SÉCURITÉ CONDUITE AMÉNAGEMENTS SÉCURITÉ DES
ENFANTS
196 Frein de stationnement
électrique
204 Frein de stationnement
manuel
205 Boîte de vitesses manuelle
206 Boîte de vitesses pilotée
210 Boîte de vitesses
automatique
214 Aide au démarrage en pente
215 Indicateur de changement de
rapport
216 Détection de sous-gonfl age
218 Stop & Start
221 Alerte de franchissement
involontaire de ligne
222 Surveillance des angles
morts
226 Limiteur de vitesse
228 Régulateur de vitesse
230 Mesure de place disponible
232 Aide au stationnement 178 Indicateurs de direction
178 Signal de détresse
179 Aver tisseur sonore
179 Appel d’urgence ou
d’assistance
180 Systèmes d’assistance au
freinage
181 Systèmes de contrôle de la
trajectoire (ESP)
183 Ceintures de sécurité
187 Airbags 162 Sièges enfants
164 Désactivation de l’Airbag
passager avant
171 Sièges enfants ISOFIX
175 Sécurité enfants 14 4 Aménagements intérieurs
15 0 Accoudoir avant
155 Aménagements du coffre
008008009009006006007007
Bien sécuriser les passagers
1.
Ouverture de la boîte à gants.
2.
Insertion de la clé.
3.
Sélection de la position :
«OFF»
(neutralisation), avec siège enfant
«dos à la route»,
«ON»
(activation), avec passager avant ou
siège enfant «face à la route».
4.
Retrait de la clé en maintenant la position.
Airbag frontal passager
188
A.
Témoin de non-bouclage / débouclage de
ceinture avant gauche.
B.
Témoin de non-bouclage / débouclage de
ceinture avant droite.
C.
Témoin de débouclage de ceinture arrière
droite.
D.
Témoin de débouclage de ceinture arrière
centrale.
E.
Témoin de débouclage de ceinture arrière
gauche.
F.
Témoin de neutralisation de l’airbag frontal
passager.
G.
Témoin d’activation de l’airbag frontal
passager.
Ceintures et airbag frontal
passager
183, 189
Rhéostat
d’éclairage
fixe. Le rhéostat d’éclairage est en cours
de réglage. Vous pouvez régler le niveau d’éclairage du poste de
conduite entre 1 et 16.
Système
d’airbag
passager
fixe dans l’afficheur
des témoins de
ceinture et d’airbag
frontal passager. La commande, située dans la boîte
à gants, est actionnée sur la position
«ON»
.
L’airbag frontal passager est activé.
Dans ce cas, n’installez pas de siège
enfant «dos à la route». Actionnez la commande sur la position «OFF»
pour
neutraliser l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant
«dos à la route».
Essuyage
automatique
fixe. La commande d’essuie-vitre est
actionnée vers le bas. Le balayage automatique de l’essuie-vitre avant est
activé.
Pour désactiver l’essuyage automatique, actionnez
la commande vers le bas ou placez la commande
d’essuie-vitre sur une autre position.
Té m o i n
est allumé
Cause
Actions / Obser vations
Stop & Start
fixe. A l’arrêt du véhicule (feu rouge, stop,
encombrements...), le Stop & Start a
mis le moteur en mode STOP. Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s’éteint et le
moteur redémarre automatiquement en mode START.
clignotant quelques
secondes, puis
s’éteint. Le mode STOP est momentanément
indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché. Pour plus d’informations sur les cas particuliers du
mode STOP et du mode START, reportez-vous à la
rubrique «Stop & Star t».
Mesure de place
disponible
fixe. La fonction de mesure de place
disponible est sélectionnée. Pour activer une mesure, actionnez l’indicateur
de direction du côté de la place à mesurer, et ne
dépassez pas la vitesse de 20 km/h. Un message
s’affiche une fois la mesure terminée.
53Contrôle de marche
Système d’airbag
passager
fixe dans le combiné
et /ou dans l’afficheur
des témoins de
ceinture et d’airbag
frontal passager. La commande, située dans la boîte
à gants, est actionnée sur la position
« OFF
».
L’airbag frontal passager est
neutralisé. Actionnez la commande sur la position « ON
» pour
activer l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la
route».
Té m o i n
est allumé
Cause
Actions / Obser vations
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
L’étiquette d’avertissement située de chaque
côté du pare-soleil passager reprend cette
consigne. Conformément à la réglementation
en vigueur, vous trouverez dans les deux pages
suivantes cet avertissement dans toutes les
langues nécessaires.
Ne jamais installer de système de
retenue pour enfants «dos à la route»
sur un siège protégé par un coussin
gonflable frontal activé. Cela peut
provoquer la mort de l’enfant ou le
blesser gravement.
Désactivation de l’Airbag passager
Airbag passager OFF
Pour plus de détails sur la
neutralisation de l’airbag, reportez-vous
à la rubrique «Airbags».
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur
rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d’un enrouleur permettant l’ajustement
automatique de la longueur de sangle à votre
morphologie. Le rangement de la ceinture
s’effectue automatiquement lorsque celle-ci
n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur le
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le
creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif
de blocage automatique lors d’une collision,
d’un freinage d’urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement sur la sangle
et en la relâchant pour qu’elle se rembobine
légèrement. Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus près du corps,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu’elle
ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu’une seule personne,
- ne doit pas por ter de trace de coupure ou
d’effilochage,
- ne doit pas être transformée ou modifiée
afin de ne pas altérer sa per formance.
En raison des prescriptions de sécurité en
vigueur, pour toute inter vention sur votre
véhicule, adressez vous à un atelier qualifié
disposant de la compétence et du matériel
adapté, ce que le réseau CITROËN est en
mesure de vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de
l’eau savonneuse ou un produit nettoyant
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d’un
siège ou d’une banquette arrière, assurez-
vous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture pour
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos
genoux.
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l’impor tance des chocs
, le dispositif
pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s’accompagne d’un léger
dégagement de fumée inoffensive et d’un
bruit, dus à l’activation de la cartouche
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d’airbag
s’allume.
Après un choc, faites vérifier et
éventuellement remplacer le système
des ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.