Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Lasten turvallisuus
Page 250 of 257
15
8
Lasten turvallisuus
CITROËNin suosittelemat lasten
turvaistuimet
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
22 kg painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat) voidaan käyttää pelkkää
istuinkoroketta.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin.
Lapsen pitää paikallaan turvavyö. CITROËN suosittelee seuraavia kolmipistetur vavyöllä
kiinnitettäviä istuimia:
Page 251 of 257

16
Lasten turvallisuus
Turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuimien sijoittaminen
Lapsen paino / ohjeellinen ikä
Paikka
alle 13 kg
(ryhmät 0 (
b
)
ja 0+)
noin 1 vuoden ikään asti
9 - 18 kg
(r yhmä 1)
noin 1 - 3 vuotta
15 - 25 kg
(r yhmä 2)
noin 3 - 6 vuotta
22 - 36 kg
(r yhmä 3)
noin 6 - 10 vuotta
Etumatkustajan istuin ilman
korkeussäätöä ( c
) (e)
U
U
U
U
Reunapaikat takana (d)
U
U
U
U
Keskipaikka takana
X
X
X
X
(a)
Lapsen yleisturvaistuin: turvaistuin voidaan kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
(
b)
Ryhmä 0: alle 10 kg. Turvakaukaloita ja 'vauvan autosänkyjä' ei voida sijoittaa etumatkustajan
paikalle.
(
c)
Ota selvää kohdemaassa voimassa olevasta lainsäädännöstä ennen kuin sijoitat lapsesi tälle paikalle.
(d)
Selkä- tai kasvot menosuuntaan asennettavan lasten tur vaistuimen asentamiseksi
takaistuimelle, siirrä etuistuinta eteenpäin ja nosta sen selkänoja pystyasentoon niin, että
tur vaistuimelle ja lapsen jaloille jää riittävästi tilaa.
(e)
Kun tur vaistuin kiinnitetään selkä menosuuntaan etumatkustajan istuimelle
, etumatkustajan
turvatyyny on on ehdottomasti kytkettävä pois toiminnasta. Jos näibn ei tehdä, lapsi voi
saada vakavia vammoja tai jopa menettää henkensä tur vatyynyn lauetessa
. Kun
turvaistuin kiinnitetään kasvot menosuuntaan etumatkustajan istuimelle
, tur vatyyny jätetään
toimintavalmiuteen. Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt (
a
)
tur vavöillä kiinnitettävät lasten
tur vaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta autossa:
Poista niskatuki ja laita se turvalliseen
paikkaan ennen kuin asennat
selkänojallisen turvaistuimen matkustajan
paikalle. Muista kiinnittää niskatuki
takaisin paikalleen, kun poistat lapsen
turvaistuimen.
U:
Paikka, johon voidaan kiinnittää yleisesti
hyväksytty ja tur vavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai
kasvot menosuuntaan.
X:
Paikka, johon ei voida asentaa mainitun
painoluokan turvaistuinta.
Page 252 of 257

17
8
Lasten turvallisuus
Lapsen tur vaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
tur vallisuuden törmäyksessä.
Tarkista, ettei tur vavyö tai tur vavyön solki ole
jäänyt tur vaistuimen alle, koska se vaikuttaa
haitallisesti tur vaistuimen tasapainoon.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä myös lyhyitä
matkoja varten.
Kun kiinnität turvaistuimen turvavyöllä,
varmista, että turvavyö on kiristetty tiukasti
turvaistuimeen ja että se pitää turvaistuimen
lujasti paikoillaan auton istuimessa. Jos
etumatkustajan istuin on säädettävissä, siirrä
sitä eteenpäin tarvittaessa.
Jätä takaistuimilla aina riittävästi tilaa
etuistuimen ja:
- "selkä menosuuntaan" tur vaistuimen
välille
- "kasvot menosuuntaan" turvaistuimella
istuvan lapsen jalkojen välille.
Tätä varten siirrä tarvittaessa
etumatkustajan istuinta eteenpäin ja nosta
selkänoja pystyasentoon.
Ohjeita lasten turvaistuimia varten
Istuinkorokkeen
asentaminen Kun asennat turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, tarkista, että turvaistuimen
selkänoja on mahdollisimman lähellä auton
istuimen selkänojaa tai nojaa sitä vasten, jos
mahdollista.
Poista niskatuki ennen kuin asennat
selkänojallisen tur vaistuimen matkustajan
paikalle.
Varmista, että niskatuki on kiinnitettynä
tai sellaisessa paikassa, jossa se pysyy
varmasti kovassakin jarrutuksessa. Muista
kiinnittää niskatuki takaisin paikalleen, kun
poistat tur vaistuimen.
Lapsi etuistuimella
Lasten kuljettamisesta etuistuimella on
annettu maakohtaisia erikoismääräyksiä.
Tutki kotimaasi lainsäädäntöä.
Kun turvaistuin on asennettu etuistuimelle
selkä menosuuntaan, matkustajan
turvatyyny on kytkettävä pois toiminnasta.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia
vammoja tai menettää henkensä tur vatyynyn
lauetessa.
Turvavyön olkanauhan on asetuttava
keskelle lapsen olkapäätä, eikä se saa
koskettaa kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa asettuu
lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojallisen
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.
Tur vallisuussyistä älä jätä:
- yhtä tai useampaa lasta yksin autoon
ilman aikuisen valvontaa,
- lasta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina,
- avaimia autoon lasten ulottuville.
Jotta auton takaovet ja takaikkunat eivät
aukeaisi vahingossa, käytä lapsilukkoa.
Älä avaa takalaseja yli kolmanneksen.
Suojaa lapset auringolta asentamalla
takasivuikkunoihin sivuverhot.
Page 253 of 257

18
Lasten turvallisuus
Autoosi voidaan kiinnittää lasten tur vaistuin
viimeisimpien
ISOFIX-määräysten mukaisesti.
Alla esitellyt istuimet on varustettu määräysten
mukaisilla ISOFIX-kiinnitysjärjestelmillä.
"ISOFIX"-kiinnitysjärjestelmä
- kaksi merkittyä kiinnitysrengasta A
, jotka
sijaitsevat auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä
Turvaistuimen kiinnittäminen TOP TETHER
-kiinnityspisteeseen:
- vie tur vaistuimen hihna istuimen
selkänojan taakse keskeltä,
- nosta TOP TETHER -kiinnikkeen suojusta,
- kiinnitä hihna renkaaseen B
,
- kiristä ylähihna.
Noudata ehdottomasti tur vaistuimen
mukana annettuja kiinnittämisen
asennusohjeita.
Katso autoosi sopivat lasten ISOFIX-
turvaistuimien kiinnitysmahdollisuudet
taulukosta.
- istuimen taakse selkänojan yläosaan
sijoitettu, suojuksen alla oleva
kiinnitysrengas B
( TOP TETHER
)
ylähihnan kiinnitykseen.
Jokaista istuinta kohden on kolme kiinnitysrengasta:
TOP TETHER -kiinnityspisteeseen voidaan
kiinnittää ylähihna niissä lasten turvaistuimissa,
joissa se on varusteena. Tämän hihnan kiinnitys
rajoittaa turvaistuimen liikettä eteenpäin
onnettomuustilanteessa (nokkakolarissa).
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lasten
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon
luotettavasti, pitävästi ja nopeasti.
ISOFIX-turvaistuimissa
on kaksi
lukkoa, jotka on helppo kiinnittää kahteen
kiinnitysrenkaaseen A
.
Joissakin tur vaistuimissa on myös ylähihna
,
joka kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen B
.
Kun ISOFIX-turvaistuin asennetaan
oikeanpuoleiselle takaistuimelle, siirrä ensin
keskipaikan turvavyö syrjään niin, ettei
tur vaistuin häiritse se käyttöä.
Jos lasten tur vaistuin on asennettu väärin
autoon, lapsen tur vallisuus saattaa olla
vaarassa onnettomuustilanteessa.
Page 254 of 257
19
8
Lasten turvallisuus
CITROËNin suosittelemat ja autoosi hyväksytyt lasten ISOFIX-
turvaistuimet
Noudata lapsen tur vaistuimen mukana tulevan valmistajan asennusoppaan kiinnitysohjeita.
RÖMER Baby- Safe Plus ja siihen telakka Baby- Safe Plus ISOFIX
(kokoluokka: E
)
Ryhmä 0+ : 0 - 13 kg
Asennetaan selkä menosuuntaan ISOFIX-alustan avulla, joka kiinnittyy renkaisiin A
.
Telakassa on korkeussuunnassa säädettävä tukitanko, joka tukee auton lattiaan.
Tämä turvaistuin voidaan myös kiinnittää auton istuimen turvavöillä. Siinä tapauksessa käytetään vain
turvaistuimen kaukaloa ja se kiiinnitetään auton istuimeen kolmipisteturvavyöllä.
Page 255 of 257
20
Lasten turvallisuus
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(kokoluokka B1
)
Ryhmä 1: 9 - 18 kg
Asennetaan vain kasvot menosuuntaan.
Kiinnitetään renkaisiin A
sekä hihnan avulla Top Tether -ylärenkaaseen B
.
Turvakaukalon kolme kallistusasentoa: istuma-, lepo- ja makuuasento.
Tämä tur vaistuin voidaan myös asentaa auton istuimiin, joissa ei ole ISOFIX-kiinnikkeitä.
Siinä tapauksessa tur vaistuin on ehdottomasti kiinnitettävä auton istuimeen kolmipistetur vavyöllä.
Säädä auton etuistuin niin, etteivät lapsen jalat kosketa sen selkänojaan.
Noudata lapsen tur vaistuimen mukana tulevia valmistajan antamia asennusohjeita.
Page 256 of 257

21
8
Lasten turvallisuus
Baby P2C Midi ja ISOFIX-telakka
(kokoluokat D, C, A, B,
B1
)
Ryhmä 1 : 9 - 18 kg
Asennetaan selkä menosuuntaan ISOFIX-alustan avulla, joka kiinnittyy renkaisiin A
.
Alustassa on korkeussuunnassa säädettävä tukitanko, joka tukee auton lattiaan.
Tämä turvaistuin voidaan kiinnittää myös kasvot menosuuntaan.
Tätä turvaistuinta ei
saa kiinnittää tur vavyöllä.
Suosittelemme tur vaistuimen kiinnittämistä selkä menosuuntaan aina 3 ikävuoteen saakka.
Noudata lapsen tur vaistuimen mukana tulevan asennusoppaan kiinnitysohjeita.
FAIR G 0/1 S ja sen alustat ISOFIX RWF A ja FWF
(kokoluokka C
, selkä menosuuntaa, kokoluokka A,
kasvot menosuuntaan)
Ryhmä 0+ ja 1 : vastasyntynyt - 18 kg
Asennetaan selkä menosuuntaan alle 18 kg:n painoisille ja kasvot menosuuntaan 13 - 18 kg:n
painoisille ISOFIX-alustan avulla, joka kiinnitetään renkaisiin A
.
Käytä ISOFIX-alustaa "selkä menosuuntaan" ( RWF)
, tyyppiä A
tai "kasvot menosuuntaan"
( FWF
) tyyppiä A
.
Turvaistuimen kaukalossa on 6 kallistusasentoa.
Tämä turvaistuin voidaan kiinnittää myös kasvot menosuuntaan paikoille,
joissa ei ole ISOFIX-kiinnitystä.
Tällöin tur vakaukalo on ehdottomasti kiinnitettävä auton istuimeen kolmipistetur vavyöllä.