Prostorovou / náklonovou ochranu je
nutno případně znovu deaktivovat
po každém vypnutí spínací skříňky.
VYŘAZENÍ ALARMU Z
FUNKCE
Pro úplné vypnutí alarmu (např. při
odstavení vozidla na delší dobu) stačí
zamknout vozidlo otočením kovové
vložky dálkového ovládání v zámku
dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie
klíčku s dálkovým ovládáním nebo
při poruše systému je nutno klíček
zasunout do spínací skříňky zapalování,
a pak jím otočit do polohy MAR.
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA
ZAPALOVÁNÍKlíček lze přetočit do tří poloh obr. 11:
❒STOP: motor je vypnutý, klíček lze
vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat všechna
elektrická zařízení (např. autorádio,
centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❒MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat
všechna elektrická zařízení;
❒AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka zapalování je vybavena
pojistným mechanismem, díky němuž
při neúspěšném pokusu o nastartování
motoru je nutno přepnout klíček v
zapalování nejdříve na STOP a teprve
pak zopakovat pokus o nastartování.
2) 3)
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
S klíčkem zapalování v poloze STOP jej
vyjměte a pootočením volantu zámek
zamkněte.
Vypnutí
Při otáčení klíčku na MAR lehce
pohněte volantem.
4) 5)
POZOR
2) V případě neoprávněné
manipulace se spínací skříňkou
(např. při pokusu o odcizení) ji
nechte před další jízdou
zkontrolovat v autorizovaném
servisu Alfa Romeo.
3) Při opouštění vozidla vždy
vytáhněte klíček ze spínací
skříňky, aby nikdo nemohl vozidlo
neoprávněně užívat.
Nezapomeňte zatáhnout
parkovací brzdu. Pokud vozidlo
zaparkujte do vrchu, zařaďte
1. rychlostní stupeň; při parkování
z kopce dolů zařaďte zpátečku.
Nikdy nenechávejte děti ve vozidle
bez dozoru.
10
A0K0548
11
A0K0362
15
Poloha B: Rozdělení proudu
vzduchu mezi vývody na nohy a
vývody pro odmlžení/odmrazení
čelního okna a bočních oken. Tento
rozvod vzduchu umožňuje
vyhřátím kabiny předejít zamlžení
skel.Poloha C: Rozdělení vzduchu
mezi vývody na nohy (teplejší
vzduch), prostřední/boční vývody v
palubní desce a zadní vývod
(chladnější vzduch).Poloha D: Samočinné spuštění
odmlžení/odmrazení skel (viz
popis na předchozích stránkách).START&STOP
Manuální klimatizace
V případě aktivace funkce Start&Stop
(motor se vypne, jakmile je rychlost
vozidla 0 km/h) systém zachová
množství podle předchozího nastavení
uživatelem.
Za těchto podmínek není systém
schopen ovládat chlazení a topení v
kabině, protože kompresor vypne
čerpadlo chladicí kapaliny.
Proto chcete-li používat klimatizaci,
předem deaktivujte funkci Start&Stop
stiskem tlačítka na přístrojové desce.ÚDRŽBA KLIMATIZAČNÍ
SOUSTAVY
Během zimního období je nutno
zapnout klimatizaci alespoň jednou za
měsíc asi na 10 minut.
Před letním obdobím nechejte
klimatizaci zkontrolovat v
autorizovaném servisu Alfa Romeo.
27
Citlivost dešťového senzoru lze nastavit
v menu Setup (viz “Položky menu” v
kapitole “Seznámení s přístrojovou
deskou”).
Pokud vypnete motor s pákou v
“automatické” poloze, při opětném
zapnutí nebude provedeno žádné
stírání, ani bude-li pršet. To proto, aby
se senzor nevhodně nezapínal při
startování motoru (např. při ručním
ostřikování čelního skla nebo při
přimrznutí stěrek stíračů ke sklu).
Automatické fungování dešťového
senzoru obnovíte otočením objímky A
obr. 32 z automatické polohy (AUTO)
na polohuOa znovu na polohu AUTO.
Obnovení dešťového senzoru do
činnosti některým z výše uvedených
postupů potvrdí stírač jedním kmitem
bez ohledu na stav skla.
Jestliže změníte citlivost dešťového
senzoru během fungování, potvrdí
stírač změnu jedním kmitem.
Při selhání zapnutého dešťového
senzoru bude stírač nadále stírat
frekvencí odpovídající nastavené
citlivosti bez ohledu na to, zda na sklo
dopadá déšť nebo ne (na displeji
přístrojové desky se zobrazí upozornění
na závadu senzoru).Senzor bude nadále fungovat a stírač
bude možné zapnout na plynulé stírání
(1. nebo 2. rychlostí). Indikace závady
bude aktivní po dobu aktivace snímače.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ
ZADNÍHO OKNA
(u příslušné verze vozidla)
Aktivace
Stírač funguje pouze s klíčkem
zapalování na MAR.
Otočením objímky B obr. 32 z polohyO
na polohu
se stírač zadního okna
zapne takto:
❒přerušované stírání, pokud není
zapnutý stírač čelního okna;
❒synchronizované stírání (poloviční
frekvence než stírač čelního skla),
pokud je stírač čelního okna zapnutý;
❒plynulé stírání se zařazeným
zpátečním rychlostním stupněm a
aktivním příkazem.
Se zapnutým předním stíračem a
zařazeným stupněm zpětného pojezdu
se zapne plynulé stírání zadního skla.
Ostřikovač zadního okna zapnete
zatlačením pákového přepínače
k palubní desce (nearetovaná poloha).Podržením páky na více než půl
sekundy se zapne i stírač zadního okna.
Při uvolnění pákového ovládače se
zapne inteligentní ostřikování jako
u stírače čelního skla.
POZOR
13) Nepoužívejte stírač pro
odstranění nánosu sněhu nebo
ledu ze skel. Je-li stírač vystaven
silnému namáhání, zasáhne
ochrana motoru, která motor
zastaví i na několik sekund. Pokud
se stírač nezprovozní (ani po
opětovném sepnutí klíčku
zapalování), obraťte se na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
14) Nezapínejte stírače, jsou-li
odklopené od čelního skla.
39
SNÍŽENÍ RYCHLOSTI
ULOŽENÉ V PAMĚTI
Lze to provést dvěma způsoby:
❒při vypnutí zařízení a uložením nové
hodnoty rychlosti do paměti;
nebo
❒přepnutím páky dolů (–) až k
dosažení nové rychlosti, která se
uloží automaticky do paměti.
Jednorázovými pohyby páky se
rychlost zvyšuje postupně asi o 1 km/h;
podržením páky dolů se rychlost
snižuje plynule.
VYPNUTÍ TEMPOMATU
Zařízení lze vypnout následujícími
způsoby:
❒otočením objímky A obr. 34 do
polohy OFF;
❒vypnutím motoru;
❒sešlápněte brzdu, spojku nebo pedál
akcelerace - v tomto posledním
případě nebude systém vypnut, ale
žádost o zrychlení bude mít před ním
přednost. Zařízení zůstane aktivní,
aniž je nutno stisknout tlačítko RES, a
po ukončení zrychlení se vrátí do
předchozího stavu.Automatické vypnutí
Tempomat se automaticky vypne v
následujících případech:
❒při zásahu systému ABS nebo ESC;
❒při jízdě rychlostí pod nastavenou
mez;
❒při závadě systému.
15) 16)
POZOR
15) Během jízdy se zapnutým
zařízením nepřestavujte řadicí
páku na neutrál.
16) Při poruše nebo nesprávné
funkci tempomatu otočte objímku
A do polohy OFF a vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
STROPNÍ SVÍTIDLAPŘEDNÍ STROPNÍ
SVÍTILNA
Stropní svítidlo se zapne/vypne
spínačem A obr. 35.
Poloha spínače A:
❒prostřední poloha: svítidlaCaEse
rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření
dveří;
❒poloha vlevo(poloha OFF): svítidla C
a E zůstanou zhasnutá;
❒poloha vpravo(poloha
): svítidla
C a E zůstanou svítit.
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně.
Spínačem B se rozsvítí/zhasne žárovka
C.
Spínačem D se rozsvítí/zhasne žárovka
E.
35
A0K0805
41
SVĚTLOMETYNASTAVENÍ SKLONU
SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavení správného sklonu světlometů
je velice důležité nejen pro pohodlí a
bezpečnost řidiče, ale i všech dalších
účastníků silničního provozu. Nastavení
světlometů je předepsáno v Pravidlech
silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů zajistíte
pro sebe i pro ostatní optimální
viditelnost při jízdě s rozsvícenými
světlomety. Světlomety si nechejte
zkontrolovat a případně seřídit v
autorizovaném servisu Alfa Romeo 4C.
NASTAVOVAČ
SVĚTLOMETŮ
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a rozsvícenými potkávacími světly.
Nastavení sklonu
světlometů
Pro nastavení stiskněte tlačítka
a
obr. 74. Poloha nastavení se zobrazí
na displeji.
Poloha 0
: jedna osoba nebo dvě osoby
na předních sedadlech.
Poloha 1
: čtyři osoby.
Poloha 2
: čtyři osoby + náklad v
zavazadlovém prostoru.
Poloha 3
: řidič + maximální přípustný
náklad v zavazadlovém
prostoru.
UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno
zkontrolovat po každé změně
hmotnosti převáženého nákladu.
UPOZORNĚNÍ U vozidel s xenonovými
světlomety jsou světlomety
nastavovány elektronicky, takže v
těchto vozidlech nejsou tlačítka
a
.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH
MLHOVÝCH
SVĚTLOMETŮ
(u příslušné verze vozidla)
Světlomety si nechejte zkontrolovat a
případně seřídit v autorizovaném
servisu Alfa Romeo 4C.NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ V
ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
pro jízdu ve státě prvního prodeje
vozidla. Při používání vozidla v zemích,
kde se jezdí v opačném směru, je
třeba zakrýt oblasti světlometu podle
příslušných Pravidel silničního provozu
platných v dané zemi, aby nebyla
oslňována protijedoucí vozidla.
74
A0K0541
60
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PROVOZNÍ PORUCHY
Při poruše se systém Start&Stop vypne.
Řidič je informován o závadě
rozblikáním symbolu
(verze s
multifunkčním displejem) nebo symbolu
(verze s konfigurovatelným
multifunkčním displejem). U určitých
verzí se na displeji zobrazí i upozornění.
V takovém případě vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Romeo.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA
DELŠÍ DOBU
Při odstavení vozidla (nebo při výměně
baterie) je nutno věnovat zvýšenou
pozornost odpojení elektrického
napájení baterie.
Postupujte takto: odpojte konektor A
obr. 83(tlačítkem B) od snímače C,
který monitoruje stav baterie a nachází
se na minusovém pólu D této baterie.
Tento snímač se smí odpojit od pólu
pouze při výměně baterie.
48)
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.NOUZOVÉ
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Při nouzovém startování s pomocnou
baterii nikdy nepřipojujte minusový
kabel (–) pomocné baterie k
minusovému pólu A obr. 84 baterie
vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu
bodu motoru/převodovky.
49)
UPOZORNĚNÍ
10) Jestliže chce upřednostňovat
klimatický komfort, je možné
deaktivovat systém Start&Stop,
aby mohla klimatizace fungovat
nepřetržitě.
POZOR
48) Baterii si nechejte vyměnit u
autorizovaného servisu Alfa
Romeo. Baterii vyměňte za baterii
stejného typu (HEAVY DUTY) a
se stejnými charakteristikami.
83
A0K0593
84
A0K0594
85
A0K0614
70
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SYSTÉM EOBD
(European On
Board Diagnosis)(u příslušné verze vozidla)
Funkce
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) průběžně diagnostikuje
komponenty vozu, jež mají vliv na
emise.
Rozsvícení kontrolky
na přístrojové
desce (u některých verzí spolu s
hlášením na displeji) signalizuje systém
opotřebení některých komponent (viz
kapitolu “Kontrolky a hlášení” v kapitole
"Přístrojová deska").
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) má za úkol:
❒dohlížet na účinnost soustavy;
❒signalizovat zvýšení emisí;
❒signalizovat nutnost výměny
poškozených komponentů.Součástí soustavy je diagnostická
zásuvka, do které lze připojit příslušné
diagnostické přístroje, jež umožňují
načíst jednak chybové kódy uložené v
paměti řídicí jednotky, jednak řadu
diagnostických a provozních parametrů
motoru. Tyto kontroly mohou provést i
orgány pověřené kontrolou dopravního
provozu.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady
mají autorizované servisy Alfa Romeo
za povinnost provést testy a v případě
potřeby i zkušební jízdy, které si mohou
vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
AKTIVNÍ ŘÍZENÍ
DUAL PINIONFunkce
Funguje pouze s klíčkem zapalování na
MAR a s nastartovaným motorem.
Posilové řízení umožňuje uplatnit na
volant sílu odpovídající danému jízdnímu
stavu. Asistenční režim je možné
navolit přestavením páky na polohy d,
n, a páky “systému Alfa DNA” (viz
“Systém Alfa DNA”).
56)
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat,
což kontrolka signalizuje rozsvícením.
Pro inicializaci otočte volantem z jedné
koncové polohy na druhou nebo jen
ujeďte asi sto metrů v přímém směru.
73
POZOR
56) V rámci poprodejního
dovybavování vozidla je přísně
zakázáno upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáži
imobilizéru) způsobem, jímž by
se mohly snížit výkony systému.
Jednak by pozbyla platnost
záruka, jednak by to mohlo
způsobit velmi vážné problémy z
hlediska bezpečnosti i neshodu
s homologací vozidla.
PŘÍPRAVA PRO
AUTORÁDIO(u příslušné verze vozidla)
Pokud nebylo vozidlo objednáno se
systémemUconnect™ 5" Radio nebo
Uconnect™ 6,5" Radio Nav, je v palubní
desce dvojitý odkládací prostor obr. 87.
Přípravu pro autorádio tvoří:
❒napájecí kabely autorádia, přední a
zadní reproduktory a anténa;
❒uložení pro autorádio;
❒anténa na střeše vozidla.
Autorádio je nutno nainstalovat do
příslušného prostoru A obr. 87, který se
uvolní zatlačením na dvě zajišťovací
svorky v tomto prostoru: zde se
nacházejí napájecí kabely.
57)
POZOR
57) Autorádio nechejte propojit s
přípravou ve vozidle u
autorizovaného servisu Alfa
Romeo: jedině tak předejte
problémům, které by mohly
ohrozit bezpečnosti vozidla.
87
A0K0665
74
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM