticos. En el caso del sensor atornillado, sustituya el nú‐
cleo de la válvula y el anillo de se‐
llado. En el caso del sensor con pin‐
zas; sustituya el vástago de válvula
completo.
Estado de carga del vehículo Ajuste la presión de los neumáticos a
las condiciones de carga conforme a
la etiqueta de información sobre neu‐
máticos o el cuadro de presiones de
los neumáticos 3 223 y seleccione el
ajuste correspondiente en el menúCarga neumáticos del centro de in‐
formación del conductor, Menú de
información del vehículo 3 91.
Seleccione:
■ Ligera para presión de confort
hasta 3 personas
■ Eco para presión Eco hasta
3 personas
■ Max para carga completa
Función de autoaprendizaje
Después de cambiar las ruedas, el
vehículo debe estar parado durante
unos 20 minutos antes de que el sis‐
tema recalcule los valores. El si‐
guiente proceso de reaprendizaje
tarda hasta 10 minutos circulando a
una velocidad de 20 km/h como mí‐
nimo. En este caso, puede aparecer
$ o fluctuar los valores de las pre‐
siones en el centro de información del
conductor.
Si hay problemas durante el proceso
de reaprendizaje, aparece un men‐
saje de advertencia en el centro de
información del conductor.
Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos de‐
pende de la temperatura del neumá‐
tico. Durante la conducción, aumen‐
tan la temperatura y la presión de los neumáticos.
El valor de la presión mostrado en el
centro de información del conductor
representa la presión real de los neu‐
máticos. Por eso es importante com‐
probar la presión con los neumáticos
fríos.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profun‐
didad del dibujo.
200Cuidado del vehículo
2. Desenrosque la tuerca de mari‐posa y saque la caja de herra‐
mientas.
3. Coloque la rueda pinchada en po‐
sición vertical en la cavidad de la
caja de herramientas, mirando
hacia delante.4. Saque la correa 1 de la caja de
herramientas y pase el extremo
con el lazo por la argolla del lado
derecho.
5. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.6. Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
7. Monte el gancho en la argolla del lado izquierdo.
8. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
Cuidado del vehículo201
9. Coloque la caja de herramientasen el interior de la rueda y fíjela
con la correa 2 insertada a través
de dos radios de la rueda.
Ruedas con tamaño de neumáticos
superior a 195/55R16 1. Abata los respaldos de los asien‐ tos traseros 3 63.
2. Saque la correa 1 de la caja de
herramientas.
3. Coloque la rueda pinchada con el
lado exterior hacia abajo en el
compartimento de carga.4. Coja la correa 1 y pase el extremo
con el lazo por la argolla del lado
derecho.
5. Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él
hasta que la correa se fije correc‐
tamente en la argolla.
202Cuidado del vehículo
6.Meta la correa por los radios de la
rueda tal y como se muestra en la ilustración.
7. Monte el gancho en la argolla del lado izquierdo.
8. Tense la correa y fíjela con la he‐ billa.
9 Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u
otro objeto en el compartimento
de carga sin que estén bien suje‐
tos, se podrían producir lesiones.
En caso de un frenazo repentino o una colisión, los objetos sueltos
podrían golpear a alguien.
Guarde siempre el gato y las he‐
rramientas en sus compartimen‐
tos portaobjetos respectivos y fíje‐ los debidamente.
La rueda dañada guardada en el
compartimento de carga siempre
debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento de marcha. Haga sustituir o reparar el
neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de 80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en
el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 190.
Neumáticos con dirección de
rodadura
Los neumáticos con dirección de ro‐
dadura deben montarse para que
rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica me‐
diante un símbolo (p. ej., una flecha)
en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido
contrario a la dirección de rodadura:
■ Puede verse afectado el comporta‐
miento de marcha. Haga sustituir o reparar el neumático averiado lo
antes posible.
■ Se debe conducir con mucha pre‐ caución en caso de lluvia y nieve.