
Tento bezpečnostný systém je schopný rozoznať prípadný výskyt
prekážky počas zatvárania okna; ak dôjde k takejto situácii, systém
preruší chod skla a podľa polohy okna zmení jeho pohyb. Toto
zariadenie je teda užitočné aj v prípade nechceného stlačenia
otvárania okien deťmi na palube.
Funkcia prevencie stlačenia je aktívna počas manuálneho aj
automatického ovládania okna. Ako následok spustenia systém
prevencie stlačenia sa okamžite preruší chod okna a následne sa
zmení, pohybuje sa, až kým nedosiahne spodný bod. Počas
tejto doby, nie je možné nijakým spôsobom aktivovať okná.
UPOZORNENIE Ak ochrana proti stlačeniu nastane následne 5 krát
počas 1 minúty alebo vyzerá, že je na nej porucha, je znemožnené
automatické dvíhanie okien, môžu sa pohybovať len po
polsekundových krokoch s uvoľnením tlačidla pre nasledujúci pohyb.
Pre obnovenie správneho fungovania systému je potrebné, aby ste
dané okno posunuli smerom nadol.
UPOZORNENIE Ak je štartovací kľúč v polohe STOP alebo vytiahnutý,
otváranie okien je aktívne ešte približne 3 minúty a vypne sa ihneď
po otvorení jedných z dverí.
UPOZORNENIE Ak je nainštalovaný systém prevencie stlačenia,
stlačením tlačidla
na diaľ kovom ovládaní po dobu dlhšiu ako 2
sekundy dôjde k otvoreniu okien, stlačením tlačidla
po dobu dlhšiu
ako 2 sekundy dôjde k zatvoreniu okien.
Systém je v zhode s normou 2000/4/CE o ochrane
cestujúcich, ktorí sa vykláňajú z vozidla.
Nesprávne používanie otvárania okien môže byť
nebezpečné. Pred a počas pohybu vždy skontrolujte, či
pasažieri nie sú vystavení riziku zranení, ktoré by im
mohli priamo spôsobiť pohybujúce sa sklá alebo osobné veci,
ktoré by mohli sklá stiahnuť alebo do nich naraziť. Pri
vystupovaní z automobilu vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania,
zabránite tak tomu, aby otváranie okien náhodným spustením
nespôsobilo nebezpečenstvo pre osoby, ktoré zostali v
automobile.
Inicializácia systému ovládania okien
Ako následok odpojenia batérie alebo pri prerušení ochrannej poistky
je potrebné znovu inicializovať fungovanie systému.
Inicializačný postup:
❒okno určené na inicializáciu manuálnym spôsobom zatvorte až na
doraz;
❒po dosiahnutí horného bodu držte stlačené tlačidlo stúpania po
dobu aspoň 1 sekundy.
Pre verzie/trhy, kde je vo výbave, v prípade, že chýba napájanie zo
spínacej stanice (výmena alebo odpojenie batérie a výmena
ochranných poistiek spínacej stanice ovládania okien), sa musí
automatika okien obnoviť.
Obnova sa musí uskutočniť pri zatvorených dverách, nasledovným
spôsobom:
❒sklo dverí na strane vodiča posuňte úplne dole stlačením
ovládacieho tlačidla, tlačidlo držte po dobu aspoň 3 sekúnd po
dosiahnutí spodného bodu (spodné cvaknutie);
83ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

SVETLOMETYNASTAVENIE SVETELNÉHO LÚČASprávna orientácia reflektorov je podstatná pre pohodlie a bezpečnosť
nielen vodiča, ale ja všetkých ostatných účastníkov dopravnej
prevádzky. Okrem toho predstavuje presnú normu pravidiel cestnej
premávky.
Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti pre seba a ostatných
počas jazdy s rozsvietenými svetlami je potrebné mať reflektory
správne nastavené. Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo.OVLÁDAČ SKLONU SVETLOMETOVFunguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR a stretávacie svetlá sú
zapnuté.
Nastavenie sklonu svetlometov
Pre nastavenie stláčajte tlačidlá
a
obr. 72 obr. 73. Na displeji
sa zobrazí poloha, týkajúca sa nastavenia.
Poloha 0
: jedna alebo dve osoby na predných sedadlách.
Poloha 1
: 4 osoby.
Poloha 2
: 4 osoby + náklad v batožinovom priestore.
Poloha 3
: vodič + maximálna možná záťaž uložená v batožinovom
priestore.
UPOZORNENIE Skontrolujte nastavenie zakaždým, keď sa zmení
hmotnosť prepravovaného nákladu.
NASTAVENIE HMLOVÝCH SVETIEL(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Kvôli kontrole a prípadnej regulácii sa obráťte na autorizované servisy
Alfa Romeo.
obr. 72
A0J0305
obr. 73 - Verzie so systémom Start&Stop
A0J0306
91ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

UPOZORNENIA
❒Nie je možné prejsť priamo z režimu “Dynamic” do režimu “All
Weather” a naopak. Najprv sa vždy musíte vrátiť do režimu
“Natural” a následne vybrať iný režim.
❒Režim jazdy, ktorý bol aktivovaný pred vypnutím motora, zostane v
pamäti aj pri ďalšom naštartovaní.
❒V prípade poruchy systému alebo páčky A obr. 74 nie je možné
vybrať žiaden režim jazdy. Na displeji sa zobrazí hlásenie s
upozornením.
SYSTÉM START&STOP(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor vždy, keď vozidlo stojí
a znovu ho spustí, keď chce vodič zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla znížením spotreby, emisií
škodlivých výfukových plynov a akustického znečisťovania.PREVÁDZKOVÉ REŽIMYRežim zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak je zaradený neutrál a
uvoľnený pedál spojky.
PoznámkaAutomatické zastavenie motora je možné iba po
prekonaní rýchlosti približne 10 km/h, aby sa zabránilo
opakovanému zastaveniu motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie motora je signalizované zobrazením symbolu
obr. 80
na displeji.
obr. 80
A0J0279
99ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

Režim opätovného spustenia motora
Pre opätovný štart motora stlačte spojkový pedál.RUČNÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
SYSTÉMUPri manuálnom zapnutí/vypnutí systému stlačte tlačidlo
obr.81na
paneli s ovládačmi vedľa volantu.
Zapnutie systému start&stop
Aktiváciu systému Start&Stop signalizuje zobrazenie hlásenia +
zobrazenie symbolu na displeji.
Vypnutie systému Start&Stop
❒Verzie s multifunkčným displejom:vypnutie systému Start&Stop
signalizuje zobrazenie hlásenia na displeji.
❒Verzie s konfigurovateľným multifunkčným displejom: vypnutie
systému Start&Stop signalizuje zobrazenie symbolu+ hlásenie
na displeji.Pri deaktivácii systému sa rozsvieti kontrolka
na prístrojovej doske.
V prípade aktivácie/deaktivácie systému sa pre niektoré verzie/trhy
na displeji zobrazí hlásenie + symbol na displeji.
PODMIENKY VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORAPre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie bezpečnosti sa pri aktívnom
zariadení motorová jednotka za istých podmienok nezastaví, a to:
❒ešte studený motor;
❒vonkajšia teplota je obzvlášť nízka;
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒prebieha regenerácia častíc (DPF) (iba pri dieselových motoroch);
❒dvere vodiča nie sú zatvorené;
❒bezpečnostné pásy vodiča nie sú zapnuté;
❒je zaradená spiatočka (napríklad pri parkovaní);
❒pri verziách s automatickou dvojzónovou klimatizáciou (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), aby bolo možné dosiahnuť príslušný
tepelný komfort, ak ešte nebol dosiahnutý, alebo zapnutá funkcia
MAX-DEF;
❒pri prvom období používania kvôli inicializácii systému.
Pokiaľ si chcete užívať klimatický komfort, je možné
deaktivovať systém Start&Stop, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
obr. 81
A0J0307
100ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
MOTORAZ dôvodov pohodlia, obmedzenia znečisťujúcich emisií a z dôvodov
bezpečnosti sa motorová jednotka môže automaticky opäť naštartovať
bez akejkoľvek akcie zo strany vodiča, ak nastanú isté podmienky,
a to:
❒nedostatočne nabitá batéria;
❒znížené stlačenie brzdového systému (napríklad následkom
opakovaných stlačení brzdového pedálu);
❒vozidlo v pohybe (napríklad v prípade jazdy na cestách s klesaním);
❒zastavenie motora pomocou systému Start&Stop viac ako 3 minúty;
❒pri verziách s automatickou dvojzónovou klimatizáciou (pre
verzie/trhy, kde je vo výbave), aby bolo možné dosiahnuť príslušný
teplotný komfort alebo aktivovať funkciu MAX-DEF.
Pri zaradenom rýchlostnom stupni je možné motor automaticky znova
spustiť iba po stlačení spojkového pedála na doraz. Úkon sa oznámi
vodičovi správou na displeji a, pre verzie/trhy, kde je vo výbave,
blikaním symbolu
.
Poznámka
Ak sa spojka nestlačí, po uplynutí asi 3 minút od vypnutia motora
bude opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča zapaľovania.
Pri neželaných prípadoch zastavenia motora, napríklad pri prudkom
uvoľnení pedálu spojky pri zaradenej rýchlosti, ak je aktívny systém
Start&Stop, je možné opäť naštartovať motor úplným stlačením pedálu
spojky alebo zaradením neutrálu.
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIEV stave zastavenia motora pomocou systému Start&Stop, ak vodič
odopne svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na strane vodiča alebo
spolujazdca, je možné naštartovať motor iba kľúčom zapaľovania.
Tento stav je vodičovi signalizovaný pípaním a tiež blikaním symbolu
na displeji (pri niektorých verziách spolu so zobrazením správy).
FUNKCIA “ENERGY SAVING”(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič nevykoná žiadnu
akciu vo vozidle dlhšie ako približne 3 minúty, systém Štart&Stop
definitívne zastaví motor, aby sa zabránilo míňaniu paliva. V týchto
prípadoch je opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča
zapaľovania.
POZNÁMKA Vždy je možné udržať motor naštartovaný tak, že
vypnete systém Start&Stop.PROBLÉMY PRI PREVÁDZKEV prípade porúch sa systém Štart&Stop deaktivuje.
Vodič je na abnormality upozornený rozsvietením kontrolky
na
prístrojovej doske a v prípade niektorých verzií/trhov aj zobrazením
hlásenia + symbolu na displeji.
V takom prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.
101ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

NEČINNOSŤ VOZIDLAV prípade nečinnosti vozidla (alebo v prípade výmeny batérie) je
nutné venovať zvláštnu pozornosť odpojeniu elektrického napájania od
batérie.
Postup sa vykonáva stlačením tlačidla A obr. 82, aby ste odpojili
konektor B zo senzora monitorovania stavu batérie C (tento sa
nachádza na zápornom póle batérie).
V prípade výmeny batérie sa vždy obráťte na
autorizované servisy Alfa Romeo. Vymeňte batériu za
batériu rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s rovnakými
vlastnosťami.
UPOZORNENIE Predtým, než odpojíte elektrické napájanie batérie,
počkajte aspoň 1 minútu potom, čo ste štartovací kľúč dali do polohy
STOP.
obr. 82
A0J0379
102ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

NÚDZOVÉ NAŠTARTOVANIEV prípade núdzového štartu s pomocnou batériou nikdy nepripájajte
záporný kábel (–) pomocnej batérie na záporný pól A obr. 83 batérie
vozidla, ale na bod uzemnenia motora/prevodovky.
Pred otvorením kapoty motora sa presvedčte, či je vozidlo
vypnuté a kľúč je v polohe STOP. Dodržiavajte pokyny,
ktoré sú uvedené na etikete pod kapotou motora obr. 84.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle nachádzajú ďalšie osoby.
Pred opustením vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo zapaľovania alebo
ho prepnúť do polohy STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je vypnuté
zapaľovanie a či je kľúč v polohe STOP.
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktívnych tlmičov)(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Tento systém spolupracuje so systémom „Alfa DNA“(pozri odsek „Alfa
DNA“).
Prostredníctvom páčky systému „Alfa DNA“ je možné vyberať medzi
tromi nastaveniami jazdy podľa typu cesty a povrchu vozovky:
❒d = Dynamic (režim pre športovú jazdu);
❒n = Natural (režim pre jazdu v normálnych podmienkach);
❒a = All Weather (režim pre jazdu na klzkej vozovke, napríklad v
daždi alebo na snehu).
V prevádzkových režimoch „Natural“ a „All Weather“ aktívne tlmiče
regulujú tlmenie vozidla, ktorý prispôsobujú typu vozovky a jazdným
podnetom, čím značne zvyšujú komfort jazdy hlavne na nerovnej
vozovke.
obr. 83
A0J0388
obr. 84
A0J0341
103ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK

ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV❒Vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené; uistite sa, že pásom
sa dá bez prekážok voľne hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte použitý pás, aj keď by
sa vzhľadovo nemusel javiť ako poškodený. Takisto vymeňte pás v
prípade, že sa aktivovali napínače bezpečnostných pásov,
❒ručne vyperte bezpečnostné pásy vo vode s neutrálnym saponátom,
vyplákajte ich a nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte silné čistiace
prostriedky, bielidlá alebo farbiace prostriedky na chemickej báze,
ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili priťahovače: fungujú správne len
ak do nich neprenikla voda;
❒vymeňte bezpečnostný pás, ak sa na ňom vyskytujú stopy jemného
opotrebovania alebo rezy.
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍNa dosiahnutie čo najlepšej ochrany v prípade nárazu musia všetci
cestujúci sedieť a musia byť zaistení vhodnými upínacími systémami, a
to vrátane novorodencov a detí!
Tento predpis je povinný podľa nariadenia 2003/20/ES vo všetkých
členských krajinách Európskej únie.
Deti majú, v porovnaní s dospelými, hlavu proporčne väčšiu a ťažšiu
vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra kostry nie sú úplne
vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie v prípade
zrážky iné systémy ako bezpečnostné pásy pre dospelých, ktoré zaistia
zníženie rizika poranení na minimum v prípade nehody, prudkého
brzdenia alebo náhleho vybočenia.
Deti musia sedieť bezpečne a pohodlne. V súlade s charakteristikami
použitých sedačiek sa odporúča nechávať sedačky pre deti čo
najdlhšie (aspoň do veku 2 rokov dieťaťa) orientované proti smeru
jazdy, pretože táto poloha chráni pri zrážke najviac.
Výber najvhodnejšie zariadenia na pripútanie dieťaťa sa rodí podľa
hmotnosti dieťaťa; existujú rôzne druhy upínacích systémov pre deti,
odporúča sa vybrať vždy to najvhodnejšie pre dieťa.
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu zariadení na pripútanie
považované za dospelých a normálne si zapínajú bezpečnostné pásy.
120ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOMBEZPEÂNOSËNAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK