122SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENSAVISOS GERAIS
O acendimento da luz avisadora está as-
sociado a uma mensagem específica e/ou
aviso acústico, se o painel de instrumen-
tos o permitir. Essas sinalizações são sin-
téticas e de cautelae não devem ser
consideradas completas e/ou alternativas
em relação ao indicado no presente Ma-
nual de Uso e Manutenção, o qual deve
ser lido com atenção. Em caso de sinali-
zação de uma avaria consultar sempre
o que está referido no presente
capítulo.
AVISO As sinalizações de avaria que apa-
recem no ecrã são subdivididas em duas
categorias: anomalias gravese anomalias
menos graves.
As anomalias gravesvisualizam um “ciclo”
de mensagens repetido por um tempo
prolongado.As anomalias menos gravesvisualizam um
“ciclo” de mensagens por um tempo mais
limitado.É possível interromper o ciclo de visuali-
zação entre ambas as categorias, premin-
do o botão MENU ESC. A luz avisadora
no quadro de instrumentos permanece
acesa enquanto não for eliminada a causa
da avaria.
Para as mensagens relativas às versões equi-
padas com caixa de velocidades Dualogic ver
quanto descrito no Suplemento anexado.LÍQUIDO
DOS TRAVÕES
INSUFICIENTE
(vermelha)
TRAVÃO DE MÃO
ENGATADO (vermelha)
Ao rodar a chave na posição MARa luz
avisadora acende, mas deve apagar-se
depois alguns segundos.
Líquido dos travões insuficiente
A luz avisadora acende-se quando o nível
do líquido dos travões no depósito des-
ce abaixo do nível mínimo, devido a uma
possível perda de líquido pelo circuito.
Nalgumas versões o ecrã visualiza a men-
sagem específica.
x
Se a luz avisadora
x
acen-
der em andamento (nalgu-
mas versões acompanhada da men-
sagem visualizada pelo ecrã), pare
imediatamente e contacte a Rede de
Assistência Fiat.
AVISO
Travão de mão engatado
A luz avisadora acende-se quando é en-
gatado o travão de mão.
Se o veículo estiver em movimento, em
algumas versões é também presente um
aviso acústico associado.
AVISO Se a luz avisadora acende durante
a marcha, verifique se o travão de mão
estáengatado.
121-132 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.51 Pagina 122
130SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOEM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
AVARIA
DO SISTEMA ESP
(amarelo-âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR
a luz avisadora acende, mas deve apagar-se
depois de alguns segundos.
Se a luz avisadora não se apaga, ou se per-
manece acesa durante a marcha acompa-
nhada pelo acendimento do led no botão
ASR OFF, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma
mensagem específica.
NotaO lampejo da luz avisadora duran-
te a marcha indica a intervenção do sis-
tema ESP.
á
AVARIA
NO HILL HOLDER
(amarelo-âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR
a luz avisadora acende, mas deve apagar-se
depois de alguns segundos.
O acendimento da luz avisadora indica
uma avaria no sistema Hill Holder. Neste
caso, contactar o mais depressa possível
a Rede de Assistência Fiat.
Nalgumas versões se acende em alterna-
tiva a luz avisadora
á.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma
mensagem específica.
*
DESGASTE
DAS PASTILHAS
DO TRAVÃO
(amarelo-âmbar)
A luz avisadora acende no quadro de ins-
trumentos se as pastilhas do travão ante-
riores estiverem gastas; neste caso pro-
ceder à substituição logo que possível.
Nalgumas versões o ecrã visualiza uma
mensagem específica.
d
LIMPEZA DPF
(filtro de partículas)
EM CURSO (apenas
versões Multijet com DPF
– amarelo-âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR,
a luz avisadora acende-se, mas deve apa-
gar-se após alguns segundos. A luz avisa-
dora acende-se de modo fixo para assina-
lar ao cliente que o sistema DPF precisa de
eliminar as substâncias poluentes retidas
(partículas) através do processo de rege-
neração. A luz avisadora não se acende
sempre que o DPF se encontra em rege-
neração, mas somente quando as condi-
ções de condução exigirem a sinalização
ao cliente. Para que a luz avisadora se apa-
gue, é necessário manter o veículo em
movimento até a regeneração terminar.
A duração do processo é de 15 minutos
em média. As condições ideais para a con-
clusão do processo são atingidas manten-
do o veículo em andamento a 60 Km/h com
um regime do motor superior a 2000 rpm.
O acendimento desta luz avisadora não
é um defeito do veículo e, por isso, não
é necessário levá-lo à oficina. Juntamen-
te com o acendimento da luz avisadora,
o ecrã visualiza a mensagem específica
(para versões/mercados, se previsto).
.
h
A velocidade de andamento
deve ser sempre adequada
à situação do trânsito, às condições
atmosféricas e respeitando as leis vi-
gentes do Código da Estrada. Assina-
la-se ainda que é possível desligar
o motor mesmo com a luz avisadora
DPF acesa; todavia, interrupções re-
petidas do processo de regeneração
podem causar uma degradação pre-
coce do óleo do motor. Por este mo-
tivo, é sempre aconselhável aguardar
que a luz avisadora se apague antes
de desligar o motor, seguindo as indi-
cações fornecidas acima. Não é acon-
selhável concluir a regeneração do
DPF com o veículo parado.
AVISO
121-132 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.51 Pagina 130
135
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
ARRANQUE COM MANOBRAS
DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por empur-
rão, reboque ou tirando partido das des-
cidas. Estas manobras podem provocar
o afluxo de combustível no catalisador
e danificá-lo irremediavelmente.
AVISO Enquanto o motor não estiver li-
gado, o servo-freio e a direcção assistida
não estão activos, em seguida é necessá-
rio exercer um esforço no pedal do tra-
vão e no volante, muito maior do habitual.
Assinalar a presença do veí-
culo parado segundo as dis-
posições vigentes: luzes de emergên-
cia, triângulo de sinalização, etc. As
pessoas a bordo devem sair do veí-
culo, especialmente se este estiver
muito carregado, esperando que se
efectue a substituição e afastando-se
do perigo do tráfego. Puxar o travão
de mão.
AVISO
A roda sobresselente forne-
cida é específica para o veí-
culo; não a utilizar em veículos de
modelos diferentes, nem utilizar ro-
das sobresselentes de outros modelos
no próprio veículo. Os parafusos da
roda são específicos para o veículo:
não as utilizar em veículos de mode-
lo diferente nem utilizar parafusos de
outros modelos.
AVISO
Mandar reparar e montar
a roda substituída o mais
rapidamente possível. Não lubrificar
as roscas dos parafusos antes de os
montar:
AVISO
SUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA INDICAÇÕES GERAIS
A operação de substituição da roda e o cor-
recto uso do macaco e da roda sobressa-
lente, requerem a observância de algumas
precauções que são a seguir descritas.
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 135
136SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
É conveniente saber que:❒
a massa do macaco é de 1,76 kg;
❒
o macaco não requer nenhuma regu-
lação;
❒
o macaco não pode ser reparado: em
caso de desgaste, deve ser substituído
por outro original;
❒
nenhuma ferramenta, além da sua pró-
pria manivela de accionamento, pode
ser montada no macaco.
Proceder à substituição da roda
actuando como indicado a seguir:
❒
parar o veículo numa posição que não
constitua um perigo para o trânsito
e permita substituir a roda agindo em
segurança. O terreno deve estar, se
possível, plano e suficientemente com-
pacto;
❒
desligar o motor e puxar o travão de
mão;
❒
inserir a primeira velocidade ou a mar-
cha-atrás;
❒
vestir o colete reflector (obrigatório
por lei) antes de sair do veículo;
❒
abrir a tampa da bagageira e levantar
o tapete ou remover a Caixa de carga
(para versões/mercados, se previsto);
❒
desapertar o dispositivo de bloqueio
A-fig. 2;
❒
pegar no contentor de ferramentas
C-fig. 2e colocá-lo ao lado da roda
a substituir;
❒
tirar a roda sobresselente B-fig. 2;
fig. 2
F0M0188m
O macaco serve unicamente
para a substituição das ro-
das no veículo em que é fornecido ou
para veículos do mesmo modelo.
Nunca deve ser utilizado de outras
formas, como por exemplo, para le-
vantar veículos de outros modelos.
Em caso algum, utilizar o macaco
para reparações debaixo do veículo.
O posicionamento incorrecto do ma-
caco pode provocar a queda do veí-
culo levantado. Não utilizar o maca-
co para capacidades superiores à in-
dicada na etiqueta colada no mesmo.
AVISO
Uma montagem incorrecta
da tampa da roda pode pro-
vocar a respectiva separação quan-
do o veículo estiver em andamento.
É absolutamente proibido manusear
a válvula de enchimento. Não intro-
duzir ferramentas de qualquer espé-
cie entre a jante e o pneu. Controlar
regularmente a pressão dos pneus
e da roda sobresselente, respeitando os
valores indicados no capítulo “Dados
técnicos”.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 136
142SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO
DE ENCHIMENTO
A garrafa contém glicol de
etileno. Contém látex: pode
provocar uma reacção alérgica. Peri-
goso se ingerido. Irritante para os
olhos. Pode provocar uma sensibiliza-
ção por inalação e contacto. Evitar
o contacto com os olhos, com a pele
e com o vestuário. Em caso de con-
tacto, lavar imediatamente com água.
Em caso de ingestão, não provocar
o vómito, lavar a boca e beber muita
água, consultar imediatamente um
médico. Manter longe do alcance das
crianças. O produto não deve ser uti-
lizado por pessoas que sofram de as-
ma. Não inalar os vapores durante as
operações de inserção e aspiração.
Caso se manifestem reacções alérgi-
cas, consultar imediatamente um mé-
dico. Conservar a embalagem no res-
pectivo compartimento, longe de fon-
tes de calor. O líquido vedante tem um
prazo de validade.
AVISO
Substituir a embalagem que
contém o líquido vedante
expirado. Não deitar fora,
no ambiente, a embalagem
e o líquido vedante. Eliminar em con-
formidade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
Usar as luvas protectoras
fornecidas junto com o kit de
reparação rápida dos pneus.
AVISO
❒
Engatar o travão de mão. Desaper-
tar a tampa da válvula do pneu, extrair
o tubo flexível de enchimento A-fig. 9
e apertar o anel Bna válvula do pneu;
fig. 9
F0M0363m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 142
143
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOSDADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
certificar-se de que o interruptor D-
fig. 10do compressor está na posição
0 (apagado), ligar o motor, inserir a fi-
cha E-fig. 11na tomada de corrente
mais próxima e accionar o compressor
colocando o interruptor D-fig. 10na
posição I(aceso). Encher os pneus de
acordo com a pressão indicada no pa-
rágrafo “Pressão de enchimento” do
capítulo “Dados técnicos”. Para obter uma leitura mais precisa, re-
comenda-se que verifique o valor da
pressão no manómetro F-fig. 10com
o compressor desligado;
❒
se no espaço de 5 minutos não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,5 bar,
desligar o compressor da válvula e da
tomada de corrente, deslocar o veículo
para frente de aprox. 10 metros, para
distribuir o líquido vedante no interior
do pneu e repetir a operação de en-
chimento;
❒
se, mesmo assim, até 5 minutos após
a activação do compressor não se atin-
ge a pressão de pelo menos 1,8 bar, não
retomar a marcha porque o pneu está
muito danificado e o kit de reparação
rápida não é pode garantir a devida re-
tenção, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat;
❒
se o pneu foi enchido com a pressão
prescrita no parágrafo “Pressão de en-
chimento” no capítulo “Dados técni-
cos”, retomar a marcha de imediato;
fig. 10
F0M0202m
fig. 11
F0M0203m
fig. 12
F0M0364m
Aplicar o selo autocolante
numa posição bem visível
por parte do condutor, para assina-
lar que o pneu foi tratado com o kit
de reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas. Não
ultrapassar os 80 km/h. Não acele-
rar e travar de forma brusca.
AVISO
❒
depois de ter conduzido por aprox.
10 minutos, estacionar e voltar a con-
trolar a pressão do pneu; lembrar-se
de accionar o travão de mão;
Se, a pressão desceu abaixo
de 1,8 bar, não prosseguir
a marcha: o kit de reparação rápida
Fix&Go automatic não pode garantir
a devida vedação, porque o pneu es-
tá muito danificado. Dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 143
144SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS DADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSEM
EMERGÊNCIA
❒
se, pelo contrário, for detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, resta-
belecer a correcta pressão (com o mo-
tor ligado e o travão de mão engatado)
e retomar a marcha;
❒
dirigir-se, guiando sempre com muito
cuidado, à Rede de Assistência Fiat mais
próxima.
APENAS PARA O CONTROLO
E RESTABELECIMENTO
DA PRESSÃO
O compressor também pode ser utiliza-
do unicamente para encher os pneus. De-
sengatar o engate rápido e ligá-lo directa-
mente à válvula do pneu fig. 13; deste mo-
do, a garrafa não será ligada ao compres-
sor e não será injectado líquido vedante. PROCEDIMENTO PARA
A SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a embalagem, proceder
como indicado de seguida:
❒
desengatar o engate A-fig. 14;
❒
rodar para a esquerda a garrafa a subs-
tituir e levantá-la;
❒
introduzir a nova garrafa e rodá-la
para a esquerda;
❒
ligar à garrafa ao engate Ae introduzir
o tubo transparente Bno vão específico.
É absolutamente obrigatório
comunicar que o pneu foi re-
parado com o kit de reparação rápi-
da. Entregar o folheto informativo ao
pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação de
pneus.
AVISO
fig. 13
F0M0365m
fig. 14
F0M0206m
133-164 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.54 Pagina 144
167
SEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃOLUZES
AVISADORAS
E MENSAGENSEM
EMERGÊNCIADADOS
TÉCNICOSÍNDICE
ALFABÉTICOTABLIER
E COMANDOSMANUTENÇÃO
E CUIDADOS
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●● ●● ● ●
●●
●●
●●
●● ●
●● ●● ● ●
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADAVERSÕES MOTORES GASOLINA EURO 4, EURO 5, EURO 6 E DIESEL EURO 4
Milhares de quilómetros 30 60 90 120 150 180
Meses 24 48 72 96 120 144
Verificação das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão
Verificação do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de direcção, emergência, vão da mala, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.).
Verificação do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e eventual regulação dos pulverizadoresVerificação do posicionamento/desgaste das escovas do limpa-vidros dianteiro/traseiro
Verificação das condições e desgaste das placas dos travões de disco
anteriores/posteriores (para versões/mercados, se previsto) e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmasVerificação das condições e desgaste das guarnições dos travões de tambor posteriores
Verificação visual das condições e integridade do exterior da carroçaria, protecção
inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape-alimentação de combustível e travões), elementos de borracha (foles, mangas, casquilhos, etc.)
Controlo do estado de limpeza das fechaduras do capot do motor e da tampa da mala, limpeza e lubrificação das alavancas
Verificação e eventual restabelecimento do nível dos líquidos (travões/embraiagem hidráulica, lava-vidros, bateria, arrefecimento do motor, etc.)Verificação e eventual regulação do curso da alavanca do travão de mãoControlo visual das condições da(s) correia(s) e comando dos acessóriosVerificação visual das condições da correia dentada da distribuição
Verificação de tensão e eventual regulação das correias de comando dos acessórios (versões 1.2 - 1.4 aquecido)Verificação e eventual regulação da folga das tuches (versões 1.2
8V
- 1.4
8V)
Verificação das emissões dos gases de escape
165-184 PUNTO POP 1ed PT 11/10/13 15.49 Pagina 167