VARNING!(Fortsättning)
mare ska omedelbart bytas ut av en auktori-
serad återförsäljare. Låt verkstaden även gå
igenom ORC-systemet.
Underhåll av krockkuddarna
VARNING!
• Ändringar på någon del av krockkuddarna
kan göra att de inte fungerar när de be-
hövs. Personskador kan uppstå om krock-
kuddarna inte finns som skydd. Modifiera
inga komponenter eller kablar. Klistra inte
heller på några dekaler på rattnavets kåpa
eller övre högra delen på instrument-
panelen. Gör inga ändringar på den främre
stötfångaren eller på fordonets kaross och
sätt inte på någon typ av eftermonterade
fotsteg.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
•Det är farligt att själv försöka reparera
någon del av krockkuddesystemet. Tala
om för alla som arbetar med fordonet att
det är utrustat med krockkuddar.
• Försök inte att modifiera någon del av
krockkuddesystemet. En krockkudde kan
utlösas oavsiktligt eller så kanske den inte
fungerar korrekt om ändringar görs. All
service på krockkuddesystemet ska ut-
föras av en auktoriserad återförsäljare.
Om ett säte, inklusive klädsel och dynor,
måste åtgärdas på något sätt (inklusive
borttagning eller lossning/åtdragning av
sätesramens bultar) ska fordonet köras till
en auktoriserad återförsäljare. Endast
sätestillbehör som är godkända av tillverk-
aren får användas. Om krockkuddarna
behöver ändras för personer med funk-
tionsnedsättning ska kontakt tas med
auktoriserad återförsäljare. Varningslampa för krockkudde
Krockkuddarna ska alltid vara klara
för uppblåsning så att de skyddar
vid en kollision. Varningslampan
för krockkudde övervakar de inre
kretsarna och kablaget som hör till
krockkuddesystemets el-
komponenter. Trots att krockkuddarna är under-
hållsfria bör du låta en auktoriserad återförsälj-
are omedelbart utföra service på systemet om
något av följande inträffar.
• Varningslampan för krockkudde tänds inte
inom fyra till åtta sekunder efter det att tänd-
ningslåset vridits till läge ON/RUN.
• Varningslampan för krockkudde lyser efter
fyra- till åttasekundersintervallen.
• Varningslampan för krockkudde tänds då och
då eller förblir tänd under körning.
46
Olika förinställda positioner för speglarna kan
styras av förarsätets minne, som finns som
tillval. Se ”Förarsäte med minne” i ”Fordonets
funktioner” för mer information.
Fällbara elmanövrerade
ytterbackspeglar – tillval
Justeringsreglaget för elbackspeglarnas infäll-
ning är placerat mellan vänster och höger jus-
teringsreglage för elbackspeglarna.
Tryck på reglaget en gång och speglarna fälls
in. Om man trycker en gång till på reglaget
återgår speglarna till normalt körläge.
OBS!
Om man trycker på reglaget under mer än
fyra sekunder eller om fordonshastigheten
överstiger 16 km/tim (10 mph) avbryts fäll-
ningsfunktionen.
Eluppvärmda speglar – tillval
Eluppvärmningen tinar upp frost och is
på spegelytan. Funktionen aktiveras
varje gång man slår på den elupp-värmda bakrutan. Se avsnittet ”Funktioner för
bakrutan” i ”Fordonets funktioner” för ytterligare
information.
Makeup-speglar med belysningFäll ned solskyddet så kommer du åt den
belysta makeup-spegeln.
Lyft upp spegelns lock. Belysningen tänds då
automatiskt.
Solskyddsförlängning – tillvalFunktionen innebär att solskyddet kan dras ut
för bättre täckning.
Uconnect®-telefon – TILLVAL
OBS!
För Uconnect®-telefon med navigations- el-
ler multimediaradio, se handboken för
navigations- eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet Uconnect®-telefon.
Uconnect®-telefonen är ett röstaktiverat
handsfree-kommunikationssystem för fordon.
Med Uconnect®-telefonen kan du ringa upp ett
telefonnummer med din mobiltelefon* med
enkla röstkommandon (t.ex. ”Call” (ring) ”Hans”
”Work” (arbete) eller ”Dial” (slå) ”151-1234
-5555”). Mobiltelefonens ljud överförs via
fordonets ljudsystem. Systemet stänger auto-
matiskt av radioljudet när du använder
Uconnect®-telefonen.
Med Uconnect® kan du överföra samtal mellan
Uconnect®-telefonen och din mobiltelefon när
du stiger i eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect®-telefonens mikrofon för privata
samtal.
Uconnect®-telefonen drivs av din mobiltelefon
med Bluetooth® ”handsfree-profil”. Uconnect®
använder Bluetooth®-teknik, den globala stan-
dard som gör det möjligt för olika elektroniska
Makeup-spegel med belysning
70
Värt att veta om Uconnect®-
telefonen
Handledning för Uconnect®-telefonen
Om du vill höra en kortfattad instruktion av
Uconnect®-telefonens funktioner trycker du på
-knappen och säger ”Uconnect® Tutorial”
(Uconnect®-handledning).
Röstträning
Användare som tycker att systemet inte känner
igen deras röstkommandon eller nummer kan
använda Uconnect®-telefonens rösttränings-
funktion. Välj ett av nedanstående sätt för att
starta träningsläget.
Utanför Uconnect®-läget (t.ex. från radioläget)
• Tryck in och håll kvar knappen
i fem
sekunder tills sessionen börjar, eller
• Tryck på knappen
och säg kommandot
”Voice Training”, ”System Training” eller
”Start Voice Training” (röstträning, systemträ-
ning eller starta röstträning).
Upprepa orden och fraserna efter Uconnect®-
telefonen. För bästa resultat bör röstträningen ske
när fordonet är parkerat med motorn avstängd,
alla rutor stängda och fläkten avstängd (OFF).
Den här proceduren kan upprepas med en ny
användare. Systemet anpassar sig endast till
den senast inlärda rösten.
Återställ röststyrningssystemet till fabriksinställ-
ningen genom att gå till röstträningssessionen
via ovanstående procedur och följa anvisning-
arna.
Återställning
• Tryck på knappen
.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen
säger du ”Setup” (inställningar) och sedan
”Reset” (återställning).
Därefter raderas alla telefonparningar, telefon-
boksposter och andra inställningar i alla språk-
inställningar. Systemet skickar ett meddelande
innan fabriksinställningarna återställs.
Röststyrning
• För bästa resultat justerar man backspegeln
så att det blir en lucka på minst 1 cm mellan
takkonsolen och spegeln.
• Vänta alltid på tonen innan du pratar.
• Prata normalt, utan pauser, precis som om
du pratade med en person bredvid dig. •
Se till att ingen annan än du talar under ett
pågående röstigenkänningspass.
• Bästa förhållanden råder vid:
• låg till medium fläktinställning
• låg till medium fordonshastighet
• lågt vägljud
• jämn vägyta
• helt stängda rutor
• torrt väder.
• Även om systemet är anpassat för använ-
dare som pratar europeisk engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska eller span-
ska, kan det hända att systemet inte fungerar
för alla.
• När man navigerar i ett automatiserat sys-
tem, som till exempel röstbrevlådor, eller om
man skickar en sökning måste man komma
ihåg att säga ”Send” (skicka) som avslutning
efter det att man angivit siffrorna.
• Spara inte namn i telefonboken när fordonet
är i rörelse.
• Spara helst inte likljudande namn i
Uconnect®-telefonboken.
81
•Telefonbokens (nedladdad och lokal
Uconnect®) namnavläsningsförmåga är bäst
om posterna inte låter likartat.
• Nummer måste uttalas som enskilda siffror.
”800” måste sägas ”eight-zero-zero”
(åtta-nolla-nolla).
• Man kan säga ”O” (bokstaven ”O”) istället för
”0” (noll).
• Internationell uppringning stöds för de flesta
nummerkombinationer, men en del kort-
nummerkombinationer kanske inte stöds.
• I en cabriolet kan systemets prestanda för-
sämras när taket är nedfällt.
Ljudprestanda i andra telefonänden
• Ljudkvaliteten är som bäst vid:
• låg till medium fläktinställning
• låg till medium fordonshastighet
• lågt vägljud
• jämn vägyta
• helt stängda rutor
• torrt väder och
• manövrering från förarsätet. •
Prestanda som ljudkvalitet, eko och ljud-
styrka beror till stor del på mobiltelefonen och
nätverket, inte på Uconnect®-telefonen.
• Ekon i andra änden kan ibland minskas
genom att man sänker volymen i fordonet.
• I en cabriolet kan systemets prestanda för-
sämras när taket är nedfällt.
Senast ringda samtal
Om din telefon stöder automatisk telefonboks-
nedladdning kan Uconnect®-telefonen lista
dina utgående, inkommande och missade sam-
tal.
Rösttextsvar
Om din telefon stöder system med rösttextsvar
kan Uconnect®-telefonen läsa eller skicka nya
meddelanden på din telefon.
Läsa meddelanden:
Om du får ett nytt textmeddelande medan tele-
fonen är ansluten till Uconnect®-telefonen får
du ett meddelande som talar om att du har ett
nytt textmeddelande. Om du vill lyssna av det
nya meddelandet:
• Tryck på
-knappen. •
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger du ”SMS Read” (läsa SMS) eller ”Read
Messages” (läsa meddelanden).
• Uconnect®-telefonen spelar då upp det nya
textmeddelandet.
Efter att du läst meddelandet kan du besvara
(”Reply”) eller skicka vidare (”Forward”) medde-
landet med Uconnect®-telefonen.
Skicka meddelanden:
Du kan skicka meddelanden med Uconnect®-
telefonen. Skicka ett nytt meddelande:
• Tryck på
-knappen.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger du ”SMS Send” (skicka SMS) eller
”Send Messages” (skicka meddelanden).
• Du kan antingen säga det meddelande du vill
skicka eller säga ”List Messages” (lista med-
delanden). Det finns 20 meddelanden.
Tryck på knappen
samtidigt som systemet
listar meddelandet och säg ”Send” (skicka) för
att skicka meddelandet.
82
Regnavkännande vindrutetorkare –
tillval
Den här funktionen känner av fukt på vindrutan
och startar automatiskt vindrutetorkarna. Det är
särskilt användbart när det stänker från vägba-
nan eller när det kommer vatten från vindrute-
spolaren på en framförvarande bil. Vrid ytterde-
len av multifunktionsspaken till ett av de fem
lägena för att aktivera denna funktion.
Systemets känslighet kan justeras med multi-
funktionsspaken. Intervalläge 1 är minst käns-
ligt och intervalläge 4 är mest känsligt. Läge 3
bör användas vid normala regnförhållanden.Lägena 1 och 2 kan användas om föraren vill ha
lägre torkarkänslighet. Läge 4 kan användas
om föraren önskar högre torkarkänslighet. Pla-
cera torkarreglaget i OFF-läget när funktionen
inte används.
OBS!
•
Regnavkänningsfunktionen är inte aktive-
rad när torkarhastigheten är inställd på
lägena LOW (låg) eller HIGH (hög).
• Regnavkänningsfunktionen kanske inte
fungerar som den ska om det finns is eller
torkat saltvatten på vindrutan.
• Regnavkänningsfunktionen kan fungera
sämre om du använder Rain-X® eller pro-
dukter som innehåller vax eller silikon.
• Med en kundprogrammerad funktion i
Elektriskt fordonsinformationscenter
(EVIC) kan regnavkänningsfunktionen
stängas av. Se ”Elektronisk informations-
panel (EVIC)/Kundprogrammerade funk-
tioner (systeminställningar)” i avsnittet
”Förstå instrumentpanelen” för ytterlig-
are information. Regnavkänningssystemet har skyddsfunktioner
för torkarblad och -armar och fungerar inte
under följande förhållanden:
•
Låg yttertemperatur – När tändningen slås
på (ON), kommer regnavkänningssystemet
inte att sättas i gång förrän torkarreglaget har
aktiverats, fordonshastigheten överstiger
0 km/tim eller yttertemperaturen är över 0 °C
(32 °F).
• Växellådan i NEUTRAL-läget – När tänd-
ningen är påslagen (ON) och växellådan är i
NEUTRAL-läget kommer regnavkännings-
systemet inte att sättas igång förrän torkar-
reglaget aktiverats, fordonshastigheten över-
stiger 8 km/tim (5 mph) eller växelväljaren
flyttats från NEUTRAL-läget.
Avaktivering vid fjärrstart – På fordon utrus-
tade med fjärrstartsystem startar inte regnav-
känningsfunktionen när fordonet är i fjärrstart-
läge. När föraren är i fordonet och har placerat
tändningslåset i RUN-läge, återupptas regnav-
känningsläget, om det har valts, och inga andra
upphävningsförhållanden (som nämnts tidig-
are) existerar.
Dimreglage
11 2
Tryck på knappen för aktivering/avaktivering av
den adaptiva farthållaren (ACC) (den sitter på
ratten) tills något av följande visas på EVIC:
Adaptive Cruise Control Off
När ACC är avaktiverad visar skärmen ”Adap-
tive Cruise Control Off.”
”Adaptive Cruise Control Ready”
När ACC är aktiverad men fordonets hastig-
hetsinställning inte har valts visar skärmen
”Adaptive Cruise Control Ready.”
Tryck på någon av knapparna SET+ och SET-
(placerade på ratten) och följande visas i EVIC:
ACC SET (ACC inställd).
När ACC ställts in visas den inställda hastig-
heten i det nedre högra hörnet av kombiinstru-
mentet.
Skärmbilden ACC visas igen om någon ACC-
aktivitet inträffar. Det kan inkludera något av
följande:
•Ändring av inställt avstånd
• Avbrutet av systemet •
Åsidosättning av funktion
• System av
• ACC avståndsvarning
• Varning, ACC ej tillgängligt
• EVIC återgår till den senast valda visningen
efter fem sekunder utan aktivitet på
ACC-skärmen.
Visade varningar och underhåll
Varning ”Wipe Front Radar Sensor In Front
Of Vehicle” (rengör radarsensorn i
fordonets front)
Varningen ”ACC / FCW Unavailable Wipe Front
Radar Sensor” (ACC/FCW är ej tillgängligt,
torka av radarsensorn i fronten) visas och en
ljudsignal hörs när omständigheterna tillfälligt
begränsar systemets prestanda.
Det inträffar oftast vid dålig sikt, som vid snöfall
eller kraftigt regn. ACC-systemet kan även täp-
pas till tillfälligt på grund av lera, smuts eller is.
I dessa fall visas meddelandet ”ACC / FCW
Unavailable Wipe Front Radar Sensor” (ACC/ FCW är ej tillgängligt, torka av radarsensorn i
fronten) på EVIC-skärmen och systemet av-
aktiveras.
Meddelandet ”ACC / FCW Unavailable Wipe
Front Radar Sensor” (ACC/FCW är ej tillgäng-
ligt, torka av radarsensorn i fronten) kan i vissa
fall visas vid körning i omgivningar med reflek-
terande ytor (t.ex. tunnlar med reflekterande
kakelplattor, eller is och snö). ACC-systemet
återställs när dessa omgivningar har passerats.
I sällsynta fall kan systemet avge en varning
utan att det finns något fordon eller objekt i
färdriktningen.
OBS!
Om meddelandet ”ACC / FCW Unavailable
Wipe Front Radar Sensor” (ACC/FCW är ej
tillgängligt, torka av radarsensorn i fronten)
visas är normal farthållning (fast hastighet)
fortfarande tillgänglig. För ytterligare infor-
mation, se ”Normalt farthållningsläge (fast
hastighet)” i detta avsnitt.
Om väderförhållandena inte är en orsak bör
föraren undersöka givaren. Den kan behöva
rengöras eller ett blockerande föremål kan be-
124
höva tas bort. Givaren är placerad i fordonets
mitt, bakom den nedre grillen.
För att ACC-systemet ska fungera ordentligt är
det viktigt att utföra följande underhåll:
•Håll alltid givaren ren. Torka försiktigt av
sensorglaset med en mjuk trasa. Var försiktig
så att inte sensorglaset skadas.
• Ta inte bort några skruvar från givaren. Det
kan leda till att ACC-systemet slutar fungera
som det ska och till att givaren måste
justeras.
• Om sensorn eller fordonets front skadats i
samband med en kollision ska en auktori-
serad återförsäljare kontaktas för reparation.
• Montera inga tillbehör i närheten av givaren,
inklusive genomskinliga material eller efter-
marknadsgrillar. Det kan leda till att ACC-
systemet slutar att fungera, eller att det inte
fungerar som det ska.
När funktionshindren är eliminerade återgår
systemet till status ”Adaptive Cruise Control Off”
och kan börja användas igen efter omstart av
systemet. OBS!
•
Om meddelandet ”ACC / FCW Unavailable
Wipe Front Radar Sensor” (ACC/FCW är
ej tillgängligt, torka av radarsensorn i
fronten) visas ofta (t.ex. mer än en gång
under varje körning) utan att det förekom-
mer snö, regn, lera eller annat som skym-
mer radargivaren, låt en auktoriserad
verkstad ställa in radarsensorn.
• Att installera en snöplog, ett frontskydd
eller en eftermarknadsgrill, eller att modi-
fiera grillen är inte rekommenderat. Det
kan blockera givaren och hindra ACC/
FCW-systemets funktion.
Varning, ”Clean Front Windshield” (rengör
vindrutan)
Varningen ”ACC / FCW Limited Functionality
Clean Front Windshield” (ACC/FCW har ned-
satt funktion, rengör vindrutan) visas och en
ljudsignal hörs när omständigheterna tillfälligt
begränsar systemets prestanda. Det inträffar
oftast vid dålig sikt, som vid snöfall, kraftigt regn
eller dimma. ACC-systemet kan även förblindas
tillfälligt på grund av hinder som lera, smuts eller
is på vindrutan och imma på rutornas insida. I dessa fall visar EVIC-skärmen ”ACC / FCW
Limited Functionality Clean Front Windshield”
(ACC/FCW har begränsad funktion, rengör
vindrutan) och systemet har försämrad pres-
tanda.
Meddelandet ”ACC / FCW Limited Functionality
Clean Front Windshield” (ACC/FCW har ned-
satt funktion, rengör vindrutan) kan i vissa fall
visas vid körning i omgivningar med reflekte-
rande ytor (t.ex. tunnlar med reflekterande ka-
kelplattor, eller is och snö). ACC/FCW-systemet
återställs när dessa omgivningar har passerats.
I sällsynta fall kan systemet avge en varning
utan att det finns något fordon eller objekt i
färdriktningen.
Om väderförhållandena inte är en faktor bör
föraren undersöka vindrutan och kameran som
sitter på baksidan av den inre backspegeln. De
kan behöva rengöras eller ett blockerande före-
mål kan behöva tas bort.
När det förhållande som har gett upphov till den
begränsade funktionen har eliminerats återgår
systemet till normal funktion.
125
OBS!
Om meddelandet ”ACC / FCW Limited Fun-
ctionality Clean Front Windshield” (ACC/
FCW har nedsatt funktion, rengör vindrutan)
visas ofta (t.ex. mer än en gång vid varje
körning) utan att det förekommer snö, regn,
lera eller annat ska en auktoriserad återför-
säljare kontrollera vindrutan och kameran.
Borttagning av ACC-givare vid
terrängkörning
OBS!
Vid terrängkörning kan det rekommenderas
att ACC-givaren tas bort. Givaren är place-
rad bakom den nedre grillen i fordonets mitt.
Efter borttagning av den nedre stötfångaren
kan du ta bort den nedre givaren och fästet.
Följ dessa instruktioner vid borttagning av giva-
ren:
1. Koppla bort kontakten genom att trycka på
de båda spärrarna på kontakten och dra sedan
ut den. Dra inte i kablarna eller använd några
verktyg för att ta bort kontakten.
2. Ta bort kablagets"julgransfäste från fästan-
ordningens baksida. 3. Ta bort de två M6-fästskruvarna som håller
fast fästanordningen vid stötfångaren.
OBS!
Ändra inte justeringsfästena eller dra loss
givaren från fästanordningen. Detta kan
medföra att givaren felriktas.
Förvara givaren och fästanordningen på en
säker plats. Kablaget och kontakten måste för-
ankras ordentligt efter att givaren och fästan-
ordningen tagits bort.
En kontaktplugg förvaras ovanpå stötfångaren.
Sätt in kablagets kontakt i kontaktpluggen.
OBS!
När sensorn är borttagen är inte adaptiv
farthållare, normal farthållare och frontal-
krocksvarning längre tillgängliga och
knappen för frontalkrocksvarning på/av ly-
ser konstant. När tändningen har stängts av
och slagits på återställs systemet och åter-
går till normal funktion.
Utför demonteringen ovan, i omvänd ordning då
givaren ska sättas tillbaka. Åtdragningsmomen-
tet för fastsättning av fästet på stötfångaren är
9 Nm (6,6 ft lbs).Servicevarning för ACC/FCWOm systemet slås av och EVIC-skärmen visar
”ACC/FCW Unavailable Service Required” (ACC/
FCW är ej tillgängligt, service erfordras) eller
”Cruise/FCW Unavailable Service Required”
(Farthållning/FCW är ej tillgängligt, service erfor-
dras) kan det bero ett internt systemfel eller på ett
tillfälligt fel som begränsar ACC-systemets
funktion. Även om fordonet fortfarande kan köras
under normala förhållanden är ACC-systemet tem-
porärt ej tillgängligt. Om det inträffar, försök aktiv-
era ACC-systemet igen senare, med en knappsek-
vens. Om problemet kvarstår, kontakta en
auktoriserad återförsäljare.
Försiktighet vid färd med
ACC-systemet
I vissa körsituationer kan ACC-systemet ha
problem med att upptäcka fordon. I dessa fall
kan ACC-systemet bromsa in sent eller oväntat.
Föraren måste vara vaksam och kan behöva
ingripa.
Körning med släpvagn
OBS!
Körning med släpvagn rekommenderas inte
när ACC används.
126