4
Condução
55
P. Parking (Estacionamento).
Esta posição permite o arranque do veículo.
Para abandonar a posição
P, é necessário ter o Ppé no travão. R. Reverse (Marcha-atrás). N.
Neutral (Ponto morto).D. Drive (Marcha para a frente).
Selector de marcha
Posições do selector
Quando desloca o selector de marcha para
seleccionar uma posição, aparece o respectivo
avisador no quadro de bordo.
Visualizações no quadro de
bordo
Motor ligado, Paparece no visor do quadro debordo. )
Carregue no pedal do travão para
abandonar a posição P . P ) Seleccione a marcha para a frente (D )
ou a marcha-atrás (R).R ) Desactive o travão de estacionamento. )
Retire o pé do pedal do travão, o veículo
desloca-se de forma lenta para facilitar as manobras. ) Acelere para avançar ou recuar. )"D"
ou "R"
aparecem no visor do quadro de bordo.
Arranque do veículo
Condução
56
Para rebocar o seu veículo, o selector de marcha tem que estar na posição N , consulte o capítulo "Informaçõespráticas".
Paragem do veículo
Para desligar o motor, deve seleccionar a posição P.PDeve obrigatoriamente activar o travão deestacionamento para imobilizar o veículo.Para retirar a chave da ignição, o selector de marcha tem que estar na posição P.P
5
Visibilidade
57
Comando de iluminação
Iluminação principal
As diferentes luzes dianteiras e traseiras
do veículo foram concebidas para adaptar
progressivamente a iluminação em função das condições climatéricas e garantir assim uma melhor visibilidade ao condutor:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento, para ver semencandear os outros condutores,
- luzes de estrada, para ver bem em caso de
estrada livre.
Iluminação adicional
São instaladas outras luzes para responder àscondições par ticulares de condução:
- luz traseira de nevoeiro para ser visto ao
lon
ge,
- luzes de nevoeiro para ver ainda melhor,
- luzes diurnas para ser visto de dia.
Anel de selecção do modo de iluminação principal
Rode o anel para colocar o símbolo pretendido em frente à marca.
Acendimento automático das luzes.
Luzes de presença.
L
uzes de cruzamento ou de estrada.
Manípulo de inversão das luzes
Puxe-o para alterar o acendimento das luzes
de cruzamento/luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada
("sinal de luzes") mantendoo manípulo puxado.
Visualizações
O acendimento do avisador correspondente noquadro de bordo confirma a aplicação do modo
de iluminação seleccionado.
Luzes apagadas.
5
Visibilidade
59
Luzes diurnas
Iluminação específica durante o dia quepermite que o veículo seja visto maisfacilmente.
As luzes diurnas acendem-se automaticamentea partir do arranque do motor, se não seencontrar acesa mais nenhuma luz.
Estas não podem ser desactivadas. Anel de iluminação principal na posição
AUTO , as luzes de presença e de cruzamentoacendem-se automaticamente, sem acção do condutor, em caso de detecção de uma fraca luminosidade externa.Quando a luminosidade é suficiente, as luzes apagam-se automaticamente.O sensor está localizado na base do pára-brisas.
Iluminação automática
Extinção automática
Se o comando de iluminação se encontrar na posição "AUTO", se a chave da ignição
se encontrar na posição "LOCK" ou "ACC" ou removida, as luzes apagam-se automaticamente ao abrir a porta docondutor.
r Ajuste inicial na posição "0".
Regulação das
luzes
Para não prejudicar os outros utilizadores daestrada, as luzes de halogéneo devem estar
reguladas em altura, em função da carga do
veículo.
0. Apenas condutor ou condutor +
1 passageiro à frente
1 ou 2. 4 pessoas (incluindo condutor)3.4 passageiros (incluindo condutor) +cargas máximas autorizadas4.Condutor + cargas máximas autorizadas.
Mesmo se estas luzes se encontraremsituadas no mesmo local que as luzesde nevoeiro dianteiras, funcionam com uma lâmpada específica. A sua utilização encontra-se em conformidade com o código da estrada.
Na presença de nevoeiro ou neve, osensor de luminosidade pode detectar luz suficiente. As luzes não se acendemautomaticamente. Não tape o sensor de luminosidade, asfunções associadas deixarão de ser comandadas.
Segurança para crianças
62
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Para proporcionar a máxima segurança, deve respeitar as seguintes instruções:
- em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com menos de 12 anos ou com uma alturainferior a um metro e cinquenta devem
ser transpor tadas em cadeiras paracrianças homologadas e adaptadas aoseu peso,nos lugares equipados comcinto de segurança ou fixações ISOFIX * ,-estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os lu
gares traseiros do veículo,- uma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transpor tada na
posição "de costas para a estrada",
tanto na par te dianteira como na parte
traseira.
A CITROËN aconselhao transporte das crianças nos lugares traseirosdoseu veículo: -"de costas para a estrada" até à idade de 2 anos.- "de frente para a estrada"a par tir dos 2 anos. Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
*
As regras de transpor te de crianças são específicas de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Segurança
74
Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico
de estabilidade
(ESP)
Sistemas de controlo da trajectória
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque de
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
os sistemas ASR e ESP para fazer patinar asrodas e recuperar a aderência. ) Prima este botão situado na parte inferior
do painel de bordo (lado do condutor),
até ao aparecimento do símbolo
correspondente no quadro de bordo.
Activação
Estes sistemas são activados automaticamente cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, este sistema entra em
funcionamento.
A apresentação deste símbolo indica
a neutralização dos sistemas ASRe ESP.
Reactivação
Estes sistemas não se reactivam automaticamente. )Prima novamente o botão para os reactivar manualmente.
O desaparecimento do símbolo no quadro de
bordo indica a reactivação dos sistemas ASRe ESP. A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade, para evitar a patinagem das rodas, agindo nos travões das rodas motorase no motor.O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre o travão de uma ou várias rodas e nomotor para manter o veículo na trajectória desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Os sistemas ASR/ESP aumentam a segurança em condução normal masnão devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reser va de seremrespeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus ejantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Após uma colisão, solicite a verificação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Anomalia de funcionamento
A apresentação destes avisadores no quadro de
bordo indica um problema de
funcionamento desses sistemas. Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada para efectuar a verificação dos sistemas ASR/ESP.
7
Segurança
77
O condutor deve cer tificar-se que ospassageiros utilizam correctamente os cintos de segurança e que os mesmos seencontram bem colocados antes de colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque sempre o cinto de segurança, mesmo para trajectos cur tos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles não assegurariam correctamente a suafunção. Os cintos de segurança estão equipados com um enrolador que permite o ajuste automático do comprimento do cinto à mor fologia do utilizador. A arrumaçãodo cinto de segurança efectua-se automaticamente sempre que este nãoestiver a ser utilizado. Antes e depois da sua utilização, assegure-se de que o cinto está correctamente enrolado. A parte inferior do cinto deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre abacia. A par te superior deve estar posicionada napar te côncava do ombro. Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automáticoaquando de uma colisão, de uma travagemde emergência ou do capotamento doveículo. É possível desbloquear o dispositivo puxando o cinto com força e soltando-o para que se enrole ligeiramente.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adaptada,se o passageiro tiver menos de 12 anos oumedir menos de um metro e cinquenta.Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para várias pessoas. Nunca transpor te uma criança sobre os joelhos.
Para ser eficiente, um cinto de segurança:
- deve ser mantido esticado o mais pertodo corpo possível,
- deve ser puxado para a frente por um movimento regular, verificando que nãofica enrolado,
-
deve ser utilizado apenas por uma pessoa,
- não deve apresentar sinais de cortes ou de desgaste,
- não deve ser transformado ou modificado para não alterar o desempenho. Dadas as regras de segurança em vigor,para qualquer inter venção no seu veículo, dirija-se a uma oficina qualificada quepossua competências e material adaptado, existente também na rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus cintos de segurança pela redeCITROËN ou por uma oficina qualificada e, especialmente, se os cintos apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido narede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta edevidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da impor tânciadas colisões, o dispositivo pirotécnico podeiniciar-se antes e independentemente do accionamento dos airbags. O accionamento dos pré-tensores é acompanhado por umaligeira liber tação de fumo inofensivo e por um ruído, devido à activação do car tuchopirotécnico integrado no sistema. De qualquer forma, o avisador dos airbagsacende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação eeventual substituição do sistema de cintos de segurança pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Segurança
80
Airbags laterais
Activação
Os airbags são activados unilateralmente em caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em par te da zona de impacto
l
ateral B, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airba
g lateral interpõe-se entre a bacia e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da por ta correspondente.
Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da por ta.
Zonas de detecção da colisão
A.
Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de choque lateral violento, o condutor e os passageirospara limitar os riscos de traumatismo nacabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos
pilares e na par te superior do habitáculo.
Aquando de uma colisão ou de umencosto ligeiro na zona lateral doveículo ou em caso de capotamento, épossível que o airbag não seja activado. Aquando de uma colisão na traseira ou na dianteira, o airbag não é activado.
Activação
Cada airbag tipo cortina activa-se em simultâneo com o airbag lateral correspondente em caso de colisão lateral violenta aplicada na totalidade ou em par te da zona de impactolateral B
, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cor tina interpõe-se entre o
ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os
vi
dros.
Se esta luz avisadora se acender
no quadro de bordo consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada
para proceder à verificação do
sistema.
Os airbags podem deixar de ser activados em caso de embateviolento.
Anomalia de funcionamento