Substituir uma roda
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap07_Aide rapide_ed01-2014
144
O kit de reparação provisória dos
pneus é um sistema composto por
um compressor e um frasco (com um
produto de colmatagem).
Utilização do kit
1. Assinale no autocolante de limitação de velocidade, a roda
com pouca pressão e, em seguida,
cole o autocolante no volante
do veículo para se lembrar que
uma roda está a ser utilizada
temporariamente.
2. Fixe o frasco 1 no compressor 2 .
3. Ligue o frasco 1 à válvula do pneu
a reparar.
4. Desenrole correctamente o tubo do compressor, antes de o ligar ao
frasco.
5. Ligue o fi o eléctrico a uma das tomadas de 12 V do veículo.
6. Accione o compressor premindo o botão A até que a pressão
do pneu atinja os 2,0 bars. Se
não for possível alcançar esta
pressão, signifi ca que o pneu não é
reparável.
7. Retire e guarde o compressor.
8. Circule imediatamente, durante alguns quilómetros, a velocidade
reduzida, para tapar o furo.
9. Ajuste a pressão com a ajuda do compressor, de acordo
com as indicações relativas ao
veículo, e verifi que se a fuga está
devidamente tapada (nenhuma
perda de pressão).
10. Conduza a baixa velocidade (80 km/h). O pneu deve ser
examinado e reparado por um
profi ssional logo que seja possível. Após utilização, o frasco pode ser
guardado num saco de plástico,
fornecido no kit, para não sujar o
veículo com líquido.
Atenção: o frasco de gel contém
etilenoglicol, produto nocivo em
caso de ingestão e irritante para
os olhos.
Mantenha-o fora do alcance das
crianças.
Após utilização, não deposite o
frasco no lixo habitual, entregue-o à
rede CITROËN ou a um organismo
encarregue pela respectiva
recuperação.
O frasco encontra-se disponível na
rede CITROËN.
KIT DE DESEMPANAGEM
As ferramentas encontram-se num
compartimento por baixo do banco
dianteiro.
O veículo fornecido com o kit de
desempanagem provisória de pneus
não se encontra equipado com roda
sobresselente nem respectivas
ferramentas (macaco, manivela, ...).
9.2
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09a_BTA_ed01-2014
CHAMADA DE URGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA
CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma mensagem de voz confi rmam a realização da chamada para a plataforma CITROËN Urgência * . uma mensagem de voz confi rmam a realização da chamada para a plataforma CITROËN Urgência * . uma mensagem de voz confi rmam a realização da chamada
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O díodo verd\
e apaga-se.
Uma pressão (a qualquer momento) durante mais de 8 segundos nesta tecla anula o pedido.
CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA
Quando a ignição é ligada, a luz avisadora verde acende-se durante 3 segundos indicando o funcionamento correcto do sistema.
A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de forma fi xa: é necessário substituir a pilha de emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confi rmada por uma mensagem de voz.
Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confi rma que a chamada é efectuada * .
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente) quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no fi nal da comunicação.
Esta chamada é efectuada pela plataforma CITROËN Urgência que recebe as informações de localização do veículo e pode tr\
ansmitir um alerta qualifi cado para os serviços de emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o serviço de localização foi expressamente recusado, a chamada é efectuad\
a directamente pelos serviços de emergência (112) sem localização.
Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
* Estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROËN.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verifi car a confi guração destes serviços e poderá solicitar a modifi cação junto da sua rede. Num país multilingue, a confi guração é possível no idioma nacional ofi cial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos serviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações\
do sistema telemático do veículo.
Se benefi ciar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN Se benefi ciar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN Se benefi ciar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua
através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em disposição serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em disposição serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN
www.citroen.com. através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com. através da página da Internet CITROËN do seu país, acessível em
9.4
01
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
PRIMEIROS PASSOS
Acesso ao Menu " Navegação " e visualização dos últimos destinos.
Pressão breve com o motor parado: ligar / desligar.
Pressão breve com o motor ligado: apagar / retomar a fonte de áudio.
Pressão breve: selecção da estação de rádio memorizada.
Pressão contínua: memorização da estação em execução.
Tecla MODO : Selecção do tipo de visualização permanente.
Pressão contínua: visualização de um ecrã preto (DARK).
Acesso ao menu " MUSIC " e visualização das faixas ou das pastas CD/MP3/leitor Apple ® .
Pressão contínua: apresentação do painel de regulação dos parâmetros de áudio para as fontes "MEDIA" (CD/USB/Streaming/AUX).
Pressão contínua: acesso aos " Ajustes áudio ": ambientes musicais, graves, agudos, loudness, repartição, balance esquerda/direita, balance frente/trás, correcção automática do volume.
Acesso ao menu " Acesso ao menu " Banda FM / AM " e visualização da lista das estações captadas.
Pressão contínua: apresentação do painel de regulação dos parâmetros de áudio para a fonte tuner.
Botão de selecção e validação OK:
Selecção de um elemento no ecrã ou numa lista ou menu e, em seguida, validação através de uma pressão breve.
Fora do menu e da lista, uma pressão breve apresenta um menu contextual, consoante a visualização no ecrã.
Rotação ao apresentar o mapa: aumento/diminuição do zoom da escala do mapa.
Regulação do volume (cada fonte é independente, incluindo a mensagem TA e as instruções de navegação).
9.34
07
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONAR
RECEBER UMA CHAMADA
Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma visualização sobreposta no ecrã.
Por defeito, é seleccionado Sim para aceitar a chamada.
Prima " OK " para aceitar a chamada.
Seleccione " Não " e valide para recusar a chamada.
Uma pressão curta na tecla TEL aceita uma chamada recebida.
Uma pressão contínua na tecla TELrejeita uma chamada recebida.
9.60
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Ao modifi car a regulação de agudos e graves, o ambiente deixa de estar seleccionado.
A escolha de um ambiente impõe a regulação dos agudos e dos grav\
es.
É impossível alterar um sem alterar o outro.
Modifi que a regulação dos agudos e dos graves ou a regulação do ambiente para obter o ambiente sonoro pretendido.
Ao modifi car o ambiente, as regulações de agudos e graves são repostas a zero.
Ao modifi car a regulação do balance, a repartição deixa de estar seleccionada.
A escolha de uma repartição implica a regulação do balance.
Não é possível alterar um sem o outro.
Modifi que a regulação do balance ou a regulação da repartição para obter o ambiente sonoro pretendido.
Ao modifi car a repartição, as regulações do balance deixam de estar seleccionadas.
Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audí\
veis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifi que se as regulações áudio Volume, Graves, Agudos, Ambiência, Intensidade sonora estão adaptadas às fontes em execução. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO Graves, Agudos, adaptadas às fontes em execução. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO Graves, Agudos, adaptadas às fontes em execução. Recomenda-
Balanço Fr-Tr, Balanço Esq-Dir para a posição intermédia, que seleccione o ambiente musical "Linear", que regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e para a posição "Inactivo" em modo rádio.