Page 129 of 177
127
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY
Page 130 of 177

128
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY
CITROËN TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ S LOKALIZACÍ VOZIDLA
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny. Blikánízelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení volání docentra pomoci v nouzi CITROËN * . yp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelenádioda zhasne.
Přidržení tohoto tlačítka
(v jakémkoliv okamžiku) na déle než 8 sekund anuluje požadavek.
CITROËN PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY S LOKALIZACÍ VOZIDLA
Při zapnutí zapalování je správná činnostsystému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3 vteřiny.
Jestliže bliká oranžová kontrolka: nasystému se vyskytla závada.
Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní síť CITROËN. ppp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení
je potvrzeno hlasovým hlášením.
Pro v
yžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání *
.
ČINNOST SYSTÉMU
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace. Po skončení komunikace dioda zhasne.
Toto volání
je zajišťováno centrem pomoci v nouzi CITROËN, které obdrží
informace umožňující lokalizaci vozidla a předá potřebnou výstrahukompetentním záchranným službám. V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování vozidla přímo na linku
tísňového volání (11 2).
V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airba
gůzahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle naeventuálním rozvinutí airbagů).
*
Využívání těchto služeb podléhá všeobecným podmínkám a je
podmíněno dostupností.
Konzultujte se zástupcem sítě CITROËN. Pokud
jste vozidlo zakoupili mimo síť CITROËN, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je
používáno několik
jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk.
Z technick
ých důvodů a zejména pro zlepšení telematické službyposkytované zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního telematického systému.
Pokud využíváte nabídky CITROËN eTouch, máte taktéž k dispozici doplňkové služby Vašeho osobního účtu MyCITROEN na internetových stránkách společnosti CITROËN Vaší země, které jsou dostupné z adresy www.citroen.com. yyý
Page 131 of 177
129
AUTORÁDIO/BLUETOOTH
01 První kroky
Z bezpečnostních důvodů musí řidič provádět operace,
které vyžadují zvýšenou pozornost, ve stojícím vozidle.
Kd
yž je motor zastavený, systém se po aktivaci úsporného režimu energie vypne, aby nedocházelo k
vybíjení akumulátoru vozidla.
OBSAH
02 Rádio
03 Audio
04 Telefonování
05 Nastavení zvuku
06 Konfigurace
07 Schéma zobrazování
Časté otázky str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str. 130
131
134
140
146
147
148
149
Po odpojení akumulátoru je pro zprovoznění autorádia
zadat kód.
Na zadání kódu máte
pět pokusů. U posledních dvou
zadání je třeba vyčkat 15 minut.
Štítek s kódem naleznete na konci tohoto dokumentu:
Page 132 of 177

01 PRVNÍ KROKY
Volba zdroje:
- FM1, FM2, CD, USB, AUX,
Streaming,
- přijmutí příchozího hovoru.
Přidržení:
- vstup do výpisu volání připojeného telefonu,
- nebo ukončení probíhajícího hovoru.
Seřizování voleb
audiosystému: ekvalizér, výšky, hloubky, loudness, prostorové rozdělení
zvuku, vyvážení zvuku vlevo/vpravo, vyvážení zvuku vpředu/y
vzadu, regulace hlasitosti v
závislosti na rychlosti vozidla.
Zapínání/vypínání a seřizování hlasitosti. Zru
šení probíhající operace.
Posun o úroveň v
ýš ve
stromové struktuře (nabídka
nebo adresář).
Vysunutí CD.
Naladění
předvolené
rozhlasové stanice.
Rádio: přidržení: předvolení
rozhlasové stanice.
Mimo rádio: viz příslušné
kapitoly.
Automatické naladění rozhlasové stanice s nižší/vyšší frekvencí.
Volba předcházející/následující skladby na CD, USB.
Pr
ocházení seznamem.
Přidržení: rychlý posun směrem dopředu nebo
dozadu. Z
obrazení hlavní nabídky.
Zobrazení seznamu zachycovanýchstanic, skladeb nebo adresářů naCD/USB.
Při
držení: aktualizace seznamu
zachycovaných stanic.
1
30
Page 133 of 177
02
131
RÁDIO
Opakovanými stisky tlačítkaSRC/TEL
zvolte vlnový rozsah FM1 nebo FM2.
Pro poslech ulo
žené stanice stiskněte jedno z tlačítek. Zvolte požadovanou stanici a stisknutím „OK“potvrďte.
RÁDIO
Stiskněte tlač
Page 134 of 177
02
132
Pokud je zobrazena zkratka RDS, je možno pokračovat
v poslechu stále stejné stanice díky systému přelaďování
frekvencí. Nicméně za určitých podmínek nemůže být funkce RDS zajištěna po celém území státu, neboť rozhlasové stanice
nepokrývají 100 % jeho území. Tím je vysvětlena ztráta příjmu
určit
Page 135 of 177
02
133
RÁDIO
Textové informace jsou informace vysílané rozhlasovými stanicemi,
které souvisejí s právě vysílaným pořadem nebo skladbou.
Kd
yž je na displeji zobrazeno jako zdrojrádio, stiskněte MENU
, poté zvolte
„Radio“.
Označte nebo odznačte „TXT“
pro aktivování nebo dezaktivování zobrazování textových informací.
ZOBRAZOVÁNÍ TEXTOVÝCH INFORMACÍ
POSLECH DOPRAVNÍCH INFORMACÍ (TA)
Funkce TA (Trafi c Announcement) zajišťuje prioritní poslech
dopravních hlášení TA. Pro aktivaci je třeba dobrý příjem stanice,
která tento typ informací vysílá. Při vysílání dopravních informací se právě hrající zdroj zvuku (rozhlas, CD, USB, ...) automatickyztlumí a audiosystém přehraje dopravní hlášení TA. Poslechpůvodního zdroje se obnoví po ukončení hlášení.
Stiskněte MENU, zvolte „
Radio“.
Označte nebo odznačte „TA “
pro
aktivování nebo dezaktivování poslechu
dopravních hlášen.
Page 136 of 177
03
134
AUDIO
AUDIO CD
Do přístroje vkládejte pouze kompaktní disky kruhového tvaruo průměru 12 cm.
Některé s
ystémy bránící pirátským kopiím, na originálním disku nebona disku vypáleném na osobní vypalovačce, mohou způsobovat poruchy funkce nezaviněné kvalitou samotného přehrávače.
Vložte CD do přehrávače, aniž b
yste použili tlačítko EJECT.Přehrávání začne automaticky.
Pro poslech disku, kter
ý je již v přehr