Asientos, sistemas de seguridad67
1=Si es necesario, deslice el asiento delantero ajustable hacia delante para instalar un sistema de retención infantil en
estos asientos. En vehículos equipados con asientos delanteros fijos, es posible que no haya separación suficiente para instalar un sistema de retención infantil.2=Sistemas de retención infantil orientados hacia delante: Desmonte el reposacabezas 3 44 antes de instalar el sistema
de retención infantil. El asiento delante de esta posición de instalación no debe estar a más de la mitad del recorrido
de vuelta de sus correderas. La inclinación máxima del respaldo es de 25°. Ajuste del asiento 3 46.IUF=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados
para su uso en esta clase de peso.X=Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.IL=Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘se‐ miuniversal’. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de 9 a 18 kg.B - ISO/F2=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X=Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de
9 a 18 kg.C - ISO/R3=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta 18 kg.D - ISO/R2=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta
18 kg.E - ISO/R1=Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta
13 kg.
70PortaobjetosPortavasos
Hay portavasos ubicados en ambos
extremos del cuadro de instrumentos, centrados en el cuadro de instrumen‐
tos inferior y en el área del asiento
trasero.
Hay portavasos adicionales en la parte posterior del asiento trasero
central plegado 3 70, 3 48.
Los portavasos también se pueden
usar para alojar el cenicero portátil
3 81. Para utilizar los portavasos,
extraiga el cenicero portátil.
Portaobjetos delantero
Hay ganchos para ropa ubicados enel tabique de la cabina y en las mani‐
llas de sujeción del forro del techo.
Los bolsillos de las puertas delante‐
ras contienen portabotellas.
Pliegue del respaldo central
Cuando el respaldo del asiento tra‐
sero central se abate completamente hacia delante, proporciona comparti‐mentos portaobjetos y portavasos.
Antes de levantar el respaldo del
asiento, es necesario devolver la
bandeja portadocumentos bascu‐
lante a su posición original.
Portaobjetos bajo el
asiento
Usando los dos lazos que hay en la
banqueta del asiento del acompa‐ ñante, tire hacia delante de la ban‐
queta para acceder al portaobjetos
debajo del asiento.
Portaobjetos73Argollas
Las argollas están montadas en el
piso del compartimento de carga y
sirven para sujetar la carga y evitar
que se deslice con correas de amarre
o una red portaobjetos.
La fuerza máxima aplicada a las ar‐
gollas no debe exceder los 6250 N a
30°.
Red de seguridad La red de seguridad puede montarse
detrás de los asientos delanteros o de los asientos traseros.
No se deben transportar personas
detrás de la red de seguridad.
Montaje
Suelte las cubiertas del forro del te‐
cho para acceder a los soportes, des‐ pués, introduzca las barras de la red
del compartimento de carga en las
posiciones de montaje izquierda y de‐
recha y fije.
Fije las correas a las argollas o anillas detrás de los asientos, después,
tense las correas.
Desmontaje Libere la tensión de las correas y de‐
senganche las correas de las argollas o anillas. Saque las barras de la red
de sus posiciones de montaje y cierre
las cubiertas.
Triángulo de advertencia El triángulo de advertencia puede ir
alojado en el espacio que hay debajo
de los asientos.
Portaobjetos bajo el asiento 3 70.
80Instrumentos y mandos
Mantenga pulsado el botón durante
unos 5 segundos:
■ Las horas parpadean
■ Pulse el botón repetidamente para cambiar las horas
■ Espere unos 5 segundos para ajus‐
tar las horas
■ Los minutos parpadean
■ Pulse el botón repetidamente para cambiar los minutos
■ Espere unos 5 segundos para ajus‐
tar los minutos.
Centro de información del conductor
3 91.Tomas de corriente
Hay tomas de corriente de 12 V si‐
tuadas en el tablero de instrumentos
y en la parte trasera del vehículo.
Si se conectan accesorios eléctricos
con el motor parado, se descargará la batería del vehículo. El consumo má‐
ximo no debe superar los 120 vatios.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos
sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Atención
No conecte ningún accesorio con
corriente, p. ej. dispositivos o ba‐
terías de carga eléctricos.
Para evitar daños en las tomas, no
utilice conectores inadecuados.
Encendedor de cigarrillos
El encendedor está situado en el ta‐
blero de instrumentos.
Instrumentos y mandos83
El testigo de control Y se ilumina tam‐
bién en el cuadro de instrumentos
3 84 cuando el nivel de combustible
es muy bajo: reposte inmediatamente 3 135.
Nunca debe agotar el depósito.
Sistema de combustible diésel, purga
3 147.
Nota
Para garantizar que el nivel de com‐
bustible se muestre correctamente,
se debe desconectar el encendido
antes de repostar. Evite repostar
cantidades pequeñas (p. ej., menos
de 5 litros) para garantizar que las
lecturas sean correctas.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.Indicador de ahorro de
combustible
El indicador de ahorro de combustible proporciona un cálculo instantáneo
del ahorro de combustible en función
del estilo de conducción actual.
El indicador utiliza colores para indi‐
car el ahorro de combustible actual:
Verde=se está consiguiendo el
máximo ahorro de com‐
bustibleAmarillo=el estilo de conducción
es demasiado agresivoNaranja=menor ahorro de com‐
bustible posibleEl indicador de ahorro de combustible está activado de manera predetermi‐
nada. Se puede desactivar a través
del sistema de infoentretenimiento.
Consulte el manual del sistema de in‐
foentretenimiento para más informa‐
ción.
Indicación de servicio Al conectar el encendido, puede apa‐ recer brevemente en el centro de in‐
formación del conductor la distancia
restante hasta el siguiente servicio.
Basándose en las condiciones de
conducción, el intervalo indicado para el cambio de aceite puede variar con‐
siderablemente.
La indicación de distancia hasta el si‐
guiente servicio puede mostrarse
también pulsando el botón del ex‐ tremo de la palanca del limpiapara‐
brisas durante aproximadamente
5 segundos.
Cuando la distancia restante hasta el siguiente servicio es inferior a
1500 km o 1 mes, aparece un men‐
saje en el centro de información del
conductor.
84Instrumentos y mandos
Cuando la distancia es de 0 km o la
fecha del servicio está vencida, se
encienden el testigo de control F en
el cuadro de instrumentos y el centro de información del conductor, respec‐
tivamente, y aparece el correspon‐
diente mensaje en el centro de infor‐ mación del conductor.
El vehículo requiere servicio. Recurra
a la ayuda de un taller.
Reinicio de la indicación deservicio
Después del servicio, debe reini‐
ciarse la indicación de servicio:
Seleccione la indicación de distancia
hasta el siguiente servicio en el Cen‐
tro de información del conductor y, a
continuación, mantenga pulsado el
botón del extremo de la palanca del
limpiaparabrisas durante unos
10 segundos.
Ordenador de a bordo 3 94.
Centro de información del conductor
3 91.
Información de servicio 3 177.Testigos de control
Los testigos de control descritos no
están presentes en todos los vehícu‐
los. La descripción es válida para to‐
das las versiones de cuadros de ins‐
trumentos.
La posición de los testigos de control
puede variar en función del equipa‐
miento del vehículo.
Al conectar el encendido, se ilumina‐
rán brevemente la mayoría de los tes‐
tigos de control a modo de prueba
funcional.
Los colores de los testigos de control significan lo siguiente:rojo=peligro, recordatorio im‐
portanteamarillo=aviso, información, ave‐
ríaverde=confirmación de activa‐
ciónazul=confirmación de activa‐
ciónBlanco=confirmación de activa‐
ción
86Instrumentos y mandos
Testigos de control en laconsola del techo
Intermitentes
O parpadea en verde.
Parpadea cuando están conectados
los intermitentes o las luces de emer‐ gencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐
tente o del fusible correspondiente.
Se puede oír un aviso acústico
cuando los intermitentes están co‐
nectados.
Sustitución de bombillas 3 148.
Fusibles 3 153.
Intermitentes 3 99.
Recordatorio del cinturón
de seguridad X se enciende en rojo.
Si el cinturón de seguridad no está
abrochado, parpadeará el testigo de
control X cuando la velocidad del ve‐
hículo sea superior a 16 km/h aproxi‐
madamente. También suena un aviso
acústico hasta 2 minutos.9 Advertencia
Abróchese el cinturón de seguri‐
dad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las per‐
sonas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus
vidas y las de los demás ocupan‐
tes.
Nota
La existencia de objetos pesados en
los asientos delanteros puede hacer que se ilumine el testigo de control
X . Retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad.
Airbags y pretensores de
cinturones
v se enciende en amarillo.
Al conectar el encendido, el testigo
del ABS se enciende brevemente. Si
no se enciende o si se enciende du‐
rante la marcha, hay una avería en el sistema de los pretensores de cintu‐
rones o los airbags. Los airbags y los pretensores de cinturones podrían no
dispararse en caso de accidente.
La activación de los pretensores de
cinturones o los airbags se indica me‐
diante la iluminación permanente del
testigo v.
Instrumentos y mandos879Advertencia
Haga subsanar la causa de la ave‐
ría en un taller inmediatamente.
Pretensores de cinturones, sistema de airbags 3 51, 3 55.
Desactivación de los
airbags V ON se enciende en amarillo.
El airbag frontal del acompañante
está activado.
* OFF se enciende en amarillo.
El airbag frontal del acompañante
está desactivado 3 60.
Si ambos testigos de control VON y
* OFF se iluminan a la vez, hay un
fallo del sistema. El estado del sis‐
tema no se puede determinar y, por
tanto, no debe permitir a nadie ocupar el asiento del acompañante. Recurra
inmediatamente a un taller.
Si se enciende junto con v o F, re‐
curra a la ayuda de un taller.
9 Peligro
Peligro de muerte para el niño si
se usa un sistema de retención in‐ fantil junto con un airbag del
acompañante activado.
Peligro de muerte para una per‐
sona adulta con un airbag del
acompañante desactivado.
Sistema de airbags 3 55 , pretensores
de cinturones 3 51, desactivación de
los airbags 3 60.
Sistema de carga
p se enciende en rojo.
Se enciende brevemente al conectar
el encendido.
Si se enciende con el motor en
marcha
Si se enciende el testigo de control
p cuando el motor está en funciona‐
miento (junto con un aviso acústico):
deténgase y apague el motor.
La batería del vehículo no se carga.
La refrigeración del motor puede es‐
tar interrumpida. Puede dejar de fun‐
cionar el servofreno. Recurra a la
ayuda de un taller.
Testigo de averías
Z se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor en
marcha
Avería en el sistema de control de
emisiones. Pueden excederse los lí‐
mites de emisiones permitidos. Re‐
curra inmediatamente a la ayuda de
un taller.
Si parpadea con el motor en
marcha
Avería que puede producir daños en
el catalizador. Reduzca la velocidad
hasta que cese el parpadeo. Recurra
inmediatamente a la ayuda de un ta‐
ller.