
PARKSENSE® BAKRE
PARKERINGSASSISTANSSYSTEM (för de
versioner/marknader där denna funktion finns) . . .139
PARKERINGSASSISTANSENS GIVARE ......140
VISNING AV PARKERINGSASSISTANSENS (PARKSENSE®) VARNINGAR ..............140
PARKERINGSASSISTANSENS (PARKSENSE®) DISPLAY ............................ .141
AKTIVERA OCH AVAKTIVERA PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®) ....................... .142
SERVICE PÅ PARKSENSE® BAKRE PARKERINGSASSISTANSSYSTEM ..........143
RENGÖRA PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET .......143
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DÅ PARKERINGSASSISTANSSYSTEMET
(PARKSENSE®) ANVÄNDS ...............143
PARKVIEW® BACKKAMERA (för versioner/ marknader där denna funktion finns) .........145
SLÅ PÅ ELLER AV BACKKAMERAN (PARKVIEW®) – MED NAVIGATIONSRADIO . .146
SLÅ PÅ ELLER AV BACKKAMERAN (PARKVIEW®)
– UTAN NAVIGATIONSRADIO ..............146
TAKKONSOLER........................ .147
FRÄMRE TAKKONSOL ...................147
KUPÉ-/INNERBELYSNING ...............147
FACK FÖR SOLGLASÖGON (FINNS EJ MED TAKLUCKA) ......................... .147
77

varningsblinkers ignoreras; RCP-
status aktiverar alltid ljudlarmet.
Varning för döda vinkeln avstängt
När BSM-systemet är avstängt så
kommer inga visuella eller ljudlarm
att aktiveras av varken BSM- eller
RCP-systemet.
OBS! BSM-systemet lagrar före-
liggande användningsläge då
fordonet stängs av. Var gång
fordonet startas aktiveras det
tidigare lagrade läget
Uconnect®-TELEFON
OBS! För Uconnect®-telefon med
navigations- eller multimediara-
dio, se handboken för navigations-
eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet Uconnect®-
telefon.
Uconnect®-telefonen är ett röstaktiv-
erat handsfree-kommunikationssystem
för fordon. Med Uconnect®-telefonen
kan du ringa upp ett telefonnummer
med din mobiltelefon* med enkla röst-
kommandon (t.ex. ”Call” (ring)
”Hans” ”Work” (arbete) eller ”Dial”(slå) ”151-1234 -5555”). Mobiltele-
fonens ljud överförs via fordonets ljud-
system. Systemet stänger automatiskt
av radioljudet när du använder
Uconnect®-telefonen.
Med Uconnect® kan du överföra
samtal mellan Uconnect®-telefonen
och din mobiltelefon när du stiger i
eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect®-telefonens mikrofon för
privata samtal.
Uconnect®-telefonen drivs av din
mobiltelefon med Bluetooth®
”handsfree-profil”. Uconnect® an-
vänder Bluetooth®-teknik, den glo-
bala standard som gör det möjligt för
olika elektroniska enheter att ansluta
till varandra utan ledningar eller en
dockningsstation. Därför fungerar
Uconnect® oavsett var du placerar
din mobiltelefon (i handväskan,
fickan eller portföljen) så länge den är
påslagen och har parats ihop med
fordonets Uconnect®-telefon. Du kan
ansluta upp till sju mobiltelefoner till
Uconnect®-telefonen. Endast en län-
kad (eller parad) mobiltelefon åt
gången kan användas med
Uconnect®-telefonen. Uconnect®-
telefonen finns på engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska
och spanska (beroende på försälj-
ningsland).
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast
användas under säkra körförhål-
landen och i enlighet med lokal lag-
stiftning. Din uppmärksamhet bör
vara fokuserad på att säkert föra
fram fordonet. Följden kan annars
bli kollision med risk för allvarliga
skador eller dödsfall.
Uconnect®-telefonknapp Radions eller rattens reg-
lage omfattar två knappar
(Uconnect®-telefonknapp
och röststyrningsknapp
) med vilka systemet kan skötas.
När du trycker på knappen hörs ordet
Uconnect® följt av ett pip. Pipet be-
tyder att du ska ge ett kommando.
88

VARNING!
Föraren måste vara försiktig vid
backning, även om parkerings-
assistansen är på. Kontrollera all-
tid noga bakom fordonet och titta
särskilt efter fotgängare, djur,
andra fordon, hinder och döda
vinklar före backning. Föraren an-
svarar för säkerheten och måste
alltid vara uppmärksam på omgiv-
ningen. Dålig uppsikt kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Innan du använder parkerings-
assistansen bör du ta bort dragkro-
ken från fordonet när den inte ska
användas för att dra någonting.
Om du inte gör det kan skador
uppkomma på fordonet eller andra
föremål eftersom dragkroken är
närmare hindret än fordonets
bakre panel när den kontinuerliga
tonen hörs ur högtalarna. Givarna
kan även registrera dragkroken,
beroende på dess storlek och form,
och ge en felaktig indikering.
PARKVIEW®
BACKKAMERA (för
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Fordonet kan vara utrustat med
ParkView® backkamera. Den förmed-
lar en bild av området bakom fordonetnär växelspaken ligger i läge REVERSE
(back). Bildden visas på navigations-
radions display tillsammans med upp-
maningen ”check entire surroundings”
(kontrollera hela området) i skärmens
överkant. Efter fem sekunder försvin-
ner uppmaningstexten. Backkameran
(ParkView®) sitter på fordonets bak-
del, ovanför den bakre nummerskylten.
När backväxeln läggs ur stängs back-
kameran av och navigerings- eller ra-
dioskärmbilden visas igen.
När bilden visas illustreras fordonets
bredd med ett statiskt linjenät och en
streckad mittlinje indikerar fordonets
mitt, vilket hjälper dig att parkera
eller rikta in fordonet mot en krok/
mottagare. Det statiska linjenätet har
separata zoner som bidrar till tydli-
gare visning av avståndet till fordon-
ets bakdel. I följande tabell visas de
ungefärliga avstånden för varje zon:
Zon
Avstånd till fordonets bakdel
Röd 0–30 cm
Gul 30 cm–1 m
Grön 1 m eller mer
145

VARNING!
Föraren måste vara försiktig vid
backning, även om backkamera-
systemet (ParkView®) är igång.
Titta alltid noggrant bakom
fordonet och se upp för fotgängare,
djur, andra fordon, hinder eller
döda vinklar vid backningen.
Föraren ansvarar för omgivningens
säkerhet och måste vara uppmärk-
sam vid backningen. Dålig uppsikt
kan leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
FÖRSIKTIGHET!
För att förhindra skador påfordonet ska backkamera-
systemet ParkView® endast ses
som ett hjälpmedel vid parkering.
Backkamerasystemet kan inte se
varje föremål eller hinder i din
färdriktning.
(Fortsättning)
FÖRSIKTIGHET!(Fortsättning)
För att skador ej ska uppstå påfordonet ska fordonet köras lång-
samt när backkameran
(ParkView®) används, så att
föraren kan stanna i tid när ett
hinder upptäcks. Föraren bör
titta över axeln ofta vid parkering
med hjälp av ParkView®.
OBS! Om snö, is, lera eller annat
främmande material samlas på
kameralinsen ska linsen rengöras,
sköljas av med vatten och torkas
torr med en mjuk trasa. Täck inte
för linsen.
SLÅ PÅ ELLER AV
BACKKAMERAN
(PARKVIEW®) – MED
NAVIGATIONSRADIO
1. Tryck på knappen ”menu”
(meny).
2. Välj programknappen ”system
setup” (systeminställning). 3. Tryck på programknappen ”ca-
mera setup” (kamerainställning).
4. Aktivera eller avaktivera funk-
tionen backkamera genom att välja
programknappen ”enable rear ca-
mera in reverse” (starta bakre kamera
i backläge).
5. Tryck på programknappen ”save”
(spara).
SLÅ PÅ ELLER AV
BACKKAMERAN
(PARKVIEW®) – UTAN
NAVIGATIONSRADIO
1. Tryck på knappen ”menu”
(meny).
2. Välj programknappen ”system
setup” (systeminställning).
3. Aktivera eller avaktivera funk-
tionen backkamera genom att välja
programknappen ”enable rear ca-
mera in reverse” (starta bakre kamera
i backläge).
146

KUNDPROGRAMMERADE
FUNKTIONER
(SYSTEMINSTÄLLNINGAR)
Personliga inställningar gör det möj-
ligt för föraren att ställa in och åter-
kalla funktioner när växellådan är i
läge PARK. Om växellådan ej är i läge
PARK eller fordonet börjar köra, visas
varningsmeddelandetSYSTEM
SETUP NOT AVAILABLE VE-
HICLE NOT IN PARK (system-
inställningar ej tillgängliga, fordonet
ej i läge PARK) när du försöker välja
”System Setup” från huvudmenyn.
Tryck in och släpp knappen UP eller
DOWN tills ”System Setup” (System-
inställningar) är markerat i EVIC.
Tryck sedan på SELECT-knappen för
att gå till undermenyn System Setup.
Tryck in och släpp UP eller DOWN-
knappen för att välja en funktion av
följande val:
Språk
Här kan du välja mellan ett av fem
språk för alla displayer, inklusive
färddatorfunktionerna och navige-
ringssystemet (för de versioner/ marknader där denna funktion
finns). Tryck på UP- eller DOWN-
knappen när denna display visas och
bläddra mellan språkvalen. Tryck på
SELECT-knappen för att välja engel-
ska (English), spanska (Español),
franska (Français) osv. I fortsätt-
ningen kommer informationen att vi-
sas på det valda språket.
Nav–Turn By Turn (detaljerad
navigation) (för de versioner/
marknader där denna funktion
finns)
När den här funktionen är vald an-
vänder navigationssystemet röstkom-
mandon för vägledning, km för km,
korsning för korsning tills slutdesti-
nationen nås. Gör ditt val genom att
trycka in och släppa upp knappen
SELECT (välj) tills en markering vi-
sas bredvid den funktion som visar att
systemet har aktiverats, eller marke-
ring saknas, vilket visar att systemet
är avaktiverat.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (aktivera/
avaktivera
parkeringshjälpsystemet) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Parkeringshjälpsystemet söker efter
föremål bakom fordonet när växel-
väljaren är i läge REVERSE och
fordonets hastighet är lägre än
18 km/tim. Systemet kan aktiveras
med Sound Only (endast ljud) eller
Sound and Display (ljud och display),
eller stängas av via EVIC. Gör ditt val
genom att trycka in och släppa upp
knappen SELECT (välj) tills en mar-
kering visas bredvid den funktion
som visar att systemet har aktiverats,
eller markering saknas, vilket visar
att systemet är avaktiverat. Se av-
snittet ”Bakre parkeringsassistans” i
”Fordonets funktioner” för informa-
tion om systemets funktion och hur
du använder det.
Automatisk upplåsning av dörrar
När ON är valt kommer alla fordonets
dörrar att låsas upp när fordonet
stannas, PARK (parkering) eller
195

I delat skivläge kan både radion och
VES™-systemet styra videofunktio-
nerna. VES™-systemet kan kontroll-
era följande videolägen:
1. CD: möjlighet att snabbspola
framåt, snabbspola bakåt, skanna
och spåra uppåt/nedåt.
2. CD-växlare (i radio): möjlighet att
flytta en skiva uppåt/nedåt och pro-
grammera alla visade CD-kontroller
(snabbspolning framåt, snabbspol-
ning bakåt, skanning och spårning
uppåt/nedåt).
VES™-systemet kan även kontrollera
radiolägen och videolägen när radion
är avstängd. Du kan gå till radiolägen
och skivlägen genom att navigera till
dessa lägen i VES™-systemet och
aktivera ett radioläge eller skivläge.VISA INFORMATIONSLÄGE
1. Kanal 1 Läge
2. Kanal 1 Endast ljud/tyst
3. Kanal 2 Endast ljud/tyst
4. Kanal 2 Läge
5. Fjärrkontrollås
6. Klocka
7. Källäge
NUMERISKT
TANGENTBORD
När skärmen för antingen kanal 1
eller kanal 2 visar DIRECT TUNE
(direktinställning) kan du aktivera ett
numeriskt tangentbord genom atttrycka på knappen OK på fjärrkon-
trollen. På den här skärmen kan du
enkelt ange en viss radiofrekvens eller
ett skivspår. Så här matar du in öns-
kad siffra:
1. Gå till önskad siffra med fjärrkon-
trollens navigationsknappar (▲,
▼,
►, ◄).
2. När önskad siffra är markerad
väljer du den genom att trycka på
fjärrkontrollens knapp ENTER/OK.
Upprepa de här stegen tills alla siffror
är inmatade.
3. Om du vill ångra den senaste siff-
ran navigerar du till knappen Del (ra-
dera) och trycker på fjärrkontrollens
knapp ENTER/OK.
4. När alla siffror är inmatade
navigerar du till knappen Go (gå) och
trycker på fjärrkontrollens knapp
ENTER/OK.
SKIVMENY
När du lyssnar på en CD-skiva kan du
trycka på fjärrkontrollens knapp POP
UP/MENU (popup/meny) och visa en
Videoskärm för informationsläge
216

lista över alla kommandon som kont-
rollerar uppspelningen av skivan.
Med de tillgängliga alternativen kan
du aktivera och avbryta Scan (skan-
ning) och Random (slumpmässig
uppspelning).
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
När du tittar på en videokälla (DVD-
video med skivan i spelläge, Aux-video
etc.) kan du trycka på fjärrkontrollens
SETUP-knapp (inställningar) och
aktivera menyn Display Settings
(skärminställningar). De här inställ-
ningarna kontrollerar hur videon visas
på skärmen. Standardinställningarna
från fabriken är redan optimerade för
bästa resultat, så det finns under nor-
mala omständigheter ingen anledning
att ändra dem.
Om du vill ändra inställningar väljer
du ett alternativ med fjärrkontrollens
navigationsknappar (▲,▼), och
ändrar sedan värdet för det aktuella
alternativet med fjärrkontrollens na-
vigationsknappar (►, ◄). Om du villåterställa alla värden till sina ur-
sprungliga inställningar väljer du me-
nyalternativet Default Settings (stan-
dardinställningar) och trycker på
fjärrkontrollens knapp ENTER/OK.
Med skivfunktionerna styr du den
fjärranslutna DVD-/Blu-ray-
spelarens (för de versioner/
marknader där denna funktion finns)
inställningar för DVD som visas i den
fjärranslutna spelaren.
LYSSNA PÅ LJUD MED
SKÄRMEN STÄNGD
Så här gör du om du bara vill lyssna
på ljuddelen av kanalen med skärmen
stängd:
Ställ in ljuduppspelningen på öns-
kad källa och kanal.
Stäng videoskärmen.
Om du vill ändra aktuellt ljudläge trycker du på fjärrkontrollens
MODE-knapp (läge). Med den här
åtgärden väljs automatiskt nästa
tillgängliga ljudläge utan att menyn
MODE/SOURCE Select (välja
läge/källa) behöver användas. Om skärmen är stängd och inget ljud
hörs kontrollerar du att hörlurarna är
påkopplade (indikatorn ON (på) är
tänd) och hörlurarnas väljare är in-
ställd på rätt kanal. Om hörlurarna är
påkopplade så kopplar du på ljudet
genom att trycka på fjärrkontrollens
på-/avknapp. Om det fortfarande inte
hörs något ljud kontrollerar du att
hörlurarnas batterier är fräscha.
SKIVFORMAT
VES™-systemets DVD-spelare kan
spela följande typer av skivor (12 cm
eller 8 cm i diameter):
DVD-videoskivor (MPEG-2-
videokomprimering) (se informa-
tionen om DVD-regionkoder)
DVD-ljudskivor (endast tvåkanals ljudutmatning)
CD-ljudskivor
CD-dataskivor med MP3- och WMA-komprimerade ljudfiler
CD-videoskivor (MPEG-1- videokomprimering)
217

Smörjning, karossmekanism.....325
Snökedjor (Däckkedjor).......274
Solglasögonförvaring..........147
Spara bränsle..............190
Specifikationer
Bränsle (bensin)
..........346
Olja..................346
Speglar....................81
Elektriskt fjärrmanövrerade. . .82
Eluppvärmda.............82
Innerbackspegel...........81
Makeupspegel.............83
Självavbländande..........81
Speglar med minnesfunktion. .126
Ytterbackspeglar...........81
Ytterbackspeglar med
fällfunktion
..............82
SpolareFylla på vätska
...........326
Spolare, strålkastare..........166
Spärrar...................69
Huv..................128
SRS (krockkuddssystem)........46
Start................... .239
Starta
Automatväxellåda
.........239
Kallt väder............. .241
Om motorn inte startar.....241
Startförfarande.............239
Startförfarande (dieselmotorer). .243
Start med startkablar.........308
Start och körning............239
Startspärr (stöldskyddsnyckel)....15
Stow `n Go-säten (nedfällbara i
golvet)
.................118
Strålkastare................130
Fördröjning.............130
Helljusblink.............132
Rengöring............. .335
Spolare............130, 166
Strålkastarjustering........133
Strålkastarspolare...........166
Styrning
Elektrisk
...........252, 253
Justerbar rattstång........136
Rattlås.................15
Ratt, vinkla.............136
Styrning: Ljudkontroller i ratten. .225
Styrning: Ratt medljudanläggningsreglage
.......225
Stöldskyddslarm.............16
Stöldskyddsnyckel, byta........16
Stöldskyddsnyckel, programmera. .16
Stöldskyddsnyckel (startspärr)....15
Stöldskyddssystem............16
Störningsindikeringslampa (CheckEngine)
.................179
Syntetisk motorolja...........321
System för omborddiagnos......319
System, navigation (Uconnect®gps)
.................. .199
Säkerhet, avgaser.............67
Säkerhetsbälten...........34, 68
Baksäte.................35
Bilbarnstol...............56
Bältessträckare............41
Framsäte................35
Gravida kvinnor...........46
Höjdjustering av bilbälten fram. .39
Justerbart axelbälte.........39
Kontroll.................68
Säkerhetsinformation, däck.....260
Säkerhetskontroll av fordonet.....67
Säkerhetskontroller i fordonet....68
Säkerhetskontroll, utvändig......69
Säkerhetstips................67
Säkringar.................336
Säte med minnesfunktion. . . .82, 126
Säten................... .112
Elektriskt inställbara.......112
Eluppvärmda............114
Nedfällbara i golvet
(Stow `n Go)
.............118
Ryggstödslutning..........115
Speglar med minnesfunktion. .126
Stow `n Go (nedfällbara
i golvet)
................118
366