391-1. Para una utilización segura
1
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.
Si lo hace, el conductor podría perder el control del vehículo.
●No coloque cojines entre el conductor o un pasajero y el respaldo del asiento.
Los cojines le impedirán sentarse con una postura correcta y reducirán la eficacia del cin-
turón de seguridad y del reposacabezas.
●No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Cualquier objeto que coloque ahí puede quedar atascado en los carriles del asiento e
impedir que este quede bien bloqueado en su sitio. Esto podría provocar un accidente y
además el mecanismo de ajuste podría resultar dañado.
●Cuando vaya a conducir largas distancias, descanse a intervalos regulares antes de que
empiece a notar el cansancio.
Además, si se siente cansado o somnoliento durante la conducción, no se obligue a seguir
conduciendo y tómese un descanso inmediatamente.
401-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Cinturones de seguridad
●Extienda el cinturón de hombro de
manera que quede completamente
por encima del hombro, pero que no
toque el cuello ni se caiga del hom-
bro.
●Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre las caderas.
●Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese erguido y apóyese bien en
el respaldo.
●No retuerza el cinturón de seguridad.
Para abrocharse el cinturón de
seguridad, introduzca la lengüeta en
la hebilla hasta que oiga un clic.
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón de desen-
ganche.
Antes de empezar a conducir, asegúrese de que todos los ocupantes del vehí-
culo llevan puesto el cinturón de seguridad.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Cómo abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad
Botón de
desenganche
1
2
411-1. Para una utilización segura
1
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desblo-
queo.
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Desplace el dispositivo de ajuste de la
altura hacia arriba y hacia abajo como sea
necesario hasta que oiga un clic.
La función de los pretensores es sujetar
rápidamente a los ocupantes retra-
yendo los cinturones de seguridad en
determinados tipos de colisión frontal o
lateral grave.
Los pretensores no se activan en caso de
impactos delanteros leves, impactos late-
rales leves, impactos traseros o volcado
del vehículo.
Si el sistema determina que la colisión es inevitable, los cinturones de seguridad
delanteros se replegarán antes de que se produzca la colisión. (→P. 2 6 4 )
Ajuste de la altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad
(asientos delanteros)
Botón de
desenganche
1
2
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
Cinturones de seguridad anticolisión (asientos delanteros de vehículos
con sistema de segu ridad anticolisión)
421-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Guarde la hebilla en la ubicación de
almacenamiento del cojín del asiento.
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón de seguridad en caso de frenazo o colisión. También se
puede bloquear si se inclina demasiado rápidamente hacia delante. Un movimiento lento y
suave le permitirá extender el cinturón de seguridad y le dejará moverse con libertad.
■Uso del cinturón de seguridad con niños
En principio, los cinturones de seguridad del vehículo están diseñados para personas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad del niño hasta que este
alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correctamente el cinturón de seguri-
dad del vehículo. (→P. 5 8 )
●Cuando el niño sea lo suficientemente grande como para llevar puesto correctamente el
cinturón de seguridad del vehículo, siga las instrucciones acerca del uso del cinturón de
seguridad. ( →P. 4 0 )
■Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve implicado en varias colisiones, el pretensor se activará en la primera coli-
sión, pero no en la segunda y posteriores.
■Normas sobre el uso del cinturón de seguridad
Si existen normas sobre el uso del cinturón de seguridad en el país donde reside, póngase en
contacto con un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para la sustitución o
instalación de los cinturones de seguridad.
Después de utilizar el cinturón de seguridad del asiento trasero central
431-1. Para una utilización segura
1
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de frenazo, viraje
brusco o accidente.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Utilización de los cinturones de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
●El cinturón de seguridad debe ser utilizado siempre por una sola persona. No utilice un
cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean niños.
●Lexus recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre un cinturón de
seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
●Si desea lograr una posición correcta del asiento, no lo recline más de lo estrictamente
necesario. El cinturón de seguridad es má s eficaz cuando los ocupantes están sentados
erguidos y bien apoyados en los respaldos.
●El cinturón de hombro debe ir por encima del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
■Mujeres embarazadas
■Personas enfermas
Colóquese el cinturón de seguridad de forma apropiada, siguiendo los consejos de su
médico. ( →P. 4 0 )
Colóquese el cinturón de seguridad de forma
apropiada, siguiendo los consejos de su médico.
(→ P. 4 0 )
Las mujeres embarazadas deben colocarse el
cinturón de cadera lo más bajo posible encima de
las caderas, de la misma manera que el resto de
ocupantes, extendiendo el cinturón de hombro
completamente sobre el hombro y evitando que
entre en contacto con la zona prominente de
alrededor del abdomen.
Una mala colocación del cinturón de seguridad
puede provocar lesiones graves o incluso morta-
les no solo a la madre, sino también al feto, en
caso de frenazos o colisiones.
461-1. Para una utilización segura
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Los componentes principales del sistema de airbags SRS se muestran en la ilus-
tración anterior. El conjunto de los sensores de los airbags controla el sistema de
airbags SRS. Cuando los airbags se despliegan, se produce una reacción quí-
mica en los infladores de los airbags que llena rápidamente los airbags de un gas
no tóxico, ayudando a limitar el movimiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de airbags SRS
Airbag del pasajero delantero
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
Airbags laterales
Airbags de cortina
Sensores de impacto lateral (trase-
ros)
Indicador de advertencia SRS
Airbag del conductor
Sensores de impacto lateral (delan-
teros)Limitadores de fuerza y pretenso-
res de los cinturones de seguridad
Relé de la hebilla del cinturón de
seguridad del conductor
Sensor de posición del asiento del
conductor
Airbags de rodilla
Sensores de impacto delantero
Conjunto de los sensores de los
airbags
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
471-1. Para una utilización segura
1
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
Tome las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o mortales.
●Tanto el conductor como el resto de pasajeros del vehículo deben llevar bien puestos los
cinturones de seguridad.
Los airbags SRS son dispositivos adicionales que se usan con los cinturones de seguridad.
●El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede provocar
lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el conductor está muy cerca del air-
bag.
La zona de riesgo del airbag del conductor abarca los primeros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.)
de inflado; por este motivo, y para garantizar un margen de seguridad adecuado, se
recomienda dejar una separación con respecto al airbag de 250 mm (10 pul.). Esta dis-
tancia se mide desde el centro del volante al esternón del conductor. Si está sentado a
menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar la posición de conducción de varias mane-
ras:
• Mueva el asiento hacia atrás lo máximo posible, pero de forma que pueda alcanzar lospedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño de los vehículos varía,
muchos conductores pueden situarse a la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con
el asiento del conductor completamente desplazado hacia delante, simplemente con
reclinar un poco el respaldo del asiento. Si al reclinar el respaldo del asiento le resulta
difícil ver la carretera, use un cojín firme y antideslizante para elevarse o, si su vehículo
lo permite, eleve el asiento.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esta manera, el airbag quedará diri-
gido hacia el pecho y no hacia la cabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera recomendada anteriormente, de forma que le
permita mantener el control de los pedales y el volante, así como la visibilidad de los con-
troles del panel de instrumentos.
●El airbag del pasajero delantero SRS también se despliega con una fuerza considerable, y
puede provocar lesiones graves o incluso mo rtales, especialmente si el pasajero delan-
tero está muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más lejos
posible del airbag y con el respaldo ajustado, de forma que el pasajero se siente erguido.
●Los bebés y los niños que no estén correctamente sentados y/o no estén debidamente
sujetos pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales debido al inflado del airbag. Los
bebés y niños que sean demasiado pequeños para usar el cinturón de seguridad deberán
utilizar un sistema de sujeción para niños. Lexus recomienda encarecidamente que los
bebés y los niños estén sentados siempre en los asientos traseros y correctamente suje-
tos. Los asientos traseros resultan más seguros para los bebés y los niños en comparación
con el asiento del pasajero delantero. (→P. 5 8 )
491-1. Para una utilización segura
1
CT200h_OM_OM76138S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●No cuelgue perchas ni otros objetos rígidos en los ganchos para abrigos. Todos estos
objetos podrían salir despedidos y provocar heridas graves o incluso mortales en caso de
despliegue de los airbags de cortina SRS.
●Si hay una cubierta de vinilo sobre la zona de despliegue del airbag de rodilla SRS, asegú-
rese de quitarla.
●No utilice accesorios para los asientos que cubran las partes en las que se inflan los air-
bags laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags. Dichos acceso-
rios podrían afectar el funcionamiento correcto de los airbags laterales, inhabilitar el
sistema o causar su inflado accidental, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
●No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los airbags
SRS.
Si lo hace, los airbags SRS podrían resultar averiados.
●No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente después de
que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
●Si tiene dificultades para respirar tras el de spliegue de los airbags SRS, abra una puerta o
una ventanilla para que entre aire limpio, o salga del vehículo si es seguro hacerlo. Para
evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cualquier residuo.
●Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del volante y
los embellecedores del montante delantero y trasero, están agrietadas o dañadas, acuda
a un concesionario o taller de reparaciones Lexus autorizado, o a cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que las sustituyan.
●No adhiera ni apoye nada en zonas como el sal-
picadero, la almohadilla del volante o la parte
inferior del panel de instrumentos.
Estos objetos podrían salir despedidos si se des-
pliegan los airbags del conductor, del pasajero
delantero o de rodilla SRS.
●No coloque nada en las puertas, en el cristal del
parabrisas, en el cristal de las ventanillas de las
puertas laterales, en los montantes delanteros y
traseros, en los rieles laterales del techo ni en los
asideros. (Excepto el adhesivo de límite de velo-
cidad →P. 5 9 3 )