AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES ROBOTISÉE
Le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant
la pédale de frein.
Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de
frein, il faut placer le levier de vitesses sur N.
Note : L’arrêt automatique du moteur est possible uni-
quement au-delà d’une vitesse d’environ 10 Km/h, pour
éviter des arrêts répétés du moteur lorsque l’on roule\
len-
tement.
L’arrêt du moteur est signalé par le témoin fig. 103 sur
l’écran, suivant les versions.
Modalité de redémarrage du moteur
AVEC BOÎTE DE VITESSES NORMALE
Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la
pédale d’embrayage.
AVEC BOÎTE DE VITESSES ROBOTISÉE
Si le levier de la boîte de vitesses robotisée est en position
N, le positionner sur une vitesse quelconque, sinon relâ-
cher la pédale de frein ou actionner le levier de la boîte de
vitesses vers (
+), (–) ou marche AR.
105
CONNAISSANCE
DU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
ACTIVATION ET DESACTIVATION EN
MODE MANUEL
Le dispositif peut être activé/désactivé à l’aide du b\
outon
A-fig. 104 situé latéralement par rapport au frein à main.
La désactivation est signalée par l’allumage de la DEL sur
le bouton.
De plus, sur certaines versions, on trouve des indications
supplémentaires d’activation/désactivation du Start&Stop
sous forme de messages à l’écran.
CONDITIONS DANS LESQUELLES LE MOTEUR
NE S’ARRETE PAS
Avec le dispositif actif, pour des raisons de confort, de
réduction des émissions polluantes et de sécurité, le mo-
topropulseur ne s’arrête pas dans certaines conditions,
parmi lesquelles :
❒moteur encore froid ;
❒température extérieure très basse, si l’indication spé-
ciale correspondante est prévue ;
F0V0039mfig. 104
F0V0043mfig. 107
DEMARRAGE DE SECOURS fig. 107
En cas de démarrage de secours avec une batterie auxi-
liaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batte-
rie auxiliaire au pôle négatif C de la batterie mais plutôt
sur le faux pôle B ou sur un point de masse moteur/boîte
de vitesses.
AVERTISSEMENTS
108
CONNAISSANCE DU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
En cas de remplacement de la batterie,
s’adresser toujours au Réseau Après-ven-
te Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du
même type et avec les mêmes caractéristiques.
ATTENTIONAvant d’ouvrir le capot moteur, il faut s’as-
surer que le moteur est coupé et que la clé
est en position OFF. Respecter les indications fi-
gurant sur la plaquette appliquée au niveau de
la traverse avant. Il est conseillé d’extraire la clé
lorsque, dans le véhicule, se trouvent certaines
personnes.
ATTENTION
F0V0218mfig. 106a
Versions sans faux pôle fig. 106a
En cas d'inactivité du véhicule, il est nécessaire de prêter\
une
attention particulière au débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie. La procédure doit être effectuée
en débranchant le connecteur (en appuyant sur le bouton
B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé
sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit ja-\
mais être débranché du pôle si ce n'est lors du remplacement\
de la batterie.
F0V0068mfig. 108
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après
l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-ven-
te doivent être marqués du repère :
FGA S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-ré-
cepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans
les règles de l’art, en respectant les indications du construc-
teur et dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui entraînent des
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confis-
cation de la carte grise par les autorités compétentes et l’an-\
nulation éventuelle de la garantie du fait des défauts causés
par la modification ou attribuables directement ou indirec-
tement à celle-ci.
FGA S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dom-
mages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par FGA S.p.A. et installés dans le non
respect des consignes fournies.
EMETTEURS RADIO
ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (portables de voiture,
CB, radio-amateurs et similaires) ne peuvent pas être uti-
lisés à l’intérieur du véhicule, à moins d’utiliser\
une antenne
séparée montée à l’extérieur du véhicule.
❒n° 2 haut-parleurs arrière (situés sur le flanc de la plage
arrière) (pour les versions/marchés où il est prévu) ;
❒logement pour autoradio ;
❒câble d’antenne ;
❒antenne.
INSTALLATION AUTORADIO
L’autoradio doit être installé à la place de la boîte à\
gants
centrale ; cette opération rend les câbles du pré-équipe-
ment accessibles. Pour extraire le bac, il faut appuyer sur
les languettes A-fig. 108.
110
CONNAISSANCE DU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Pour la connexion au pré-équipement sur
le véhicule, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat pour éviter tout problème risquant de
compromettre la sécurité du véhicule.
ATTENTION
118
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0106mfig. 113
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu’une seule fois. Après son activation,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le fai-
re remplacer. Pour vérifier la validité du disposi-
tif, consulter l’étiquette collée dans la boîte à
gants côté passager : à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour effectuer le remplacement du dispositif.
ATTENTION
Toute opération comportant des chocs, des
vibrations ou des réchauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pour une durée de 6
heures maximum) dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommagement ou son dé-
clenchement ; les vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le franchissement acci-
dentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. ne
rentrent pas dans ces conditions. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS
À L’UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter
par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant
le port et le mode d’emploi des ceintures. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également né-\
cessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions
pour elles et pour l’enfant qui va naître, en cas de choc,
étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur cein-
ture. Les femmes enceintes doivent placer la partie infé-
rieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’el-
le passe sur le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur
la fig. 113).
LIMITEURS DE CHARGE
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
et arrière (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
sont dotés, à l’intérieur, d’un dispositif qui permet de \
do-
ser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant
l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
122
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0109mfig. 116F0V0196mfig. 117
GROUPE 1
À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être
transportés siège tourné vers l’avant fig. 117.
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tourn\
és
vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de ber-
ceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de sollici-
tation sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité\
du véhicule, comme indiqué sur la fig. 116 et doit retenir
à son tour l’enfant avec les ceintures incorporées.
Les illustrations sont données seulement à
titre indicatif pour le montage. Monter le
siège enfant selon les instructions qui y sont obli-
gatoirement jointes.
ATTENTION
Il existe des sièges enfants dotés de cro-
chets Isofix qui permettent une fixation
stable au siège sans utiliser les ceintures de sécu-
rité de la voiture. Respecter scrupuleusement les
instructions de montage jointes.
ATTENTION
124
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES\
-ENFANTS UNIVERSELS
La Fiat Doblò (homologation M1) est conforme à la nouvelle Direc\
tive Européenne 2000/3/CE qui règle le montage des
sièges enfants aux différentes places sur le véhicule, selon le\
tableau suivant :
Nous indiquons ci-après les normes de sécurité à
suivre pour le transport d’enfants :
❒installer les sièges enfants sur la banquette AR, car cet-
te position s’est avérée la plus protégée en cas d’acc\
i-
dent ;
❒en cas de désactivation de l’airbag frontal côté passa-
ger, toujours contrôler, au moyen du témoin fixe
“
sur le combiné de bord, l’effective désactivation ;
❒Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les gar- der dans le véhicule avec les papiers et cette Notice.
Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mo-
de d’emploi ;
❒vérifier toujours par une traction sur la sangle l’effec-
tif accrochage des ceintures ;
❒chaque système de retenue est rigoureusement mono-
place ; n’y jamais transporter deux enfants simultané-
ment ;
Groupe
Plages de poids Passager avant Passager arrière Passager arrière(première rangée) (deuxième rangée)
Groupe 0 et 0+ jusqu’à 13 kg UUX
Groupe 19-18 kg UUX
Groupe 215-25 kg UUX
Groupe 322-36 kg UUX
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « U\
niverselle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « \
Groupes »
indiqués.
X = place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette caté\
gorie de poids.
128
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbag frontaux pour le conduc-
teur et d’un airbag frontal pour le passager pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu.
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) protègent les occupants
des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin
entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de mau\
-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant
entre les corps des occupants à l’avant et les structures
pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aus-
sitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il\
est
toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le pres-
crit la législation en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceintu-
re est projetée en avant et heurte le coussin en train de
se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le cous-
sin est réduite. Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent
pas dans les cas suivants :❒chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n’intéressent pas la surface frontale du véhicule (par ex.
pare-chocs contre le rail de protection) ;
❒véhicule encastré sous d’autres véhicules ou des bar-
rières de protection (par exemple sous un camion ou
sous un rail de protection) ;
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures de sécurité ; leur
activation serait donc inopportune. Dans ces cas, bien en-
tendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement
du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets
sur le volant, ni sur la planche à proximi-
té de l’airbag passager ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté passager (des
téléphones portables, par exemple) qui pourraient
gêner l’ouverture de l’airbag passager ou être pro-
jetés contre les occupants et les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager ont
été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure prot\
ec-
tion des occupants des places avant portant des ceintures
de sécurité.
Leur volume lors du gonflage maximum remplit la plupart
de l’espace entre le volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.
139
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
E T CON DUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA
TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
TRACTA GE DES REMORQUES
ATTENTION
Pour la traction de caravanes et remorques, le véhicule
doit être équipé d’une boule d’attelage homologuée et \
d’un
circuit électrique approprié. L’installation doit être ré\
ali-
sée par des opérateurs spécialisés qui délivrent des cert\
i-
ficats pour la circulation routière.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou
supplémentaires, en respectant les consignes du Code de
la Route.
Ne pas oublier qu’une remorque réduit la possibilité de
surmonter les côtes raides, augmente les espaces d’arrêt
et les temps de dépassement toujours en fonction du poids
global de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu d’utiliser constam-
ment le frein.
Le poids exercé par la remorque sur le crochet de re-
morquage du véhicule réduit la capacité de chargement
d’une valeur égale à celle du véhicule proprement dit.
Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi (figurant
sur la carte grise), il est nécessaire de tenir compte du
poids de la remorque à pleine charge, y compris les ac-
cessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse de chaque pays pour les
véhicules avec remorque. Dans tous les cas, la vitesse maxi-
mum ne doit pas dépasser 80 km/h.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages
à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la tem-
pérature de fonctionnement optimale
et entraîne une augmentation sensible de la consomma-
tion (+15 à +30% sur cycle urbain) aussi bien que des émis-
sions.
Situations de circulation et conditions
de la chaussée
La consommation élevée est due à des conditions de cir-
culation intense, par exemple lorsqu’on avance en file en
utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes
aux très nombreux feux. La consommation augmente éga-
lement quand on roule sur des routes de montagne si-
nueuses et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est
recommandé de couper le moteur.