Driver's kneebag
Driver's kneebag
:deploys under the steer-
ing column. The driver's kneebag is triggered
together with the front airbag.
The driver's kneebag on the driver's seat
offers additional protection for the thighs,
knee and lower leg.
Sidebags G
WARNING
Unsuitable seat covers can obstruct or pre-
vent the deployment of the airbags integrated into the seats. Consequently, the airbags can-
not protect vehicle occupants as they are
designed to do. In addition, the function of the automatic front-passenger front airbag deac-
tivation system could be restricted. This
poses an increased risk of injury or even fatal
injury.
You should only use seat covers that have
been approved for the corresponding seats by Mercedes-Benz. Front sidebags
:and rear sidebags ;
deploy next to the outer bolster of the seat
backrest.
When deployed, the sidebag offers additional thorax protection. However, it does not pro-
tect the:
R head
R neck
R arms
In the event of a side impact, the sidebag is
deployed on the side on which the impact
occurs.
vehicles with the automatic front-passenger
front airbag deactivation system: the sidebag on the front-passenger side (front) deploys
under the following conditions:
R an occupant is detected on the front-
passenger seat or
R the belt tongue is engaged in the belt
buckle of the front-passenger seat
If the belt tongue is engaged in the belt
buckle, the sidebag on the front-passenger
side deploys if an appropriate accident situa- tion occurs. In this case, deployment is inde- pendent of whether the front-passenger seatis occupied or not.
Windowbags Windowbags
:are integrated into the side
of the roof frame and deployed in the area
from the A-pillar to the C-pillar.
When deployed, the windowbag enhances the
level of protection for the head. However, it
does not protect the chest or arms. Occupant safety
53Safety Z
In the event of a side impact, the windowbag
is deployed on the side on which the impact
occurs.
If the system determines that they can offer
additional protection to that provided by the
seat belt, a windowbag may be deployed in
other accident situations (Y page 60).Automatic front-passenger front air-
bag deactivation
Introduction In order to recognise a child restraint system
on the front-passenger seat, the automatic
front-passenger front airbag deactivation sys- tem categorises the person in the front-
passenger seat. Depending on that result, the
front-passenger front airbag is either enabled or disabled. If a rearward-facing child
restraint system is fitted to the front-
passenger seat, the PASSENGER AIR BAG
OFF indicator lamp must light up after the
system self-test and remain lit. The front-
passenger front airbag is disabled.
The system does not disable:
R the sidebag
R the windowbag
R the seat belt tensioner
Make sure that your vehicle is equipped with
the automatic front-passenger front airbag
deactivation system (Y page 66). If this is
not the case, always fit the child restraint sys- tem on a suitable rear seat (Y page 68).
If it is absolutely necessary to install a child
restraint system on the front-passenger seat,
be sure to observe the correct positioning of
the child restraint system. Never place
objects under or behind the child restraint
system, e.g. cushions. Fully retract the seat
cushion length. The entire base of the child
restraint system must always rest on the seat cushion of the front-passenger seat. The
backrest of the forwards-facing child restraint
system must, as far as possible, be resting on the backrest of the front-passenger seat. The child restraint system must not touch the roof
or be put under strain by the head restraint.
Adjust the angle of the seat backrest and the
head restraint position accordingly. Only then is the correct function of the automatic front- passenger front airbag deactivation system
guaranteed. Always observe the information
on suitable positioning of the child restraint
system (Y page 68) in addition to the child
restraint system manufacturer's installation
instructions.
Operation of automatic front-passenger front airbag deactivation :
PASSENGER AIR BAG ON indicator lamp
; PASSENGER AIR BAG OFF indicator lamp
The indicator lamps inform you whether the
front-passenger front airbag is disabled or
enabled.
X Press the Start/Stop button once or twice,
or turn the key to position 1or 2in the
ignition lock.
The system carries out a self-diagnosis.
The PASSENGER AIR BAG OFF and
PASSENGER AIR BAG ON indicator lamps
must light up simultaneously for approx-
imately six seconds.
The indicator lamps display the status of the
front-passenger front airbag.
R PASSENGER AIR BAG ON :lights up: the
front-passenger front airbag is enabled. If,
in the case of an accident, all deployment 54
Occupant safetySafety
PRE-SAFE
®
(anticipatory occupant
protection)
Introduction PRE-SAFE
®
takes pre-emptive measures to
protect occupants in certain hazardous sit-
uations.
Important safety notes !
Make sure that there are no objects in the
footwell under or behind the seats when
moving the seats back. There is a risk that
the seats and/or the objects could be dam-
aged.
Although your vehicle is equipped with a PRE-
SAFE ®
system, the possibility of injury in the
event of an accident cannot be ruled out.
Always adapt your driving style to suit the
prevailing road and weather conditions and
maintain a safe distance from the vehicle in
front. Drive carefully.
Function PRE-SAFE
®
intervenes:
R in emergency braking situations, e.g. when
BAS is activated
R in critical driving situations, e.g. when phys-
ical limits are exceeded and the vehicle
understeers or oversteers severely
R vehicles with the Driving Assistance pack-
age: when a driver assistance system inter-
venes powerfully or the radar sensor sys-
tem detects an imminent danger of colli-
sion in certain situations
PRE-SAFE ®
takes the following measures
depending on the hazardous situation detec-
ted:
R the front seat belts are pre-tensioned.
R if the vehicle skids, the sliding sunroof and
the side windows are closed so that only a
small gap remains. The panorama sliding
sunroof is completely closed.
R vehicles with the memory function for the
front-passenger seat: the front-passenger seat is adjusted if it is in an unfavourable
position.
If the hazardous situation passes without
resulting in an accident, PRE-SAFE ®
slackens
the belt pre-tensioning. All settings made by
PRE-SAFE ®
can then be reversed.
If the seat belt pre-tensioning is not reduced:
X Move the seat backrest or seat back
slightly when the vehicle is stationary.
Seat belt pre-tensioning is reduced and the
locking mechanism is released.
The seat-belt adjustment is an integral part of
the PRE-SAFE ®
convenience function. You
will find information on the convenience func-
tion under "Belt adjustment" (Y page 50). PRE-SAFE
®
PLUS (anticipatory occu-
pant protection PLUS)
Introduction PRE-SAFE
®
PLUS is only available in vehicles
with the Driving Assistance package.
Using the radar sensor system, PRE-SAFE ®
PLUS is able to detect that a head-on or rear-
end collision is imminent. In certain hazard-
ous situations, PRE-SAFE ®
PLUS takes pre-
emptive measures to protect the vehicle
occupants.
Important safety notes The intervention of PRE-SAFE
®
PLUS cannot
prevent an imminent collision.
The driver is not warned when PRE-SAFE ®
PLUS intervenes.
PRE-SAFE ®
PLUS does not intervene:
R if the vehicle is reversing
R when the vehicle is towing a trailer and
there is a risk of a rear-end collision
PRE-SAFE ®
PLUS does not perform braking
actions while the vehicle is in motion or when
Parking Guidance is active. 62
Occupant safetySafety
Always observe the information on suitable
positioning of the child restraint system
(Y page 68) in addition to the child restraint
system manufacturer's installation and oper- ating instructions.
Forward-facing child restraint system If it is absolutely necessary to fit a forward-
facing child restraint system to the front-
passenger seat, always move the front-
passenger seat as far back as possible. Fully
retract the seat cushion length. The entire
base of the child restraint system must
always rest on the seat cushion of the front-
passenger seat. The backrest of the child
restraint system must, as far as possible, be
resting on the backrest of the front-
passenger seat. The child restraint system
must not touch the roof or be put under strain
by the head restraint. Adjust the angle of the seat backrest and the head restraint position
accordingly. Always make sure that the shoul- der belt strap is correctly routed from the
vehicle belt outlet to the shoulder belt guide
on the child restraint system. The shoulder
belt strap must be routed forwards and down-
wards from the vehicle belt outlet. If neces-
sary, adjust the vehicle belt outlet and the
front-passenger seat accordingly.
Always observe the information on suitable
positioning of the child restraint system
(Y page 68) in addition to the child restraint
system manufacturer's installation and oper-
ating instructions. Suitable positioning of the child
restraint system
Introduction Only child restraint systems which are
approved in accordance with the ECE stand-
ard ECE R44 are permitted for use in the vehi- cle.
For certain child restraint systems in weight
categories II or III, this can mean that the area
of use is restricted. The maximum size setting of the child restraint system is not possible
due to possible contact with the roof.
"Universal" category child restraint systems
can be recognised by their orange approval
label and the text "Universal".
Example: approval label on the child restraint sys-
tem
"Universal" category child restraint systems
can be used on the seats indicated with U, UF
or IUF according to the tables "Suitability of
the seats for attaching belt-secured child
restraint systems" or "Suitability of the seats
for attaching an ISOFIX child restraint sys-
tem".
Semi-universal child restraint systems are
indicated by the text "Semi-universal" on the
approval label. These can be used if the vehi- cle and the seat are listed in the child restraintsystem manufacturer's vehicle model list. For
more information, contact the child restraint
system manufacturer or visit their website.
Child restraint system on the front-
passenger seat – if it is absolutely necessary
to secure a child in a child restraint system on the front-passenger seat:
X Always pay attention to the instructions
under "Child restraint system on the front-
passenger seat" (Y page 66).
There you will find instructions on how to
correctly route the shoulder belt strap from the vehicle belt outlet to the shoulder belt 68
Children in the vehicleSafety
guide on the child restraint system
(Y
page 68).
X Move the front-passenger seat as far back
as possible and fully retract the seat cush-
ion length.
X Move the backrest to an almost vertical
position.
The entire base of the child restraint sys-
tem must always rest on the seat cushion of the front-passenger seat. The backrest of
the forward-facing child restraint system
must, as far as possible, be resting on the
backrest of the front-passenger seat. The
child restraint system must not touch the
roof or be put under strain by the head
restraint. Adjust the angle of the seat back- rest and the head restraint position accord-
ingly. Also observe the child restraint sys-
tem manufacturer's installation instruc-
tions.
X Move the seat cushion angle to the highest,
most vertical position.
Suitability of the seats for attaching
belt-secured child restraint systems If you use a baby car seat of category 0 or 0+
or a rearward-facing child restraint system of category I on a rear seat, you must adjust the
driver's or front-passenger seat so that the
seat does not touch the child restraint sys-
tem.
If you use a forward-facing child restraint sys-
tem from category I, you must, where possi- ble, dismantle the head restraint of the
respective seat (Y page 122). The backrest of
the child restraint system must, as far as pos- sible, lie flat against the backrest of the seat.
Always observe the notes in the "Child
restraint system" section (Y page 64) and the
child restraint system manufacturer's instal-
lation instructions.
When you remove the child restraint system,
you must immediately replace the head
restraint (Y page 121). All vehicle occupants
must adjust their head restraints correctly
before beginning the journey. Legend for the table:
XS
eat which is unsuitable for children in
this weight category
US uitable for child restraint systems in the
"Universal" category that are approved
for use in this weight category
UF Suitable for forward-facing child restraint systems that belong to the "Uni-
versal" category and are approved for
use in this weight category
LS uitable for child restraint systems as
recommended; see the table "Recom-
mended child restraint systems"
(Y page 71). Suitable for semi-univer-
sal child restraint systems if the vehicle
and the seat are listed in the child
restraint system manufacturer's vehicle
model list.
(▲) The vehicle is equipped with automatic front-passenger front airbag deactiva-
tion. The PASSENGER AIR BAG OFF indi-
cator lamp must be lit.
(♦) Child restraint systems with a supporting bracket are not suitable for this seat.
Front-passenger seat Weight cat-
egories The front-
passenger
front air-
bag is ena-
bled. The front-
passenger
front air-
bag is disa-
bled. (▲)
Category 0:
up to 10 kg X U, L
Category
0+: up to
13 kg
X U, L
Category I:
9 to 18 kg
UF, L U, L
Category II:
15 to 25 kg U, L U, L
Category
III: 22 to
36 kg
U, L U, LChildren in the vehicle
69Safety Z
Weight category 0+: up to 13 kg up to
approximately 15 months Size cate-
gory Equipment Rear seat,
left and
right
E ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL (♦)
Weight category I: 9 to 18 kg approx-
imately 9 months to 4 years
Size cate-
gory Equipment Rear seat,
left and
right
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL (♦)
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
The child restraint system must not touch the
roof or be put under strain by the head
restraint. Adjust the head restraint position
accordingly. Also observe the child restraint
system manufacturer's installation instruc-
tions. Recommended child restraint sys-
tems
General notes Always observe the information on "Child
restraint systems on the front-passenger
seat" (Y
page 66) and on "Suitable positioning
of the child restraint system" (Y page 68).
You can obtain further information about the
correct child restraint system from any
Mercedes-Benz Service Centre. Recommended child restraint systems
for attaching with the vehicle seat belt Weight category 0: up to 10 kg; up to
approximately 6 months
Manufac-
turer
Britax Römer Britax Römer
Type
BABY SAFE
plus BABY SAFE
plus II
Approval
number
(E1 ...)
03 301146
04 301146 04 301146
Order num-
ber
(A 000 ...)
970 10 00
Colour code:
9H95 970 20 00
Colour code:
9H95
Weight category 0+: up to 13 kg; up to
approximately 15 months
Manufac-
turer
Britax
Römer Britax Römer
Type
BABY
SAFE plus BABY SAFE plus
II
Approval
number
(E1 ...)
03 30114
6
04 30114
6 04 301146
Order
number
(A 000 ...)
970 10 00
Colour
code:
9H95 970 20 00
Colour code:
9H95
Weight category I: 9 to 18 kg; approx-
imately 9 months to 4 years
Manufacturer
Britax Römer
Type
DUO plus
Approval number
(E1 ...)
03 301133
04 301133
Order number
(A 000 ...)
970 16 00
Colour code: 9H95 Children in the vehicle
71Safety Z
Weight category II/III: 15 to 36 kg;
approximately 4 to 12 years Manufacturer
Britax Römer
Type
KIDFIX
Approval number
(E1 ...)
04 301198
Order number
(A 000 ...)
970 19 00
Colour code: 9H95
Before fitting the KIDFIX child restraint sys-
tem in the vehicle, always observe the child
restraint system manufacturer's installation
instructions. These will also include notes on
fixing options.
Recommended "Universal"/"Semi-Uni-
versal" category ISOFIX child restraint
systems Carry-cot weight category
Size categories
F, G
Manufacturer
–
Type
–
Approval number (E1 ...)
–
Order number
–
Category 0: up to 10 kg
Size category
E
Manufacturer
–
Type
–
Approval number (E1 ...)
–
Order number
–
Category 0+: up to 13 kg
Size categories
E D, C
Manufacturer
Britax Römer – Type
BABY SAFE plus –
Approval num-
ber (E1 ...)
03 301146
04 301146 –
Order number
B6 6 86 8224
Colour code:
9H95 –
Category I: 9 to 18 kg
Size categories
D, C, B, A
Manufacturer
–
Type
–
Approval number (E1 ...)
–
Order number
–
Size category
B1
Manufacturer
Britax Römer
Type
DUO plus
Approval number
(E1 ...)
03 301133
04 301133
Order number
(A 000 ...)
970 16 00
Colour code: 9H95
Child-proof locks
Important safety notes G
WARNING
If children are travelling in the vehicle, they
could:
R open doors, thus endangering other people
or road users
R exit the vehicle and be caught by oncoming
traffic
R operate vehicle equipment and become
trapped, for example
There is a risk of an accident and injury. 72
Children in the vehicleSafety
Always activate the child-proof locks and
override feature if children are travelling in the vehicle. When leaving the vehicle, always take the key with you and lock the vehicle. Never
leave children unattended in the vehicle.
Override feature for:
R the rear doors (Y page 73)
R the rear side windows (Y page 73)G
WARNING
If you leave children unattended in the vehi-
cle, they may be able to set the vehicle in
motion if, for example, they:
R release the parking brake
R shift the automatic transmission out of park
position Por shift manual transmission into
neutral
R start the engine
In addition, they may operate vehicle equip-
ment and become trapped. There is a risk of
an accident and injury.
When leaving the vehicle, always take the key with you and lock the vehicle. Never leave
children unattended in the vehicle. G
WARNING
If persons (particularly children) are exposed
to heat or cold for a prolonged period, there is a risk of serious or even fatal injuries. Never
leave persons (particularly children) unatten-
ded in the vehicle. G
WARNING
If the child restraint system is placed in direct sunlight, the parts could become very hot.
Children could be suffer burns by touching
these parts, in particular on the metallic parts
of the child restraint system. There is a risk of injury.
If you and your child leave the vehicle, always
make sure that the child restraint system is
not in direct sunlight. Cover it with a blanket, for example. If the child restraint system has
been exposed to direct sunlight, leave it to
cool down before securing the child in it. Never leave children unattended in the vehi-
cle.
Child-proof locks for the rear doors You secure each door individually with the
child-proof locks on the rear doors. A door
secured with a child-proof lock cannot be
opened from inside the vehicle. When the
vehicle is unlocked, the door can be opened
from the outside.
X To activate: press the child-proof lock
lever up in the direction of arrow :.
X Make sure that the child-proof locks are
working properly.
X To deactivate: press the child-proof lock
lever down in the direction of arrow ;.
Override feature for the rear side win-
dows X
To activate/deactivate: press button;.
If indicator lamp :is lit, operation of the
rear side windows is disabled. Operation is
only possible using the switches in the driv- Children in the vehicle
73Safety Z