Page 123 of 269
121
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
121
SEGURANÇA
4
CADEIRAS PARA CRIANÇAS RECOMENDADAS PELA CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras referenciadas para
crianças, que se fi xam com o cinto de segurança de três pontos :
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos seis anos (cerca 22 kg) só a sobre-elevação é utilizada.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser fi xo nas fi xações ISOFIX do veículo. A criança é segura pelo cinto de segurança.
Page 124 of 269

122
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
122
INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as pos\
sibilidades de instalação das cadeiras para criança
fi xas através do cinto de segurança e homologadas como universal, em função do peso da criança e do lugar por ela
ocupado no veículo:
a: Grupo 0: do nascimento aos 10 kg.
b: consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instala\
r a criança neste lugar.
c : se os lugares da fi la 3 estiverem ocupados, não deixe uma cadeira para crianças instalada no banco da fi la 2 rebatível para facilitar o acesso à fi la 3.
d : os encostos de cabeça dos bancos de 2ª e 3ª fi la deverão ser retirados para uma melhor fi xação da cadeira para crianças.
U: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fi xa com um cinto de segurança e homologada como universal, "de costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada".
Lugar (es)
Peso da criança e idade a título indicativo
Inferior a 13 kg (grupos 0 (a) e 0+)
até ≈ 1 ano De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 ≈ 3 anos De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 ≈ 6 anos De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 ≈ 10 anos
Fila 1 (b) Lugar do
passageiro U
U U U
Fila 2 (d)
(5 e 7 lugares) Lugares
laterais
U
U U U
Lugar central U U U U
Fila 3 (c, d)
(7 lugares) U
U U U
Page 125 of 269

123
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
123
SEGURANÇA
4
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo
a nova regulamentação ISOFIX.
Trata-se de três anéis para cada
assento: - dois anéis à frente A e
B , situados
entre o encosto e o assento do
banco do veículo, - um anel atrás
C , situado nas
costas do encosto do banco do
veículo, para a fi xação do cinto
alto, chamada TOP TETHER.
Este sistema de fi xação ISOFIX
assegura-lhe uma montagem fi ável,
sólida e rápida, da cadeira para crianças
no seu veículo nos bancos laterais.
As cadeiras para crianças ISOFIX
estão equipadas com dois trincos que
vêm facilmente integrar-se nos dois
anéis dianteiros.
Alguns dispõem igualmente de um
cinto alto que vem fi xar-se no anel
traseiro C .
Para usar este cinto, levantar o
encosto de cabeça do veículo
passando em seguida o gancho
entre os pinos. Fixar em seguida o
gancho no anel traseiro, esticar depois
o cinto alto.
Cadeira Isofi x com barra
As cadeiras para crianças ISOFIX
equipadas com uma barra (fi xam-
se ao piso do seu veículo) não podem
ser instaladas nos lugares traseiros
equipados com compartimentos de
piso (sob os pés).
Page 126 of 269
124
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
124
Esta cadeira para crianças pode ser
utilizada igualmente nos lugares não
equipados com fi xações ISOFIX.
Nesses casos é obrigatoriamente
fi xa ao veículo através do cinto de
segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da
cadeira para crianças inscritas no
manual de instalação fornecido pelo
fabricante da mesma.
CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX HOMOLOGADA NO SEU VEÍCULO
A RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1 )
Grupo 1: de 9 a 18kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipada com uma correia superior a fi xar à argola superior ISOFIX, denominado de TOP TETHER.
Três inclinações do armação: posições sentado, repou\
so e deitado.
Page 127 of 269

125
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
125
SEGURANÇA
4
TABELA RECAPITULATIVA PARA A LOCALIZAÇÂO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Conforme a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibil\
idades de instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX nos veículos equipados com fi xações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de volume da cadeira para crianças ISOFIX,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças junto ao logo ISOFIX.
Peso da criança /idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de 6 meses Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+)
Até cerca de 1 ano De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para criança
ISOFIX Ovo "de costas para a
estrada" "de costas para
a estrada" "de frente para a
estrada"
Classe de volume ISOFIX F G C D E C D A B B1
Fila 2
(5 e 7 * lugares) Lugares laterais
IL-SU IL-SU IL-SU IUF, IL-SU
Lugar central Lugares não isofi x
Fila 3
(7 lugares) Lugares
Lugares não isofi x
IUF: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX de categoria universal. Cadeiras para crianças ISOFIX "de frente para a estrada" equipadas com uma correia superior que se prende à argola superior dos lugares
ISOFIX do veículo.
IL-SU: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX semi-universal. Cadeiras para criança ISOFIX "de frente para a estrada".
* Na versão de 7 lugares, os três bancos de 2ª fi la deverão estar presentes aquando da instalação das cadeiras para
crianças.
Page 128 of 269

126
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
126
CONSELHOS PARA AS
CADEIRAS DE CRIANÇAS
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção desta
em caso de colisão. Procure colocar os cintos
de segurança ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as folgas
em relação ao corpo da criança, mesmo em
trajectos curtos.
Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para a
estrada", verifi que que o seu encosto está
bem apoiado ao encosto do banco do veículo
e que o encosto de cabeça não incomoda.
Se tiver que retirar o encosto de cabeça,
assegure-se de que fi ca bem arrumado ou
fi xo para evitar que o mesmo se transforme
em projéctil em caso de travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos não
devem ser transportadas "de frente para a
estrada" no lugar do passageiro dianteiro,
excepto quando os lugares traseiros já
estiverem ocupados por outras crianças ou
se os bancos traseiros estiverem inutilizáveis
ou não existirem.
Desactive o airbag do passageiro sempre
que uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" for instalada no lugar
dianteiro.
Caso contrário, a criança arriscar-se-á a ser
gravemente ferida ou mesmo morta aquando
do disparo do airbag.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo ,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as
janelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo .
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança
sem lhe tocar o pescoço.
Verifi que se a parte abdominal do cinto
de segurança passa bem sobre as
coxas da criança.
A CITROËN recomenda que utilize
a elevação com encosto, equipado
com uma guia para o cinto ao nível do
ombro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Esta função impede a abertura, a partir
do interior, das portas laterais. Modo manual
Uma etiqueta indica o a localização da
segurança.
- Abra completamente, passando o
ponto de resistência.
- Incline a alavanca, localizada na parte traseira da porta.
Modo eléctrico Com a ignição ligada, prima o
botão. O díodo acende-se.
Atenção: este dispositivo é
independente do comando de
trancamento centralizado.
Retiresempre a chave da ignição ao
sair do veículo, mesmo que por pouco
tempo.
Aconselhamos a verifi cação da
activação da segurança para crianças
cada vez que ligar a ignição.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica das crianças
desactiva-se automaticamente.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança
das crianças".
Assegurar-se de que só abre um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens
dos raios solares, utilize cortinas
laterais nos vidros traseiros.
Page 129 of 269
127
Crianças a bordo
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap04_Securite_ed01-2014
127
SEGURANÇA
4
Page 131 of 269

129
Atrelar um reboque
ACESSÓRIOS
5
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap05_Accessoire_ed01-2014
Utilização correcta
Em alguns casos de utilização
particularmente severas (tracção da
carga máxima num forte declive com
temperaturas elevadas), o motor limita
automaticamente a sua potência.
Neste caso, a desactivação automática
do ar condicionado permite recuperar
a potência do motor. Pneus
Verifi que a pressão dos pneus
do veículo tractor (ver a rubrica 8 na
secção "Elementos de identifi cação") e
do reboque, respeitando as pressões
recomendadas. Rubrica 6, secção "Níveis".
Em caso de acendimento do
avisador de temperatura do
líquido de arrefecimento, pare
o veículo e desligue o motor
assim que possível. Travões
Com um atrelado, a distância de
travagem aumenta. Circule a uma
velocidade moderada, engrene uma
velocidade inferior a tempo e trave
progressivamente.
Engate de reboque
Recomendamos que utilize reboques
e luzes traseiras de origem CITROËN,
que foram testados e homologados a
partir do momento de concepção do
seu veículo e que confi e a montagem
destes dispositivos à rede CITROËN.
Em caso de montagem fora da
rede CITROËN, esta deve ser
obrigatoriamente efectuada utilizando
as pré-instalações eléctricas
localizadas na traseira do veículo
e respeitando as indicações do
construtor.
Em conformidade com as prescrições
gerais acima indicadas, chamamos
a atenção para o risco ligado à
colocação de um reboque ou de um
acessório eléctrico não recomendado
pela Automóveis CITROËN. Esta
instalação pode provocar uma avaria
do sistema electrónico do seu veículo.
Obtenha previamente informações
junto do Construtor.
Vento lateral
A sensibilidade ao vento lateral
aumenta. Conduza com suavidade e a
uma velocidade moderada.
ABS/ESC
Os sistemas ABS ou ESC apenas
controlam o veículo, não o reboque ou
a caravana.
Ajuda ao estacionamento traseiro
A ajuda não funciona quando está a
rebocar.