Affichages sur le compte-tours
La position du levier sélecteur s'affiche et en
mode manuel le rapport enclenché, par exem‐
ple M4.
Changement de position du levier
sélecteur
▷Le levier sélecteur peut être déplacé de la
position P La porte du conducteur est ou‐
verte par moteur en marche le contact est
mis ou le moteur tourne.▷La voiture étant immobilisée, appuyer sur la
pédale de frein avant de déplacer le levier à
partir de la position P ou N, sinon le levier
sélecteur est bloqué : Shiftlock.
Maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage
Maintenir la pédale de frein enfoncée jus‐
qu'au démarrage, car la voiture se déplace
dès qu'un rapport est engagé. ◀
Un dispositif de blocage empêche un passage
par erreur sur les positions du levier sélecteur R
et P.
Pour le débloquage, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur, voir flèche.
P Parking
N'engager la marche arrière que si la voiture est immobilisée. Les roues avant se bloquent.
R Marche arrière N'engager la marche arrière que si la voiture
est immobilisée.
Engager N Neutre, point mort À engager, par exemple, dans une station de
lavage. La voiture peut rouler.
D Drive, position automatique
Position pour la conduite normale. Passage au‐
tomatique de tous les rapports avant.
En conditions de service normales, la consom‐
mation de carburant est la plus réduite quand
vous roulez en position D.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les perfor‐
mances maximales. Appuyer sur la pédale d'ac‐
célérateur au delà du point de résistance à
pleins gaz.
Programme Sport et mode manuel M/S
Activation du programme Sport
A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Seite 62UtilisationConduite62
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Le programme sport est activé et DS s'affiche.
Cette position est recommandée pour une con‐
duite axée sur de hautes performances.
Pour désactiver le programme sport ou le
mode manuel M/S, pousser le levier sélecteur
vers la droite jusqu'en position D.
Activation du mode manuel M/S A partir de la position D, amener le levier sélec‐
teur vers la gauche, dans le couloir M/S.
Pousser le levier sélecteur vers l'avant ou vers
l'arrière.
Le mode manuel est activé et le rapport est
changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le compte-
tours, par exemple M1.▷Pour monter les rapports : tirer le levier sé‐
lecteur vers l'arrière.▷Pour rétrograder : pousser le levier sélec‐
teur vers l'avant.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Changement de vitesse par les palettes
de commande sur le volant
Les palettes de commande sur le volant per‐
mettent de changer rapidement de rapport,
tandis que les mains peuvent rester sur le vo‐
lant.
▷Lors d'un changement de vitesse par les
palettes de commande sur le volant en
mode automatique, le système passe au
mode manuel.▷S'il se passe un certain temps sans change‐
ment de vitesse par les palettes de com‐
mande et sans accélération, le système re‐
passe au mode automatique.Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de
passage des vitesses M/S, le mode manuel
reste activé.▷Tirer sur l'une des deux palettes de com‐
mande :
La boîte de vitesses passe au rapport supé‐
rieur.▷Appuyer sur l'une des deux palettes de
commande :
La boîte de vitesses passe à un rapport infé‐
rieur.
La montée des vitesses et le rétrogradage ne
s'effectuent que quand le régime du moteur et
la vitesse le permettent, par exemple il n'y a
pas de rétrogradage quand le régime est trop
élevé. Le combiné d'instruments affiche briève‐
ment le rapport sélectionné, puis le rapport ac‐
tuel.
Déverrouillage manuel du dispositif de
blocage du levier sélecteur
Si le levier sélecteur reste bloqué en position P
bien que le contact soit mis, que le frein soit ac‐
tionné et que la touche sur le levier sélecteur
soit enfoncée, on peut débloquer le levier sé‐
lecteur comme suit :
1.Couper le contact.2.Déclipser le soufflet du levier sélecteur.3.Retrousser le soufflet sur le levier sélecteur.Seite 63ConduiteUtilisation63
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Pollen de fleurs– Voir Filtre à microparticules/
Filtre à charbon actif avec
climatiseur automatique 101
Pollen, voir Filtre à microparti‐
cules/Filtre à charbon ac‐
tif 99
Pontage, voir Démarrage avec des câbles de dépan‐
nage 246
Porte
– Arrière, voir Clubdoor 37
Porte arrière, voir Club‐
door 37
Porte-gobelet 107
Porte latérale arrière, voir Clubdoor 37
Portes, actionnement ma‐ nuel 36
Portes arrière, voir Split‐ door 37
Portes du coffre à bagages, voir Splitdoor 37
Portes du compartiment à ba‐ gages, voir Splitdoor 37
Position 1 de la clé de contact, voir Position radio 54
Position 2 de la clé de contact, mise du contact 55
Position assise de sécurité 44
Position Defrost, voir Dégi‐ vrage des vitres 98
Position radio 54
Position radio, coupé 55
Position radio, en circuit 54
Positions du levier sélecteur, boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Possibilité de rouler à plat, pneus 223
Poste de conduite 14
Postsélection DTMF 181, 195
Premiers secours, voir Trousse de premiers secours 246
Pression d'air, voir Pression de gonflage des pneus 216
Pression de gonflage– Perte 83
Pression de gonflage des
pneus 216
Pression de gonflage des
pneus
– Perte 85
Pression de gonflage, voir
Pression de gonflage des
pneus 216
Pression, pneus 216
Prétensionneurs, voir Ceintu‐ res de sécurité 46
Principe de commande de l'écran 20
Prise AUX-In 163
Prise, diagnostic embarqué OBD 235
Prise OBD, voir Prise du sys‐ tème de diagnostic embar‐
qué 235
Produits d'entretien, entretien du véhicule 252
Profil des pneus 220
Profil des pneus d'été 220
Profil des pneus d'hiver 221
Profil minimal, pneus 221
Profil, pneus 220
Profils personnels 32
Profondeur de sculpture, voir Profondeur de sculpture mi‐
nimale 221
Programme AUTO avec clima‐ tiseur automatique 100
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 90
Programme Sport avec la boîte de vitesses automati‐
que avec Steptronic 62
Projecteurs 75
Projecteurs antibrouillard 77
Projecteurs antibrouillard, remplacement des ampou‐
les 239
Projecteurs, entretien 252
Projecteurs halogènes, rem‐
placement des ampou‐
les 238
Protection antipincement– Vitres 43
Puissance du moteur, voir Ca‐
ractéristiques du mo‐
teur 258
Puissance, voir Caractéristi‐ ques du moteur 258
Q Qualité d'essence 214
Qualités d'huile, homolo‐ guées 231
Qualités d'huile moteur, ho‐ mologuées 231
Qualités d'huile moteur, utili‐ sables en remplace‐
ment 231
Qualités d'huile, utilisables en remplacement 231
R
Radio 152
Radio à réception par satel‐ lite 154
Radio numérique 153
Radiotéléphone, voir Télé‐ phone 176, 187
Random 161
Rappels 205
RDC, voir Contrôle de pression des pneus 84
RDS 153
Recirculation de l'air, voir Mode de recyclage
d'air 98, 100
Recommandation de ravitail‐ lement 141
Recomposition de nu‐ méro 182, 196
Refroidissement maximal 100
Seite 276RépertoireTout de A à Z276
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14
Régime, voir Caractéristiquesdu moteur 258
Réglage du siège– Manuel 44
Réglage du volume so‐
nore 150
Réglage en hauteur
– Sièges 44
Réglages
– Langue 71– Modifier sur l'écran de con‐
trôle 71
Réglages de la montre, mode
12h/24h 70
Réglages et informations 68
Régler la température de l'ha‐
bitacle
– Climatiseur 97– Climatiseur automatique 99
Régulateur de vitesse 94
Régulation anti-cliquetis 214
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de sta‐
bilité DSC 90
Remarques 6
Remorquage 248
Remplacement de la pile
– Télécommande 40
Remplacement de roues/
pneus 222
Remplacement des ampoules et des feux, remplacement
des ampoules 237
Remplacement des balais d'essuie-glace 236
Remplacement des feux, voir Remplacement des ampou‐
les et des feux 237
Rendez-vous 203
Répartition de la force de frei‐ nage, électronique 90
Répartition électronique de la force de freinage EBV 90
Représentation de la carte en gris 145
Représentation de la carte en niveaux de gris 145
Réservoir de carburant, voir
Capacités 260
Réservoir de liquide de la‐ vage 60
Réservoir, voir Réservoir pour liquide de lavage 60
Rétroviseur extérieur 48
Rétroviseur extérieur, ré‐ glage 48
Rétroviseur intérieur 49
Rétroviseur intérieur, bous‐ sole 105
Rétroviseurs 48
Rétroviseurs extérieurs, rabat‐ tement et déploiement 48
Rétroviseurs, rabattement et déploiement 48
Rétroviseurs, rétroviseur intér‐ ieur 49
Rodage 116
RON, qualité d'essence 214
RON, voir Qualité du carbu‐ rant 214
Roues/pneus, remplacement, changement 222
Roues, avertisseur de crevai‐ son RPA 82
Roues et pneus 216
RPA avertisseur de crevai‐ son 82
Rue, saisie dans la naviga‐ tion 131
S
Saisir les lettres et les chif‐ fres 24
Sections à péage, itiné‐ raire 139
Sections d'itinéraire à con‐ tourner 139
Sections d'itinéraire à évi‐ ter 139
Sécurité propre 6
Serrure de contact 54
Service et garantie 8 Service Mobile 246
Siège enfant, montage 50
Sièges– Chauffage 46– Position assise de sécu‐
rité 44– Réglage 44
Sièges enfants, fixation ISO‐
FIX 51
Sièges pour enfants, voir Transport sûr des enfants 50
Signal acoustique, voir Check- Control 73
Signaux de confirmation pour le verrouillage et le déver‐
rouillage du véhicule 35
Site Internet 6
Site Internet MINI 6
SMS 202
Soufflante, voir Débit d'air 97, 100
Soutien des vertèbres lombai‐ res, voir Soutien lombaire 45
Soutien lombaire 45
Splitdoor
– Accès confort 39– Déverrouillage avec la télé‐
commande 35– Ouverture/fermeture 37– Ouverture de l'extérieur 37
Sport Button 92
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 90
Stations AM/FM 152
Stations de lavage automati‐ ques 251
Stations FM/AM 152
Stations mémorisées 159
Stockage, pneus 223
Support pour la télécom‐ mande, voir Serrure de con‐
tact 54
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 66
Seite 277Tout de A à ZRépertoire277
Online Edition for Part no. 01 40 2 927 768 - II/14