15
1
PAGRINDINIAI ORIENTYRAI
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap01_Prise en Main_ed01-2014
E K O - V A I R A V I M A S
Eko-vairavimas yra vairuotojo kasdienių praktinių veiksmų visuma, leidžianti apriboti degalų sąnaudas ir CO 2 emisiją.
Optimalus jūsų automobilio
pavarų dėžės valdymas
Kai jūsų automobilis turi rankinę
(mechaninę) pavarų dėžę, pajudėkite
iš vietos švelniai ir ilgai nelaukdami
junkite aukštesnę pavarą. Kai
didinate greitį, junkite aukštesnes
pavaras gana anksti.
Kai jūsų automobilis turi automatinę
arba automatizuotą pavarų dėžę,
pirmenybę teikite automatiniam
perjungimo būdui ir stipriai arba
staigiai nespauskite akceleratoriaus
pedalo.
Ribokite naudojimąsi
automobilio elektros įranga
Jei prieš važiuojant automobilio
salonas pernelyg įkaitęs, prieš
jungdami oro kondicionierių pirmiausia
pravėdinkite saloną atidarę langus ir
įjungę ventiliatorius.
Važiuodami didesniu nei 50 km/h
greičiu uždarykite langus ir palikite
atviras ventiliacijos angas.
Nepamirškite naudotis temperatūrą salone
mažinančiomis priemonėmis (stoglangio
uždanga, užuolaidėlėmis ir kt.).
Nevažinėkite su įjungtais rūko
žibintais, kai matomumo sąlygos yra
pakankamos.
Venkite laikyti užvestą variklį žiemą
prieš pradėdami važiuoti; jūsų
automobilio variklis greičiau įkais
važiuojant.
Stenkitės važinėti švelniai
Laikykitės saugaus atstumo tarp
automobilių, mažindami greitį stenkitės
naudotis varikliu, o ne stabdžiais,
laipsniškai spauskite akceleratoriaus
pedalą. Toks vairavimo stilius padės
taupyti degalus ir mažinti CO
2 emisiją,
taip pat sumažinti automobilių keliamą
triukšmą.
Kai eismo srautas tolygus ir kai jūsų
automobilis turi greičio reguliavimo
funkciją "Cruise", įjunkite greičio
reguliatorių važiuodami didesniu nei
40 km/h greičiu.
Jei važiuodami kaip keleivis vengsite
jungti prie automobilio sistemos
multimedijos įrangą (fi lmus, muziką,
vaizdo žaidimus ir kt.), prisidėsite
mažinant elektros, o drauge ir
degalų, sąnaudas.
Prieš palikdami automobilį atjunkite
nuo jo nešiojamuosius aparatus. Kai tik pasiekiama norima
temperatūra, išjunkite oro
kondicionierių, nebent jis nustatytas
veikti automatiškai.
Nepamirškite išjungti šerkšno ir
aprasojimo pašalinimo funkcijų, jei
jos nėra valdomos automatiškai.
Kaip galima trumpiau naudokitės
sėdynių šildymo funkcija.
Pavaros perjungimo indikatorius
jums siūlo įjungti labiausiai tinkamą
pavarą: kai tik nuoroda pasirodo
prietaisų skydelyje, junkite pavarą
iškart.
Automobilio su automatizuota
arba automatine pavarų dėže šis
indikatorius pasirodo tik naudojantis
rankiniu perjungimo būdu.
2
Užvedimas, pajudėjimas ir išjungimas
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
47
PASIRENGIMAS VAŽIUOTI
Tinkamas variklio išjungimas Tinkamas užvedimas
Dyzelino pašildymo
lemputė
Jei temperatūra pakankama,
lemputė užsidega trumpiau
kaip sekundei, galite užvesti
variklį nelaukdami.
Šaltu metų laiku palaukite, kol ši
lemputė užges, po to junkite starterį
(užvedimo padėtis) ir užveskite variklį.
Atdarų durų kontrolinė lemputė
Jei ji užsidega, kurios nors
durys ar variklio gaubtas yra
neuždarytas, patikrinkite.
Variklio ir pavarų dėžės saugojimas
Prieš išjungdami kontaktą palikite
variklį veikti keletą sekundžių, per tą
laiką turbokompresorius (dyzelinio
variklio) sulėtės.
Išjungdami kontaktą nespauskite
akceleratoriaus.
Paliekant automobilį stovėti nėra
reikalo įjungti pavaros.
UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS
Važiavimo ir papildomos įrangos
padėtis.
Tam, kad atsiblokuotų vairo užraktas,
lengvai pasukiokite vairą tuo pat metu
sukdami raktą, bet jo nespausdami.
Šioje padėtyje kai kuri papildoma
įranga gali veikti.
Užvedimo padėtis.
Įjungtas starteris: kai variklis užsiveda,
atleiskite raktelį.
Padėtis STOP: vairo užraktas.
Kontaktas išjungtas. Pasukite vairą,
kol užsiblokuos jo užraktas. Ištraukite
raktą
113
Oro pagalvės
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap04_Securite_ed01-2014
113
SAUGUMAS
4
ORO PAGALVĖS
Oro pagalvės skirtos tam, kad padidėtų
važiuojančiųjų automobiliu saugumas
įvykus rimtai avarijai. Jos papildo
saugos diržų veikimą. Įvykio metu elektroniniai detektoriai
užfi ksuoja ir analizuoja automobilio
patirto priešpriešinio ar šoninio smūgio
stiprumą į smūgio nustatymo zonas:
- įvykus stipriam susidūrimui, oro
pagalvės akimirksniu prisipučia
ir padeda geriaus apsaugoti
automobilio keleivius. Po smūgio
oro pagalvės tuoj pat susitraukia,
kad netrukdytų matomumui ir
galimam išlipimui. - jei smūgis nėra stiprus, susidūrus iš
priekio arba tam tikrais apsivertimo
atvejais oro pagalvės neįsijungia;
žmones šiose situacijose gali
apsaugoti ir saugos diržai.
Susidūrimo stiprumas priklauso nuo
kliūties pobūdžio ir nuo automobilio
greičio įvykio metu.
11 6
Oro pagalvės
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 6
Priekinės oro pagalvės
Jos įtaisytos centrinėje vairo dalyje
vairuotojui ir priekiniame skyde
priekiniam keleiviui.
Įsijungimas
Jos įsijungia kartu (išskyrus, jei
keleivio oro pagalvė išjungta) įvykus
stipriam priešpriešiniam susidūrimui
zonoje A arba jos dalyje, pagal išilginę
horizontalią automobilio ašį automobilio
galo kryptimi.
Priekinė oro pagalvė įsiterpia
tarp važiuojančių priekyje žmonių
ir priekinio skydo, kad būtų
amortizuojamas kūno metimas į priekį. Atjungimas
Tik priekinė keleivio oro pagalvė gali
būti atjungta:
- Išjungę kontaktą , įkiškite raktą į
keleivio oro pagalvės atjungimo
jungiklį,
- pasukite raktą į padėtį "OFF" ,
- po to ištraukite raktą laikydami šioje padėtyje.
Oro pagalvės lemputė ant
prietaisų skydo dega visą oro
pagalvės atjungimo laiką. Kai abi oro pagalvių lemputės
ima degti tolygiai, ant priekinės
sėdynės neįrenkite atgal atsuktos
vaiko sėdynės. Kreipkitės į
CITROËN tinklo atstovybę arba
kvalifi kuotą remonto dirbtuvę. Priekinės oro pagalvės gedimas
Siekdami, kad būtų garantuotas
jūsų vaiko saugumas, būtinai
atjunkite keleivio oro pagalvę,
kai ant priekinės keleivio sėdynės
įrengiate atgal atsuktą vaiko sėdynę.
Antraip išsiskleidus oro pagalvei vaikui
kiltų pavojus žūti arba būti sunkiai
sužeistam. Įjungimas iš naujo
Išjungta
("OFF") oro pagalvė
susidūrimo atveju nesuveiks.
Kai nuimate vaiko sėdynę, pasukite
oro pagalvės jungiklį į padėtį "ON" ,
kad ji būtų įjungta ir įvykus avarijai
apsaugotų jūsų keleivį.
Jei užsidega ši lemputė,
įsijungia garsinis signalizatorius
ir pasirodo pranešimas ekrane,
kreipkitės į CITROËN tinklo
atstovybę arba kvalifi kuotą
remonto dirbtuvę, kad būtų
patikrinta sistema.
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
11 9
Vaikai automobilyje
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap04_Securite_ed01-2014
11 9
SAUGUMAS
4
133
Variklio gaubto atidarymas
TIKRINIMAI
6
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
VARIKLIO GAUBTO ATIDARYMAS
Gaubto ramstis
Įstatykite ramstį į jam skirtą vietą,
paženklintą etikete ant metalinės
kairiosios pusės, kad variklio gaubtas
laikytųsi atdaras.
Prieš uždarydami gaubtą grąžinkite
ramstį į jį laikančią apkabėlę (per
stipriai nespauskite).
Iš išorės
Truputį kilstelėkite variklio gaubtą ir
pakiškite po juo ranką delnu žemyn,
taip lengviau pasieksite mentelę.
Šia ranka paspauskite mentelę į kairę
ir atidarykite gaubtą.
Iš vidaus
Patraukite į save rankenėlę, esančią
po priekiniu skydu. Variklio gaubtas yra
atrakinamas.
Uždarymas
Nuleiskite gaubtą ir pabaigoje
paleiskite jį. Patikrinkite, ar gerai
užsidarė.
Venkite atidarinėti variklio gaubtą esant
stipriam vėjui.
9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modenakties režimas
Auto Day/Nightautomatinė dienos/nakties padėtis
Adjust luminositynustatyti šviesumą
Set date and timenustatyti datą ir laiką
MENIU "SETUP"
Display confi gurationdisplėjaus nustatymai
Choose colourpasirinkti spalvą
Harmonydermė
Cartographykartografi ja
Day modedienos režimas
Speech synthesis setting balso sintezatoriaus nustatymai
Guidance instructions volumeorientavimo funkcijų garso stiprumas
Select male voice/ Select female voice pasirinkti vyrišką arba moterišką balsą
2 Select unitspasirinkti vienetus
2
3
3
2Apšvietimo nustatymai
Parking assistancepastatymo pagalba
Galinių stiklo valytuvų įsijungimas važiuojant atbulomis
Palydimojo apšvietimo trukmė
1 Defi ne vehicle parameters * nustatyti automobilio parametrus
2Stiklo valytuvų veikimas
3Kryptiniai šviesų žibintai
3Prislopintas aplinkos apšvietimas
3Dienos šviesų funkcija
* Skirtingų automobilių parametrai gali skirtis.
2 Alert logpavojaus signalų registras
1 Trip computerautomobilio kompiuteris
2 Status of functionsfunkcijų būsena
2 Français prancūzų
1 Select language kalbos pasirinkimas
2 English anglų
2 Italiano italų
2 Portuguese portugalų
2 Español ispanų
2 Deutsch vokiečių
2 Nederlands nyderlandų
2 Turkish turkų
2 Polski lenkų
2 Русский rusų
Lighting confi guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
9.79
09
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09c_RD45_ed01_2014
VIENETAI
TEMPERATŪRA: °CELSIJAUS / °FARENHEITO
DEGALŲ SĄNAUDOS: KM/L, L/100, MPG
1
2
2
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
RODMENŲ REGULIAVIMAS
MĖNESIAI
DIENOS
VALANDOS
MINUTĖS
METAI
12 H / 24 H BŪDAS
KALBOS
ITALŲ
NYDERLANDŲ
PORTUGALŲ
PORTUGALŲ-BRAZILŲ
PRANCŪZŲ
VOKIEČIŲ
ANGLŲ
ISPANŲ
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL