Page 96 of 269

94
Vie à bord
CACHE-BAGAGES (5 PLACES)
Cette tablette rigide permet de
masquer les objets rangés dans le
coffre. Le déposer
Repliez-le.
Dégagez-le, des crans
A et B en tirant
vers soi.
Soulevez-le et enlevez l’ensemble.
Le reposer
Déposez le cache-bagages devant A
et B .
Poussez vers l’avant pour introduire
les ergots dans les crans.
Dépliez et clipez dans les crans C .
Le replier
A partir du coffre, repliez la demi
tablette, en la soulevant pour la
dégager du cran
C . Le ranger (selon version)
Un emplacement est aménagé dans
le dossier des sièges arrière pour
recevoir le cache-bagages replié sur
lui-même.
Glissez-le à la verticale entre les
guides latéraux situés à mi-hauteur
des dossiers.
Introduisez d’abord la charnière, les
rabats fl ottants tournés vers le haut.
Ce cache-bagages rigide peut former
une tablette. Cependant pour des
raisons de sécurité, ne déposez pas
des objets qui peuvent se transformer
en projectiles dangereux lors d’un
freinage brusque ou d’un choc arrière.
Page 97 of 269
95
ERGONOMIE
et
CONFORT
3
Vie à bord
Prise 12 Volts (120 W Maxi)
Il est conseillé de limiter son utilisation
afi n de ne pas décharger la batterie.
Filet de protection
Ouvrez le cache situé dans le support
du crochet.
Fixez le haut du fi let dans les
encoches, en ayant au préalable fait
tourner la barre d’1/4 de tour.
Assurez vous du bon engagement de
l’extrémité de la barre dans la partie
métallique de son logement.
Fixez les sangles dans les
emplacements prévus sur le plancher.
Tendez le fi let à l’aide des sangles.
Anneaux d’arrimage
Utilisez ces anneaux pour fi xer vos
charges au plancher.
Page 98 of 269
96
Vie à bord
AMÉNAGEMENTS ARRIÈRE (7 PLACES)
Porte-gobelets
Tout liquide transporté en gobelet
(mug ou autres) à bord pouvant se
renverser, présente un risque.
"Soyez vigilant".
Prise 12 volts (120 W maxi)
Il est conseillé de limiter son utilisation
afi n de ne pas décharger la batterie.
Anneaux d’arrimage
Utilisez les anneaux d’arrimage
au plancher pour fi xer et retenir
solidement vos charges.
Les ancrages des ceintures de sécurité
ne doivent pas servir à cet usage. Il est recommandé d’immobiliser
le chargement en le fi xant
solidement au moyen des
anneaux d’arrimage présents sur le
plancher.
Page 99 of 269
97
ERGONOMIE
et
CONFORT
3
Vie à bord
Trappes de rangement
Soulevez la trappe correspondante. Au plus près du seuil de coffre, la
cavité est destinée à recevoir le tube
enrouleur contenant le cache-bagages.
Ceintures de sécurité
Veillez au bon enroulement de la
ceinture du siège central dans son
renfoncement au pavillon.
Evitez les cliquetis des boucles de
ceinture du rang 3 en remontant celles-
ci au plus près des arrimages, situés
au pavillon.
Les anneaux d’attache des boucles
de ceinture sur chaque côté du coffre
ne sont pas à utiliser pour retenir des
charges.
Page 100 of 269
98
Vie à bord
TENDELET, CACHE-BAGAGES
Le tendelet est un cache-bagages de
type rideau avec enrouleur. Veillez
à ne pas poser d’objets lourds sur le
cache-bagages déployé. Positionnez le tendelet afi n de
présenter vers vous les bavettes
cache-bagages arrière.
Engagez l’ergot gauche de l’enrouleur
dans le support A .
Pour l’installer
Mettez en position portefeuille les
sièges de rang 3.
Soulevez la trappe de rangement en
seuil de coffre.
Saisissez l’enrouleur par son milieu et
comprimez-le vers le montant gauche.
Soulevez l’ensemble.
Comprimez puis placez l’ergot droit
face au support
B .
Relâchez pour enclencher l’enrouleur
dans son support.
Déroulez le cache-bagages jusqu’aux
montants latéraux arrière.
Engagez les extrémités dans les
encoches arrière pour le maintenir
tendu.
Page 101 of 269
99
ERGONOMIE
et
CONFORT
3
Vie à bord
Pour l’enlever
Depuis le coffre, tirez le cache-
bagages vers vous afi n de le dégager
des montants latéraux.
Accompagnez l’enroulement du cache-
bagages.
Retirez les pinces des trois volets aux
pieds de chaque appuie-tête de rang 2.
Comprimez l’enrouleur vers la gauche
pour le retirez du support B .
Soulevez-le et pivotez-le vers l’avant. Pour le ranger
Le ranger dans la cavité en seuil de
coffre, les deux bavettes arrière vers
le haut.
Comprimez le tendelet vers la gauche,
en premier.
Relâchez.
Arrangez les deux volets et refermez la
trappe.
L’enrouleur est équipé de trois
volets permettant d’occulter le
coffre, que les sièges du rang 2
soient en position normal ou
confort.
Chaque volet dispose de deux pinces
qui s’accrochent aux pieds de chaque
appuie-tête.
Page 102 of 269

100
Rétroviseurs et vitres Rétroviseurs extérieurs à
commandes électriques
- Placez la commande à droite ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant.
- Déplacez la commande dans les quatre directions pour effectuer le
réglage.
- Replacez la commande en position centrale.
Rabattement / déploiement
électrique
Les rétroviseurs sont rabattables
ou déployables électriquement de
l’intérieur, véhicule en stationnement et
contact mis :
- Placez la commande en position centrale.
- Tournez la commande vers le bas.
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs avec dégivrage
Les rétroviseurs associés aux réglages
électriques peuvent être dégivrés.
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Manipulez le levier de réglage dans les
quatre directions pour le régler.
En stationnement, les rétroviseurs
extérieurs sont rabattables
manuellement.
Il ne sont pas équipés du dégivrage
automatique.
Rabattement forcé
Si le boîtier du rétroviseur est sorti de
son logement initial, véhicule à l’arrêt,
repositionnez le manuellement ou
utilisez la commande de rabattement
électrique. Appuyez sur la touche de
dégivrage de la lunette
arrière.
Page 104 of 269

102
Rétroviseurs et vitres
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
1. Commande de lève-vitre conducteur
2. Commande de lève-vitre passager
Vous disposez de deux modes de
fonctionnement : Descendez complètement la vitre, puis
remontez-la, elle remontera par palier
de quelques centimètres à chaque
appui. Renouvelez l’opération jusqu’à
la fermeture complète de la vitre.
Gardez la commande appuyée
pendant au moins une seconde après
avoir atteint la position vitre fermée.
Pendant ces opérations,
l’antipincement est inopérant.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
Mode automatique
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
au-delà du point de résistance. La vitre
s’ouvre ou se ferme complètement
après avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les fonctions électriques des lève-
vitres sont neutralisées :
- environ 45 secondes après la
coupure du contact,
- après l’ouverture d’une des portes avant, si contact coupé.
Du bon usage
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s’assurer qu’aucune
personne n’empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant
les manoeuvres de vitres.
Après de nombreuses sollicitations
consécutives de fermeture/ouverture
de la commande de lève-vitres
électriques, une protection s’enclenche
et autorise uniquement la fermeture
de la vitre. Après la fermeture,
attendre environ 40 minutes. Passé
ce délai, la commande est à nouveau
opérationnelle.
Mode manuel
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
sans dépasser le point de résistance.
La vitre s’arrête dès que vous relâchez
la commande.
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie,
ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction
antipincement.